翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納。謝謝

2021-03-04 09:00:41 字數 1307 閱讀 5240

1樓:匿名使用者

軍帳前忽然聽bai說軍情惡化,

du月光下旌旗亂舞。…zhi

……………軍

dao隊譁變之像

脫掉衣服,把枕頭放專

在一邊,屬睡不著覺,

遠處風中傳來四面楚歌,

時間正是半夜三更。

手撫烏騅馬,再三的看

美麗的女子已是六神無主。

(看著)手中寶劍寒氣照人,

唯有自盡才是最後的歸宿,

只有恨意深遠而空曠。

2樓:匿名使用者

虞姬如果話多,就會引起不必要的爭端。

翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納,謝謝。

3樓:文以立仁

原詞bai:

高卷珠簾垂du玉戶,公子王孫女zhi。顏容二八小娘,滿dao頭珠翠影爭光。版百步權惟聞蘭麝香。

口含紅豆相思語。幾度遙相許。修書傳與蕭娘:倘若有意嫁潘郎。休遣潘郎爭斷腸!

為你寫白話譯文(韻譯):

玉珠串成的簾子被高高掀起,

豪華的門中現出大戶人家的好女子。

那嬌媚的顏容顯示是一位十五六歲的小姑娘,

滿頭珠光寶氣與人面相應爭光,

百步之外就能聞到醉人的蘭麝芳香。

遠處的俊郎有多少說不出的思慕話語,

多少次心中默默相許。

還是寫封信明白告訴姑娘:

假如願意嫁我便答應情郎。

別讓情郎無休止地煎熬成這副模樣!

翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納。謝謝 5

4樓:甘肅萬通汽車學校

將靈魂沁潤於美人嬌豔如玉蘭的容貌間麝香瀰漫,風情萬種,月意不凡,溫馨的氣氛惹人陶醉。歡愉相映。繡羅帳幕低垂。銀色屏風曲折。繡有鳳凰的美麗枕頭成雙。

賽過了閬苑神仙府邸,仿如鳳凰和諧鳴叫。可以和瑤池交頸的鴛鴦比擬。月光照射進紗窗。銀白色的燈盞熄滅。有才情的脫俗男子,出塵遺世的美女共同奔赴賞心樂事。

翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納,謝謝。

5樓:匿名使用者

你這bai

時的樣子,應該和秋天的du月亮一樣。沒有一zhi件事值得惘惆悵dao,只有從內圓到缺最讓人悲傷容。月亮透過窗子,你靜靜的,滿臉月光如雪一樣白。

你臉上的淚痕像什麼呢?兩個眉毛像打結一樣緊緊皺在一起。

拂曉鐘聲傳來,我拉看你的手,馬上要分別了。你端著蠟燭放得更近一些,依偎著我哭了,哽哽咽咽。家裡的事情一件件囑咐我。

我要上馬走了,你說:你要多想我啊,不要辜負了我們的少年時光!

翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納

美好的夜晚燈火鮮紅亮烈如紅豆。這麼旖旎的風光,只有今天晚上才有。飲酒後歌曲唱完人走後,她輕輕放下琵琶,輕柔細語,吹滅蠟燭,與他靠近。美人的身姿如楊柳,容貌如玉。靠在他肩上情意濃厚,輕輕地百轉,蘊藉纏綿。如細雨斜風,如雲開霧散的景致過後。蛾眉顰蹙。愁苦顯現。他肯定會定會嗔怪我。翻譯這首古詩詞的白話譯文...

翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納

譯文 美人的小字叫作春嬌,雲鬢姣美還插著一隻華麗的玉步搖。她化了淡淡的妝容,姿態妖冶,細腰纖纖,如若楚宮腰,她好像一枝梅枝,臉上的脂粉就如同盈盈香雪還未曾消。她讓人神情迷亂,在我面前盡放妖嬈,紅臉生出了潮暈。仔細想來,她卻一個人虛度這好天良宵,不知她在夜夜魂夢中都會想著誰呢?這位美人小名 嬌,鬢髮盛...

翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納。謝謝

深宮裡春日的白天,只見到黃瑩鳥長出了新的羽毛。在花下挖空心思玩 鬥百版草 輸贏的賭權注需要成鬥的金銀珠寶。到了晚上,整理下並不完整的妝容,在御前很隨意的跳起了霓裳羽衣舞。誰知道女兒家美妙的身段,不久就把君王逗的開心起來。翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納。謝謝 一 原文 清平樂 禁庭 春晝 唐 李白 ...