有誰知道「斷背山」是何意,又有何歷史典故?

2025-05-22 04:58:31 字數 1326 閱讀 8829

1樓:匿名使用者

斷背山是翻譯,斷臂山是隱喻。

中國古代把男人和男人相愛稱為"斷袖",所以"斷臂"也就暗指男人和男人的愛情電影。

斷背山》故事發生的背景是美國懷俄明州,「brokebackmountain」是美國懷俄明州乙個真實存在的地名。

有人指出遵照英文原名《brokebackmountain》應直譯為《斷背山》,也有人認為《斷臂山》更確切地詮釋了「手足情深」之意。

背迷」:《斷背山》遵從原意。

影片的英語原名為《brokebackmountain》,根據字面意思,「broke」有「折斷」之意,「back」則有「背部」之意,因此有人提出,直譯成《斷背山》不僅準確,而且更具悲涼意味,更重要的是李安日前在臺灣、香港宣傳影片時選擇的也是《斷背山》。至於為何有《斷臂山》的譯法銷仿缺,他們認為可能因為「臂」是多音字,有「bei」的發音,所以有人根據發音,以訛傳訛將其譯成了《斷臂山》。

臂迷」:《斷臂山》體現手足情。

斷臂山》的故事感人至深,很多影迷表示,《斷臂山》絕虧辯對不是錯譯,恰恰是導演李安心中的意思,中文把「兄弟」比作「手足」,失去兄弟如斷手足, 「斷臂」正是取自此意。至於《斷背山》,他們覺得有點毛骨悚然,而且從中國的文化角度看,難以讓人聯想到「兄弟」間的深厚情感。

專家:直譯還是「斷背」好。

對於「斷臂」和「斷背」的爭論,著名翻譯家錢紹大爛昌表達了自己對《斷背山》的傾向,「其實brokeback一詞並不規範,應該是 brokenback,但美國地名的很多用詞都並不規範,這與歷史背景也有關。從片名看,完全該譯成《斷背山》,back並沒有手臂之意。」同時,錢教授也認為之所以有《斷臂山》一說,很可能就是當初傳錯了。

2樓:匿名使用者

李安的電影,他拍了個電影叫斷臂山,描寫的是兩個男性之間的愛情,所以人們就頃餘租稱同性戀為斷臂山。

李安曾經說過,每個人心中都雀兆有乙個斷臂山毀蔽。

斷背山是什麼意思啊?

3樓:風劉才子愛生活

斷蠢返背山》是由李安執導,希斯·萊傑,傑克·吉倫哈爾,琳達·卡德里尼,安娜·法瑞絲,安妮·海瑟薇,公尺歇爾·威廉士主演的愛情片,於2005年12月9日在美國上映。該片改編自安妮·普魯克斯所著的同名短篇**,講述了在1963年至1981年的美國懷俄明州,兩個男人之間存在著複雜情愛關係的故事。

斷背山的主要內容講的是什麼?

4樓:小寶牛牛

兩個男人在不知不覺中相愛。

5樓:網友

兩個男人之間的同性戀!!

6樓:網友

斷背之好。斷袖之癖!

印度近代歷史,有誰知道

年英國侵入,建立東印度公司。年開始淪為英殖民地,年全境被英佔領。年爆發反英大起義,次年英國 直接統治印度。年月,英將印度分為印度和巴基斯坦兩個自治領。同年月日,印巴分治,印度獨立。年月日,印度共和國成立,為共和联邦成員國。印度有多少年曆史 china or india 中國和印度誰擁有更長的歷史?這個...

有誰知道塑鋼門的發展歷史

塑料門窗是本世紀五十年代末,首先由西德研製開發的,於1959年開始生產。最初的塑料門窗均採用單膠結構,比較簡單 粗糙,伴隨著1972年世界性的能源危機,七十年代初節能效果較好的塑料門窗得到了大量使用,也推動了型材生產技術的提高,效能日臻完善,由原來的單腔型材發展到三腔 四腔型材,也帶動了歐洲乃至亞洲...

「必勝客」的發展歷史有誰知道 ?

屋頂作為餐廳外觀顯著標誌的必勝客,如今已是全球最大的比薩專賣連鎖企業。在遍布世界各地一百多個國家,每天接待超過4,00萬位顧客,烤製1,70多萬個比薩餅。必勝客已在營業額和餐廳數量上,迅速成為全球第一的比薩連鎖餐廳企業。必勝客公司屬於世界最大的餐飲集團 百勝全球餐飲集團,目前百勝餐飲集團在全球100...