急求!中文位址翻譯成英文

2021-06-18 20:10:50 字數 609 閱讀 7557

1樓:匿名使用者

no 688, yingbin rd, zhejiang normal university, wucheng district, jinhua city, zhejiang province,***(如果有郵編,插到這裡) ,pr china

2樓:匿名使用者

no. 688 of yingbin road,zhejiang normal university,wucheng district,jinhua,zhejiang province, p. r.

china.

希望可以幫到你謝謝

3樓:精銳小潘老師

jinhua city, zhejiang province, zhejiang normal university china wucheng yingbin road no. 688

4樓:匿名使用者

no.688,yingbin road,zhejiang normal university,wucheng district ,jinhua city,zhejiang province,p.r.

china.

中文地址英語怎麼翻譯,中文地址翻譯成英文

內容來自使用者 戲魚波上 如何翻譯中文地址?中文地址的排列順序是由大到小,如 x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是 x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!x室 room x x號 no.x x單元 unit x x號樓 bu...

請大神把香港英文位址翻譯成中文,急

unit 1602 beverley m ctr,87 105 chatham rd south tst kl 香港 九龍 尖沙咀 漆咸道南 87 105號 百利商業中心 1602 室 應該是 單元1602貝弗利通訊ctr87 105查塔姆南路 請大神幫忙把香港位址翻譯成英文 香港新界屯門蝴蝶邨蝶聚...

位址翻譯成英文,翻譯成英文位址

上海市浦東新區南林路584弄45號102室 翻譯 room 102,no.45,584 laning hall,nanlin road,pudong new area,shanghai 中國的住址怎麼翻譯為英文 如某某市某某區某某社群某棟 1 中文位址翻譯原則 中文位址的排列順序是由大到小,如 x國...