為什麼日本人有的叫女孩名字後面還要加醬字

2021-03-03 21:15:17 字數 5803 閱讀 8570

1樓:匿名使用者

「醬」日語ちゃん的諧音,是乙個人名字尾,任何人都可以使用,裡面內含可愛的意味,但一般用於較熟悉的人 一般是指可愛的蘿莉或正太,有「小」的意思啦,只要可愛,都可以叫「xx醬」的。

2樓:匿名使用者

表示親切。相當於名字前加個"小"字。

3樓:匿名使用者

人名字尾,就類似於我們叫別人叫「小x」這樣的

4樓:匿名使用者

這個是暱稱 和某某碳 相似

日語中,女孩名字後加『醬』是什麼意思?

5樓:匿名使用者

「醬」是ちゃん、對小孩,或者喜歡的人,親密的人,在名字後面加的稱呼。

基本字義:

1、用發酵後的豆、麥等做成的一種調味品:甜面~。豆瓣~。

2、用醬或醬油醃製:~菜。~瓜。

3、像醬的糊狀食品:果~。芝麻~。

組詞如下:

醬坊、醬紫、醬菜、麻醬、辣醬、醬園、蝦醬、醬色、蒟醬、黃醬、肉醬、蚶醬、蒜醬、菹醬、醬匠、醬缸、欖醬、醬棚、蚌醬、敗醬、醬甀、鮆醬、醬瓿、爛醬、麵醬、赤醬、炸醬、鮚醬、醬蒙、醬物、

擴充套件資料

字形演變

字源解說

組詞解釋:

1、醬坊:醬園。

2、醬紫:絳紫。暗紫中略帶紅的顏色。

楊朔 《模範班》五:「陽光是透明的金色,泥土是黃的,人們的膀子卻曬得醬紫,滾著熱汗。」

3、醬菜:用醬或醬油醃製的菜蔬。

老舍 《四世同堂》二三:「她知道那個出好醬菜的城也是 中國 的,而 中國 人似乎不該去慶祝它的陷落。」

4、麻醬:麻將牌。

魯迅 《且介亭雜文二集·六論「文人相輕」--二賣》:「假使他在叉麻醬,念 彌陀 ,一字不寫,就決不會惹青年作家的口誅筆伐。」

5、辣醬:用辣椒、大豆等製成的醬。

6樓:匿名使用者

「小」的意思,小路茜

人名字後加個醬字是啥意思?

7樓:一灘新約

人名加醬的用法來自日語,加於人名等之後,常用於可愛的女孩子身上,且此稱呼給人的感覺較為親暱。

相關介紹:

無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。也無論對方是男是女,不過一般是對非常親密的人才能用「醬」。

舉例:1、御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為「美琴醬」(mikoto chan)(《魔法**目錄》《某科學的超電磁炮》)

2、七條天空稱呼閨蜜天草筱為「筱醬」(shino chan)(《妄想學生會》)

3、漩渦鳴人稱呼隊友小櫻為「sakura醬」(sakura chan)(《火影忍者》)

擴充套件資料

如歐尼醬,意思是哥哥,出自日語「お兄ちゃん」 的諧音,是一種較親暱的叫法,除了歐尼醬還有其他幾種對於哥哥的暱稱,常見於acgn領域,尤其是日本妹控、兄控動畫 , 如《乾物妹小埋》。

在日語中,醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。

桑(さん) 是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。

加在姓後面,男為先生,女為小姐,但介紹自己的時候不可加在自己後面(わたしはxxさんてす是錯誤的)桑是對別人的稱呼,不論男女,而是在姓前加san,不過對自己時不用。

8樓:匿名使用者

醬:接在人稱代詞後。**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。

表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等!

9樓:匿名使用者

日文中的用法一般用來稱呼女孩子,以示親切和喜愛,類似於中文中的小xx,比如有人名字中有愛字,她周圍的朋友可能就會叫她小愛,而在日文中就是愛醬了

10樓:匿名使用者

嗯,始終從日文音譯過來的稱謂,xx醬的意思就是 小xx 的意思,是一種表示喜愛的暱稱。

11樓:匿名使用者

稱呼而已!!賣萌! 一般稱呼比較喜歡的人 後面加個醬 醬(應該是某個日文的諧音)

12樓:葉焱

x醬,日文音譯,正常翻譯為小x,表親暱的稱呼。

13樓:鴆雨de芊夜

日語中對可愛事物或者小孩子(多為女孩兒)的暱稱,翻譯成中文的話可以是小xx。

14樓:匿名使用者

相當於我們的名字前面加個 小,這樣比較親切

15樓:菱…藍色妖姬

你說的因該是日文翻譯成中文後造成的吧?如日本動畫片:守護甜心 裡的亞夢,她的甜心就叫她亞夢醬!!!

日本話裡叫女生的名字後面再加個"醬"是什麼意思

16樓:小胡

是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。翻譯的時候一般譯為小什麼什麼,比較親切。

日語中喊別人名字(一般是女孩)的時候後面會加乙個「醬」是什麼意思?

17樓:匿名使用者

copy一點給你看吧- -自己還是懶得打字: 暱稱~ 小**這種感覺的

さん(桑)——ちゃん(槍)——じゃん(醬)親暱程度遞進的醬一般是女孩子之間用的 還有用於稱呼偶像或寵物的也比較多主要是女生說的

18樓:匿名使用者

熗 會唸麼?(qiang4聲)。。。其實發音來說是這個音那並非女生,所有人都可以完全等同於中國的「小」小張,小王,小狗,小花貓,小褲衩,小波,小開關……都可以,有一點小可愛的feel 。。。

滿意的話別忘了採納哦

19樓:匿名使用者

稱呼小孩或者戀人的時候用的,感覺親切

一般翻譯成"小"就行

讀法 槍

20樓:匿名使用者

表示親暱,沒有什麼特殊意思。和さん一樣的。

21樓:匿名使用者

是ちゃん哈 比如火影中的さくら ちゃん 就是小櫻嘛

為什麼很多群裡女孩名字後要帶個醬,什麼意思?

22樓:超人等等她

說白了,不就是學日本妹那樣子裝萌作嘔嗎,好好的漢語不學,學這種無病呻吟的垃圾文化

23樓:睡袋貓喵喵

在日語中

【醬】 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼

24樓:匿名使用者

這樣會顯得比較萌吧

兔兔醬 寶寶醬這樣的

25樓:匿名使用者

日文(醬)=中文(女生)

醬(日文)=女生(中文)

26樓:小呲牙

好像是日文中的敬語,大概是小朋友的意思

27樓:李家慧

「醬」是由日語的「ちゃん」音譯過來的。用於對年輕女性的暱稱,

為什麼日本人總喜歡在名字後面加乙個醬字?

28樓:常州武進美甲

醬(ちゃん)算是暱稱,對比自己小或親暱的人稱呼。

桑(さん)是敬語,比較正式。對長輩上級或不熟悉的人用。

君(くん)是稱呼男性的,對下級或熟悉人用。

擴充套件資料:

用法舉例

在除了姓之外的名後面加 「醬」,一般用於極度親密的人之間,例如:

1、御阪美鈴稱自己的女兒御阪美琴為「美琴醬」(mikoto chan)(《魔法**目錄》《某科學的超電磁炮》)

2、七條天空稱呼閨蜜天草筱為「筱醬」(shino chan)(《妄想學生會》)

3、漩渦鳴人稱呼隊友小櫻為「sakura醬」(sakura chan)(《火影忍者》)

4、金木研稱呼霧島董香為董香醬(《東京喰種》)

在姓後面加 「醬」,例如:

1、月詠小萌稱呼自己的學生們:上條醬、土御門醬、姬神醬(《魔法**目錄》 )

在親人的稱呼後面加 「醬」,例如:

1、歐尼醬(哥哥)念做「o ni chan」

2、歐內醬(姐姐)

自稱「醬」表示親民,例如:papi醬

29樓:匿名使用者

醬 字是表示親切。就好比如我們中國叫親切點的人為

小x、小xx什麼的。。。 還有就是醬:接在人稱代詞後。

**於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。

相當於漢語的小~等意 例如孫立新,可叫做小新醬等!   醬:這樣

30樓:匿名使用者

比較親切啊.醬大概是小的意思,,歐尼醬- -``

31樓:匿名使用者

因為這樣不僅叫得順口、而且很可愛。很親切。 「醬」 相當於 小 的意思。。。

32樓:匿名使用者

【醬】在日語是字尾詞,是小的意思,如【蘿莉醬】就是【小蘿莉】的意思,表示對說話人的親暱。

33樓:熱搜蘇熙

因為日本人大部分口味偏喜歡醬油,所以,為了讓更多的人愛上醬油,日本人給自己的後人,取名為××醬!

34樓:馬島猴子樹

你好 ,這個問題很好理解,就是因為喜愛吃炸醬麵和烤鴨 對黃醬和甜麵醬的偏愛 所以在自己名字裡加乙個醬字

為什麼日本話叫女生名字總在後面加「醬」

35樓:萬年弱受

不是的 只是在和晚輩或是同性之間稱呼才+醬的 其他男性稱呼女性一般是姓+sang 關係親密點就直接叫名字

日語中稱呼女孩子後面會加個"醬"..那麼用假名怎麼寫啊?

36樓:java轉

用在名字的後面

稱呼小孩或者戀人的時候用的,感覺親切

一般翻譯成"小"就行

新ちゃん,就翻譯成小新

讀法 槍

37樓:

是ちゃん,曖昧、疼愛的叫法,小孩子也可以用

中文音近似「槍」(四聲)

38樓:愛橙冰

是ちゃん,曖昧、疼愛的叫法

中文音近似「槍"

39樓:匿名使用者

-ちゃん (羅馬音:tyan)

中文發音 槍(一聲)

(1)「阿」:「阿姨āyí」(幼稚園の先生).「阿媽」(おばさん).南方人名字中選乙個字,「阿林」(林さん),「阿麗」(麗ちゃん)

(2)「小」:「小楊」(楊くん).親近的同輩,比自己年輕的人.

(3)「老」:「老李」(李さん).

(4)對於親近的女性,如果年長,就稱呼為「姐」,年少就稱呼為「妹」

(5)同輩,戀人,夫婦之間,老師稱呼學生

(6)子孩子叫「爸爸」、「爸」,「媽媽」、「媽」

一般就是用在親密的人,比自己小的人... 名字後面,表示親密

40樓:匿名使用者

~ちゃん(tyan)

41樓:匿名使用者

~ちゃん (chan)

42樓:美形至上

ちゃん稱呼的時候就是名字+ちゃん(chan)

日本人為什麼有的名字後面加個醬字,比如世良醬

醬是對女生說的,比如 醬 就是說 小 桑是比較正式的對男生的敬稱,先生 君是對比較年輕的男生說的,也和桑差不多。親暱的稱呼,比如安室醬 是安室奈美惠。優醬 是蒼井優 就像我們中國對小輩的呢稱 日本的特色小吃有什麼 1 大阪 燒 大阪燒是日式料理中的蔬菜披薩,為日本關西的一種庶民美食,也是大阪飲食文化...

日本人在名字後面加字是什麼意思?有圖

有時候會翻譯成 大人,或是先生,是一種尊稱 為什麼日本人總喜歡在名字後面加乙個醬字?醬 算是暱稱,對比自己小或親暱的人稱呼。桑 是敬語,比較正式。對長輩上級或不熟悉的人用。君 是稱呼男性的,對下級或熟悉人用。擴充套件資料 用法舉例 在除了姓之外的名後面加 醬 一般用於極度親密的人之間,例如 1 御阪...

為什麼日本人名字都很奇怪了,為什麼日本人的姓都那麼奇怪

這是每個地方的取名字習俗,呵呵,他們還覺得我們奇怪呢,就2個字3個字 以中國人這優雅的高智商人群,很難理解日本人的想法,你想象下,正常人會理解瘋子的想法嗎?因為這與他們的長相相符 你看起來像姓的都是貴族,這些名字是當時平民根據當時環境,命名的姓 為什麼日本人的姓都那麼奇怪?日本人還真厲害 那麼多姓。...