1樓:天府
手不釋卷文言文翻譯及註釋如下:翻譯:顧炎武。
外出遊歷,用許多馬和騾子跟著自己。到了險要的關口,就叫來身邊的老兵詢問這裡的詳細情況;有的與平時聽說的不一樣,就在店鋪中的客店開啟書核對校正。(他)有時自己走在平原曠野時,不值得留心,就在馬背上默讀各種經典著作及註釋註解與戚沒闡發。
偶爾有忘記的,就立即前往小鎮店鋪反覆複習。
註釋:1)凡先生之遊:凡是先生外出遊歷。先生,對比自己年長的人的尊稱,指顧炎武。凡,凡是。
2)以:用。自隨,賓語前置。
隨自。3)厄塞:險要關門。
4)詢:詢問。
5)曲折:詳細情況。
6)或:有的(時候)。
7)即:就在。
8)坊肆:街市中的客店。
9)發:開啟。
10)對勘:核對校正。
11)徑行:任意而行。
12)無足:不值得。
13)諸經註疏:各種經典著作的注高指納解疏證。
14)熟:認真仔細。
15)復:再次逗棗。
17)諸:眾,各。
18)自隨:跟隨自己。
19)即呼老兵退卒:即,就。
2樓:洋蔥學園
手不釋卷文言文翻譯及註釋
原文:凡先生之遊,以二馬三騾載書自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平伏悉皮日所聞不合,則即坊肆中發書而對勘之。
或徑行平原大野,無足留意,則於鞍上默誦諸經註疏;偶有遺忘,則即坊肆中發書而熟之。
翻譯:凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書跟隨自己。到了險要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細情況,有時發現所到之處的情況和平日裡知道的不相符,就走向街市客店中。
開啟書本核對校正它。有時直接行走地平坦的大路上,不值得停下陸培來考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經典著作的註解疏證;偶爾有什麼遺忘了,就到客店中開啟書仔細認真缺差地複習。
《手不釋卷》文言文原文
3樓:騰襲測試者
顧炎武手不釋卷》一文,用非常精簡的語言,栩栩如生地刻畫了乙個好學不倦的顧炎武。下面是《顧炎武手不釋卷》文言文及翻譯,歡迎閱讀。
原文:凡先生之遊,以二馬三騾載書自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發書而對勘之。
或徑行平原大野,無足留意,則於鞍上默誦諸經註疏;偶有遺忘,頌豎則即坊肆中發書而熟復之。
翻譯:凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書跟隨野悉大自己。到了險要的地方,就叫退役的差役打探所陸戚到之處的詳細情況,有時發現所到之處的情況和平日裡知道的不相符,就走向街市客店中,開啟書本核對校正它。
有時直接行走地平坦的大路上,不值得停下來考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經典著作的註解疏證;偶爾有什麼遺忘了,就到客店中開啟書仔細認真地複習。
文言文註釋,《狼 一 》文言文註釋及翻譯
蘇東坡住在歧山時,聽說河陽縣的豬肉特別好吃,就派人到河陽去買豬。誰知何派之人是個酒鬼,他在已經把豬趕到歧山附近時,卻因貪杯,豬全都走失。他害怕受到蘇東坡的責罵,自己花錢在當地買了豬交差充數。蘇東坡廣發請帖,大宴賓客。豬肉燒好後端上桌,沒有人不誇讚肉味鮮美 到底是河陽的豬比本地的好。大家正讚不絕口時,...
守株待兔文言文及翻譯註釋
守株待兔解釋 比喻死守狹隘經驗,不知變通,或抱著僥倖心理妄想不勞而獲。守株待兔出處 先秦 韓非 韓非子 五蠹 原文宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。譯文或註釋 從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,乙隻跑的飛快的兔子撞在了樹樁上,扭...
秦時婦人文言文翻譯及賞析註釋,如何翻譯及賞析註釋文言文《秦時婦人》?
1 譯文 唐朝開元年間,代州都督因為五台山客僧多,恐怕妖偽之事發生,就下令把沒有度牒的和尚,全部趕走。客僧害怕被驅逐,大多暫時逃避到山谷中去。有個叫法朗的和尚,逃進雁門山深處。雁門山深澗當中有個石洞,能容納人出進。法朗就多帶乾糧,想要住在這座山里,於是他就尋找洞口進去了。走了幾百步之後,那裡漸漸空闊...