求桃花源記的全部翻譯?各位請幫我,謝謝!

2023-04-21 15:50:03 字數 4985 閱讀 1592

1樓:匿名使用者

東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順著溪水划船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮豔美麗,墜落的花瓣繁多交雜。

漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。

桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,裡面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容乙個人通過。

又走了幾十走,突然變得開闊敞亮了。這裡土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。

那裡面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閒愉快,自得其樂。

桃源中人看見漁人,於是很驚奇,問漁人從**來。(漁人)詳盡地了他。他就邀請漁人到自己家裡去,擺酒殺雞做飯菜。

村子裡的人聽說有這樣乙個人,都來打聽訊息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這寫出人世隔絕的地方,沒有再從這裡出去過,於是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什麼朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏晉。

這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。

這裡的人告訴他說:這裡的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。

漁人出來後,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到郡裡,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。

南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計畫前往。沒有實現,不久病死了。後來就沒有探訪的人了。

求《桃花源記》翻譯

2樓:黃博桐

東晉太元年間,(有個)武陵人靠捕魚謀生。(有一天)他順著小溪划船,忘了路程的 遠近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃樹)夾在溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹。

地上)芳草鮮豔美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。再往前走,想走到這林子的盡頭。

桃)林在溪水發源的地方就沒有了,(緊接著)就是一座山,山上有個小洞口,(裡面)好像有光似的。(漁人)就離了船,從洞口進去。初進時,洞口很窄,僅容乙個人通過。

又走了幾十步,突然(變得)開闊敞亮了。(這裡)土地平坦開闊,房舍整整齊齊,有肥沃的田地、美好的池塘和桑樹竹子之類。田間小路,交錯相通,(村落間)能聽見雞鳴狗叫的聲音。

人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充滿喜悅之情,顯得心滿意足。

那裡面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從**來,(漁人)詳盡地回答了他。(那人)就邀請(漁人)到自己家裡去,備酒殺雞做飯菜(款待他)。村中的人聽說有這樣乙個人,都來打聽訊息。

他們)說祖先(為了)躲避秦時的禍亂,帶領妻子兒女及鄉鄰來到這與人世隔絕的地方,不再從這裡出去,於是就與外面的人斷絕了往來。(他們)問起現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝.更不必說魏晉了。這個人(為他們)詳細地介紹了自己所聽到的事,《他們聽罷)都感嘆惋惜。

其餘的人也請(漁人)到自己家中,都拿出酒飯來(款待他)。 漁人在這裡)住了幾天,就告辭離去。這裡的人告訴(他)說:

這裡的情況)不值得對外邊的人說啊。」

漁人)出來後,找到他的船,就沿著舊路(回去),(一路上)處處做了記號。回到郡裡,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟他前往,尋找前次做的標記,競迷失了(方向),再也沒找到路。

南陽劉子驥,是高尚的名士;聽到這件事,高興地計畫前往,沒有實現,不久病死了。此後就再也沒有問路訪求(桃花源)的人了。

3樓:stupid丶允

東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。有一天他順著溪水划船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步(這兒的步在古代是乙個計算單位,並非是現代的一步),中間沒有其他的樹,野花野草鮮豔美麗,地上的落花繁多。

漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。

桃林在溪水發源的地方就到頭了,於是出現一座山,山上有個小洞口,洞裡隱隱約約好像有光亮。漁人就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容乙個人通過。

又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。這裡土地平坦開闊,房屋整整齊齊的樣子,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子這類的景物。田間小路交錯相通,村落間互相能聽到雞鳴狗叫的聲音。

那裡面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠閒愉快,自得其樂的樣子。

村子裡的人聽說有這樣乙個人,都來問訊息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子、兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,最終和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什麼朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。

這漁人乙個乙個地為他們詳細說出自己知道的情況,這些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。漁人在這裡停留了幾天,告辭離去。

這裡的人告訴他說:「請不要把這裡的情況對桃花源以外的人說。」

漁人出了桃花源後,找到了他的船,就沿著來時的路回去,到處作了標記。回到武陵郡裡,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷路了,再也找不到漁人留下的標記。

桃花源記翻譯一

4樓:匿名使用者

譯文。東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。

忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

桃林的盡頭就是溪水的發源地,於是便出現一座山,山上有個小洞口,洞裡彷彿有點光亮。於是他下了船,從洞口進去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。

又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。

田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野裡來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。

村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了。村里有人就邀請他到自己家裡去(做客)。

設酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這麼乙個人,就都來打聽訊息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。

他們問漁人現在是什麼朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以後,他們都感嘆惋惜。其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。

漁人停留了幾天,向村裡人告辭離開。村里的人對他說:「我們這個地方不值得對外面的人說啊!

漁人出來以後,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那裡去,報告了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終於迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事後,高興地計畫前往。但沒有實現,不久因病去世了。此後就再也沒有問桃花源路的人了。

5樓:資深學術大師

你好。東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個人以捕魚為生。有一天他沿著溪水划船而行,忘記了路有多遠?

忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內,中間沒有其它樹木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,漁人對此感到非常詫異。他繼續往前走,想要走到林子的盡頭。 桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發現了一座小山,山上有個小洞口,洞子裡面隱隱約約透著點光亮。

漁人便下了船,從洞口走了進去。最開始非常狹窄,只能容得下一人通過。又行走了幾十步,突然變得明亮開闊了。

漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得非常整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及桑樹、竹子這類的植物。田間小路四通八達,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。人們在田間來來往往耕種勞動,男女的穿戴全都與桃花源以外的人一樣。

老年人和小孩兒,都怡然並自得其樂。 這裡的人看見了漁人,感覺非常驚訝,問他是從**來的。漁人都一一作了。

這裡的人便邀請他到家中做客,擺了。

誰有桃花源記的全文和翻譯啊!!!

桃花源記翻譯!

求《桃花源記》翻譯急急急!!!!!!!!

6樓:天勵鏖戰

晉朝太元年間,乙個武陵人把捕魚作為職業。(有一天)他順著小溪划船,忘記了路程的遙遠。忽然遇到(一片)桃花林,生長在溪水兩岸足達到幾百步,中間沒有別的樹。

花草鮮豔美麗,墜落的花瓣交錯雜亂。漁人對此感到非常詫異。又向前划行,想要走到桃花林的盡頭。

桃花林的盡頭是溪水的發源地,於是看到一座山。山上有個小洞口,隱隱約約好像有光亮。(漁人)離開小船,從洞口進入。

開始非常狹窄,僅僅能乙個人通過。又向前走了幾十步,眼前一下子開闊敞亮起來。(呈現在眼前的是)(這裡)平坦的土地,整整齊齊的房屋,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹竹林這類的景物。

田間小路交錯相通,(村落間)互相都能聽見雞鳴狗叫的聲音。在其中人們來來往往耕種勞作,男女的穿戴,全都和桃花源外面的人一樣。老人和小孩,都非常快樂的樣子。

桃花源裡面的人)見了漁人,竟然非常吃驚,問(漁人)從**來,(漁人)都詳盡地回答了。他們就邀請(漁人)到自己家裡去,擺酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說有這樣乙個人,都來詢問打聽訊息,他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝時的戰亂,帶領妻子和兒女及同縣的人來到這與世隔絕的地方,不再從這裡出去,於是就與外面的人隔離不通音信。

他們問現在是什麼朝代,(桃源裡的人)竟然不知道漢朝,更不用說有魏朝和晉朝了。漁人把自己知道的事一一詳細地告訴了他們,(他們聽了)都感嘆,惋惜。其餘的人都各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(款待他)。

漁人停留了幾天,就告別離開了。桃花源裡的人對他說:「(這裡的事)不值得對外面的人說。

他出桃花源後,找到他的船,就沿著之前的路(回去),(一路上)到處做標記。到了郡城下(武陵郡城),拜訪了太守,說了在桃花源的奇遇。太守立即派人跟隨他前往,尋找先前所做的標記,最終還是迷失了方向,再也沒找到(通往桃花源)路。

南陽的劉子驥,是乙個品德高尚的名士。聽說了這件事,高興地計畫要去(探訪)。沒有實現(願望),不久就病死了。此後就(再也)沒有探訪(桃花源)的人了。

桃花源記全詩翻譯及賞析,桃花源記的全文翻譯

譯文 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此 眼前的景色 感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭就是溪水的發源地,於是便出現一座山,山上有個...

桃花源記的譯文,桃花源記譯文

東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。有一天他順著溪水划船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步 這兒的步在古代是乙個計算單位,並非是現代的一步 中間沒有其他的樹,野花野草鮮豔美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。桃林在溪水...

桃花源記的譯文,桃花源記譯文

譯文。東晉太元年間,武陵郡有個人,以打魚為生。有一天,他沿著溪水划船,忘記了路的遠近。忽然遇到一片桃花林,緊靠著兩岸生長有幾百步。其中沒有其他樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛。漁人感到很驚奇。繼續往前走,想走到林子的盡頭。林子的盡頭是溪流的源頭,於是出現了一座小山,山上有乙個小洞口,隱隱約約好像有點亮。漁...