在日語中,私和單純的私有什麼本質上的區別嗎

2021-03-04 06:57:49 字數 3578 閱讀 6304

1樓:匿名使用者

首先是「は」不是「わ」雖然讀wa沒錯,

其次這個wa是作為助詞提示主語,表示前面的「私」是主語,所以「私」本身都是指「我」,沒有區別。

2樓:匿名使用者

「私+は」的"は」音読作「わ」、意在提示「私」此時是「主語」----

而単純乙個字「私」則只是表示「我」、或「私有」「私人」的意思。

乙個字的「私」可作「主語」、也可作「賓語」、無従判斷其文法中的角色。

日語中 我 和 私 都是我的意思,有什麼區別嗎?

3樓:一紙鳶飛

呵呵,寫作「我」的這個詞讀作我(われ)。是很書面的語言,反正說話是沒有人用的。兩個疊起來用的時候,我々(われわれ),是 我們 的意思,一般用於演講等很正式的場合。

而私 就是最常用的表達我的詞。

俺 這個詞是稍稍有點粗魯的說我的方法,一般只有男性會使用

4樓:素白

後者多用於口語和女子用語。前者不限。

我【が】【ga】

【名詞】

1. 自我,自己。(自我。)

生まれたての赤ちゃんにはまだ我というものがない。/剛生下來的小孩兒還沒有自我意識。

2. 成見,己見。(わがまま。〕

我を通す。/一意孤行。

3. 私慾。〔自分の欲求。〕

我を出す。/露出本性。

4. 《相關慣用句》

(1)我が強(つよ)い。/固執;個性強。(自分の意志を主張し通す。

)(2)我を折(お)る。/屈服;讓步;放棄己見;認輸;服氣。(自分の意志を主張することをやめ、他人に従う。

譲歩する。)

說き伏せられてついに我を折る。/被說服之後終於放棄己見。

(3)我を張(は)る。/固執〔堅持〕己見;固執到底。(自分の考えを無理にでも通そうとす

私【わたし】【watashi】

【代詞】

1. 我。(自分を指す言葉。)

私だってそうだ/我也是那樣.⇒わたくし,われわれ2. 我

5樓:閃爍在雲朵裡

我有一些方言的意思 不正式,而私是正式場合使用的。 在日本人心中總有一些集團意識, 所以如果使用 我 有一些 我方的意思 不包括 聽話人的意思。所以 基本用私。

尤其是女生 不用我。

6樓:薇薇愛唐

僕 是男生用語, 私是男女通用

俺也是男生用語,但比較口語化,沒有僕正式

日語中私和俺的區別

7樓:匿名使用者

私わたしー男女都能用,日常生活多為女性用,男性作為敬語在正式場合也會用。

俺おれー男性日常口語,通常對親密的朋友或比自己小的人使用。

僕ぼくー較鄭重的男性用語,多為對比自己年紀大或尊敬的人使用。

以上是通常情況,也看個人習慣來用。比如有些年輕女孩子會用おれ,是比較粗魯的用語。男性對自己女朋友或前輩有用おれ,也有用ぼく的。

8樓:芬妮之夢

一般常用私,男人或粗俗語用俺

日語中 私(わたし)、我(われ)、僕(ぼく) 三者有什麼區別?如何用

9樓:齊了怪

私(わたし)、是通俗的「我」 口語,書面都可用我(われ)、一般用於書面,翻譯成漢語是「自己」

僕(ぼく),男子用語。

另外貴方(あなた),

1,女子稱自己的老公

2,平時對話中稱呼對方

君(きみ),一般是雙方比較熟悉時的稱呼。

10樓:匿名使用者

把樓上兩位綜合一下就對了

私(わたし)、就是我,最通用的第一人稱代詞,誰都可以用我(われ) 就是老子,比較狂妄的說法

僕(ぼく) 用於年輕男性,但現在女性也有用的,像濱崎步歌詞中很多用的就是這個我,比較酷的說法

11樓:回吻風

第乙個是通用的第一人稱

第三個是男士專用的

12樓:匿名使用者

請問我、俺、老子有什麼區別,回答完畢。

日語中,」わたし」、」わたくし」都寫作「私」,兩者用法有何區別?

13樓:匿名使用者

わたくし是比わたし更加鄭重的自稱,男女都可以用。 還有わし也寫作私,是わたし的略語,是老年男子的自稱,有點自大的意思。

14樓:匿名使用者

恩。わたし是最基本的「我」的表達;わたくし是比較正式的用法

如果你去面試的話,一般都是用わたくし。

日語中的「私」與「俺「有區別麼?

15樓:匿名使用者

私(わたくし):現代使用最多的,最標準的。中性。通常是男性用語。

私(わたし):私的次標準說法。中性。通常是男性用語。

俺(おれ):通常是男性用語,不過個別性格男性化的女生,也有用的時候。東北方言中是女性用語。

あたくし:女性的敬語。

あたし:私的女性說法。

16樓:匿名使用者

私【わたし】通常在陌生環境下 ,對方都是值得尊敬的人的時候 或者是正式場合

俺【おれ】和熟悉的人說話的時候,或者自己有一種很傲慢的感覺的時候用,大多數都是男生用,或者很man的女生。。。

不知道這麼說你明白麼?

不懂的話歡迎追問

滿意的話別忘了採納哦

17樓:匿名使用者

わたくし敬語用法。

わたし比較正式的場合的用法,男女皆可用。

おれ男性專用(不排除某些比較男性化的女性使用),可以做粗口譯作「老子」。

ぼく男性用語,,非正式場合以及比較熟悉的人之間使用。

不知您明白沒有?

18樓:機秀榮翟秋

當然有區別啦:

私:是「我」一種通用的說法,說話者可以是男士也可以是女士俺:也是「我」的意思,但是說話者一般都是男士,女士一般是不用的希望能夠幫助到你

「私」與「わたし」有無區別?

19樓:七月流_火

其實要說區別也還是有的

「私」有兩個發音

「わたくし」和「わたし」

前者比後者謙虛程度更高,

一般用於正式場合,男女都可以用

所以有些書上第一人稱不寫漢字的「私」而寫

假名的「わたし」,就是要區別它們

但是通常情況下還是可以通用的

都是第一人稱的代詞

20樓:跳跳飛行熊

沒有區別

漢字和片假名之分而已

21樓:匿名使用者

私ーーーわたし

渡しーーー渡し

前者是我的意思

後者有擺渡;渡船;跳板;交付;交貨的意思

22樓:懶懶de雅

沒有區別~乙個意思~

23樓:噗啦

沒有區別~~私是單用漢字,わたし是它的假名

和私有什麼區別,請問私和私有什麼區別,都對的話那哪個常用

這個寫法是錯誤的,應該是 私 只有在口語中中間的 才濁化為 私 僅僅是在後面接了個格助詞 用來提示主語的。請問 私 和 私 有什麼區別,都對的話那哪個常用?私 沒有這個寫法 私 讀作watashiwa 作格助詞時要發生音變為 wa 團長補充 說的很好,不補充了。私 與 有無區別?其實要說區別也還是有...

日語中的和本質上是什麼意思,日語中的 怎麼用?是什麼意思?

是 的敬體表現形式。同理,形容詞後接 後也就此敬體句用法,如果是形容詞直接結尾就是簡體句。語法上形容詞不能接 先從 的 去著手.在古代,表示斷定的助動詞是 來自於 而在 後面加乙個 而敬體的斷定用 兩者 不同,自然接續就不同.而且,形容動詞的 是詞尾的一部分,自然可以和 換用.但形容詞的 不是詞尾,...

在日語中,俺私自分有什麼區別,日語中,「俺」,「僕」,「私」等字,在表示「我」這個意思的時候,有什麼區別?比如從用法,說話雙方身

俺 是男生用的 一般用於口語 不是很正式 私就是統稱的我的意思 男女老少都可以用 是算正式的 用於書面談話都可以 自分 意思是自己,自己本身,自己本人 麻煩採納,謝謝 日語中,俺 僕 私 等字,在表示 我 這個意思的時候,有什麼區別?比如從用法,說話雙方身 俺 ore 男性用語,有點自大的感覺。是用...