文言文的譯文以及註釋,文言文小故事 註釋 譯文

2021-03-23 11:58:15 字數 2472 閱讀 3253

1樓:張雁崢

原文:充①少孤,鄉里稱孝。後到京師②,受業太學,師事扶風班彪③。

好博覽而不守章句④。家貧無書,常遊洛陽市肆⑤,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。後歸鄉裡,屏居教授。

譯文:王充小時候就失去了父親,因孝順在鄉里被稱讚。後來到京師,在太學求學,扶風人班彪(漢代著名史學家)做了他的老師。

王充喜歡廣泛的閱讀書籍而且不摘章守句。由於家裡窮,沒有書可讀,他常在洛陽的書鋪上游走,看人家賣的書,看過一次後就能記住並背誦,時間長了就廣泛地通曉了眾多流派的各家學說。王充後來回到鄉里,隱居從事教學。

註釋:①王充,字仲任,會稽上虞(今浙江上虞縣)人,東漢著名唯物主義學者。生於東漢光武帝建武三年(27),約卒於東漢和帝永元九年(97?

)。年青時到都城洛陽求學,拜班彪為師。後來回鄉教書,曾任過功曹、治中等小官,晚年閉門潛心著書,終於完成了不朽之作——《論衡徙焉:

遷居到這裡。

②京師:首都。東漢的首都是洛陽。

③班彪:漢代著名學者,史學家,班固的父親。《漢書》是他草創的。

④章句:逐章逐句的疏通理解。

⑤市肆:書鋪。

原因:王充家裡窮沒有書,經常去逛洛陽集市上的書店,閱讀那裡所賣的書,看一遍就能夠背誦,喜歡博覽群書但是不死記章句。說明他勤奮,而且很好學。

啟示:就是我們不能因為自身條件的限制就放棄了學習與進步的機會,我們應該積極的為自己的成功奠定基礎。

2樓:學鬱繁皎潔

精短文言文彙編

目錄:1、治駝;2、張佐治遇蛙;3、義士趙良;4、硯眼;5、孝丐;6、縣令挽纖;7、唐臨為官;

8、孫泰;9、神童莊有恭;10、蛇銜草;11、少年治縣;12、桑中生李;13、若石之死;

14、秦西巴縱麑;15、樵夫毀山神。

文言文小故事+註釋+譯文

3樓:一一一圓圓圓

《孟母三遷》

孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰:「此非吾所以處吾子也。

」遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事。其母曰:

「此又非吾所以處吾子也。」復徙居學宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進退之事,其母曰:

「此可以處吾子矣。」遂居焉。

舍: 家.

嬉: 遊戲.

所以: 用來.

處子: 安頓兒子的地方.

墓間之事: 指埋葬, 祭掃私人一類的事.

賈人: 商販.

炫賣:沿街叫賣.

俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭祀儀式.揖讓進退:打拱作揖,進退廟堂等禮節.

孟子小時候家離墓地很近,就常常玩辦理喪事的遊戲,他母親說:「這不是我可以用來安頓兒子的地方。」於是搬遷到集市旁邊,孟子又做學商人賣東西的遊戲。

他母親說:「這也不是我可以用來安頓兒子的地方。」又搬家到學堂旁邊。

於是,孟子就又做些拱讓食物的禮儀的遊戲,他母親說:「這裡可以用來安頓我的兒子。」他們就在那裡住了下來。

4樓:yiping么妖

其實很容易找到的喲~

短小文言文(帶註釋和譯文)

5樓:鼠龍

王戎識李復

王戎①七歲,嘗與諸②制小兒遊③。看道邊李樹多bai子du④,折枝⑤,諸兒競走取之zhi,唯戎不動。dao人問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然⑥。

(劉義慶《世說新語》)

①〔王戎〕晉朝人。②〔諸〕眾。③〔遊〕玩。④〔子〕果實。⑤〔折枝〕壓彎了樹枝。⑥〔信然〕真是這樣。

王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。

有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:「這樹長在大路邊上,還有這麼多李子,這一定是苦李子。」摘來一嚐,果然是這樣。

王戎為什麼事先就知道李子是苦的?

因為在路邊,如果不是苦的,早就被別人摘光了。

這個故事寫王戎小時候,觀察仔細,善於動腦筋,能根據有關現象進行推理判斷。文章最後講「取之信然」說明他的推理是正確的,他是乙個聰明的孩子。

6樓:櫻

原 文上嘗從bai容與信言諸將能不同du「否」,各有zhi差,高低。上問曰dao:「如我,能將幾何?

回」信答曰:「陛下不過能將十萬。」上曰:

「於君何如?」曰:「臣多多益善耳。

」上笑曰:「多多益善,何為為我禽同「擒」?」信曰:

「陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。」

譯 文劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小。個自有高有低。劉邦問道:

「像我自己,能統帥多少士兵?」韓信說:「陛下你只不過能統帥十萬人。

」劉邦說:「那對你來說你能統帥多少呢?」韓信回答道:

「我統帥士兵的越多越好。」劉邦笑道:「統帥士兵的越多越好,那為什麼被我所控制?

」韓信說:「陛下不能統帥士兵,但善於帶領將領,這就是韓信我之所以被陛下你所控制的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。」

翻譯文言文《捨本逐末》,帶註釋,翻譯文言文《捨本逐末》

戰國時候,有一次齊王派遣使臣到趙國去拜訪趙威後,以示友好。趙威後很熱情地接待來訪的使臣。使臣在獻上齊王準備的禮物後,又呈上一封齊王寫的信。趙威後收下了信,並馬上拆開來看。她請使臣坐下,親切地問道 久未問候,貴國的莊稼長的好嗎?使臣一聽,很不高興地說 我是奉了敝國國君之名前來問候您的,可是您不先問候敝...

翻譯文言文,翻譯文言文

論語 述而第七 孔子曰 不憤不啟,不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。這段話的意思是,不到百般思索仍然搞不通的地步,我是不開導的,不到想說可怎麼也說不清楚的地步,我是不提醒的,譬如,一張桌子,你舉出一個角,他不能用三個角來回答你。這樣的學生,我是不再給他講新東西的。這是孔子對啟發式教學的直接論述。...

語文花開文言文狼的翻譯和註釋,文言文《狼》(三)的翻譯和註釋

第三bai則翻譯 有乙個屠夫,晚間走du在路上,被狼zhi緊緊地dao追趕著。路旁有版個農民留下的地窩棚,他就跑權進去藏在裡面。惡狼從苫房的草簾中伸進乙隻爪子。屠夫急忙抓住它,不讓它抽出去。但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不到一寸長的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。極力吹了一...