守株待兔文言文及翻譯註釋

2023-01-05 01:30:04 字數 871 閱讀 8670

1樓:內蒙古恆學教育

守株待兔解釋:比喻死守狹隘經驗,不知變通,或抱著僥倖心理妄想不勞而獲。

守株待兔出處:先秦·韓非《韓非子·五蠹》原文宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。

譯文或註釋:從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,乙隻跑的飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。

從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己成了宋國的笑柄。

2樓:順心還婉順的君子蘭

守株待兔出自《韓非子·五蠹》記載:戰國時期宋國有乙個農民,看見乙隻兔子撞在樹樁上死了,於是他便放下鋤頭每天在樹樁旁等待,希望再得到撞死的兔子。接下來分享守株待兔文言文及翻譯註釋。

宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。

宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,乙隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。於是,農民便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到乙隻兔子。

然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!

1.株:樹樁。

2.走:跑。

3.觸:撞到。

4.折:折斷。

5.因:於是,就。

6.釋:放,放下。

7.耒(lěi):一種農具。

8.冀:希望。

9.復:又,再。

10.得:得到。

11.身:自己。

12.為:被,表被動。

13.欲:想用。

文言文註釋,《狼 一 》文言文註釋及翻譯

蘇東坡住在歧山時,聽說河陽縣的豬肉特別好吃,就派人到河陽去買豬。誰知何派之人是個酒鬼,他在已經把豬趕到歧山附近時,卻因貪杯,豬全都走失。他害怕受到蘇東坡的責罵,自己花錢在當地買了豬交差充數。蘇東坡廣發請帖,大宴賓客。豬肉燒好後端上桌,沒有人不誇讚肉味鮮美 到底是河陽的豬比本地的好。大家正讚不絕口時,...

秦時婦人文言文翻譯及賞析註釋,如何翻譯及賞析註釋文言文《秦時婦人》?

1 譯文 唐朝開元年間,代州都督因為五台山客僧多,恐怕妖偽之事發生,就下令把沒有度牒的和尚,全部趕走。客僧害怕被驅逐,大多暫時逃避到山谷中去。有個叫法朗的和尚,逃進雁門山深處。雁門山深澗當中有個石洞,能容納人出進。法朗就多帶乾糧,想要住在這座山里,於是他就尋找洞口進去了。走了幾百步之後,那裡漸漸空闊...

翻譯文言文《捨本逐末》,帶註釋,翻譯文言文《捨本逐末》

戰國時候,有一次齊王派遣使臣到趙國去拜訪趙威後,以示友好。趙威後很熱情地接待來訪的使臣。使臣在獻上齊王準備的禮物後,又呈上一封齊王寫的信。趙威後收下了信,並馬上拆開來看。她請使臣坐下,親切地問道 久未問候,貴國的莊稼長的好嗎?使臣一聽,很不高興地說 我是奉了敝國國君之名前來問候您的,可是您不先問候敝...