高鶚續寫的紅樓夢與84電視劇集版的有什麼不同

2022-09-01 08:25:08 字數 5587 閱讀 9912

1樓:匿名使用者

84版紅樓故事情節和高鶚的續寫大有出入。高鶚的續寫幾乎完全的篡改了曹公的原意,以致我對續寫的紅樓沒了一點看的興趣了,而84版的紅樓則是在根據了周汝昌等老一輩的紅學家的研究來做了修改的,很大的還原了曹公的本意。

2樓:不知之為不知

比如,高額續書裡沒有「獄神廟」的情節~87版是編劇們根據自己的推測,選出他們覺得符合老曹的原意的情節編進去的~

3樓:小崽子

我有87電視劇集紅樓夢的劇本。想要滴分數不夠!

紅樓夢原著與電視劇集的不同?

4樓:偷菜的青虫

請問「紙荒唐」,如果你說87版電視劇集是反封建題材,那麼新版紅樓夢演出來的不是嗎?請你想好再回答,如果按照曹雪芹原意來拍是反封建題材,那麼按照高鶚意思來拍,就不是???

下面回答樓主問題,我認為新版紅樓夢演員演得並不好,鳳姐沒演出厲害勁,黛玉也沒演出嬌嬌柔柔,而且人咳嗽的時候聲音都很難聽,況且我覺得黛玉有點鼓眼泡,厚嘴唇,一點也沒有表現出曹雪芹要表達的傾城傾國,美若天仙。

而87版的黛玉長的既漂亮,而且有氣質,還有嬌弱的樣子,還嬌氣,時常歪著腦袋,真可愛。而鳳姐也演出了熱辣辣的氣質,而且還很厲害。我並不認為這是先後順序造成的,如果先演新版,那麼87版照樣會覆蓋它。

5樓:匿名使用者

是電視劇集與原著不同

導演編劇肯定要改一改的

87版的電視劇集基本按照曹雪芹寫的紅樓夢拍的,但後80回是按高鶚續寫的來的。

高鶚續寫的本身就不符合曹公原意,續篇讓賈府蒙赦又重回原位。

新版的紅樓夢連高鶚的原意也給扭曲了,李少紅自己理解的紅樓夢,拍出來完全沒有文化底蘊。現在爭議最大的就是黛玉裸死這一段戲,原著只說黛玉病逝,李紈吧說給她換上別的衣服,也不是赤條條來去無牽掛。

6樓:伊雲天下

老版的話,紅樓夢是悲劇,而原著是高鶚續寫的大團圓結局,新版讓人無語的一點就在於,雖說是按照通行版的紅樓,但是明顯導演是照搬的高鶚的結局,與曹雪芹的原意不符。

7樓:una彭彭糖

最大的不同就是電視劇集比較噁心 上報率高 版面卻小 品味低 背景假 可是製作貴~

侮辱。。

8樓:叫咩咩的貓

電視劇集老版(1987)

電視劇集裡人物說的話是和原著裡寫的一模一樣的,有些細節電視劇集刪了,都是最重要的情節,還有一些不乾淨的內容也刪了

因為才看過,就此說說,你也可去看看

9樓:

87版誤導觀眾,刪了好多情節。把紅樓夢拍成反封建題材了。

10樓:匿名使用者

87版的改造大部分是成功的,當然硬傷也不少,像是去除所有神話情節,演員年齡偏大,某些情節被刪除,還有就是80回後的革命式結尾---只是簡單索隱匿失情節簡直毫無可取之處

新紅樓看了有二十集,感覺表面都像,但神不在了

11樓:q幫幫忙

高鶚寫的是大團圓的結局?

我怎末沒看出來?

85版的電視劇集《紅樓夢》與**《紅樓夢》有哪些不同的地方?

12樓:樂正芝英

說實話,電視劇集拍的結局夠狠,不過這樣才好看

13樓:匿名使用者

因為**的後四十回是高鶚續寫的,所以85版的電視劇集《紅樓夢》試圖去恢復曹雪芹的願意,而它的依據應該是《脂硯齋重評石頭記》,所以很多地方不同。

樓上說了很多,我再補充幾點

書中最著名的掉包記,是老太太和王熙鳳一起造的孽,在電視中就變為王夫人向娘娘請示賜婚,

可能為了不宣傳封建迷信,電視劇集中也把「寶玉遊太虛幻境」省略了而秦可卿在天香樓上吊,在原著中都沒寫到,應該是曹不忍心寫,刪掉得,都被搬上電視劇集了。

87版紅樓夢電視劇集與原著的區別 10

14樓:天上飛

一、主題的側重不同

就《紅樓夢》包含的主題內容來說,有以下四個:一是以寶玉為首的青年男女對封建社會的叛逆;二是寶玉、黛玉、寶釵三者之間的愛情悲劇,以及圍繞在他們身邊的眾多姊妹丫環的愛情悲劇;

三是歷史興衰與個人榮辱結合起來所揭示的社會規律;四是以「好便是了,了便是好」為代表的人生感慨,其中包含了佛道思想。原著以展現寶黛釵的愛情悲劇為主,同時,賈府的興衰作為一條暗線貫穿其中;

而央視版則把筆墨更多地放在歷史、家族興衰的主題之上,特別注重以環境渲染、前後對比等藝術手法從乙個家族的興衰透視整個封建王朝的榮枯變遷,並加強這種表達效果,展現出更大的社會、歷史主題。

如釋放後的寶玉憶昔姐妹群游,好不歡樂,痛感「死的死,散的散,如今只剩了我乙個」;又如白雪茫茫,枯楊衰柳的環境渲染,更是達到了非凡的悲劇效果。

二、情節與結構的不同

電視劇集增加了寶黛釵三人會面的場景,電視劇集在第2集中,在原著的基礎上增加了「寶黛釵初會榮慶堂」的情節,對三人的神情舉止進行了鏡頭特寫,也為今後三人命運的必然交織和情感演變埋下了伏筆。

在其他集數中,也有不少增加的情節,有的是對原著幾筆帶過之處的擴充套件,有的是導演根據合理的邏輯進行了想象,總而言之,增加情節並輔以精妙的影視藝術手法,可以起到讓故事更為連貫,劇情更為細膩真實,給人以深刻印象的作用。

三、人物以及人物命運的改變

秦可卿命運的變化是電視劇集的一大改動。電視劇集將程本中秦可卿因病而故改為上吊自殺,這也是依據其他版本所改,以秦可卿與公公賈珍通姦而東窗事發,可卿羞愧而死為發展脈絡。

也是為了合理解釋秦可卿的判詞和賈珍過度傷心、瑞珠(發現兩人通姦之事)觸柱而死等情節,是故事的邏輯性更強。

四、藝術手法的保留與發揮

電視劇集在對原著藝術手法繼承的基礎上,既有保留也有發揮。首先,它保留了原著以人物為內視點,借書中人物的眼光、心理進行描述的藝術手法,體現在人物的心理活動和神態上。

如黛玉初入賈府時對賈府內陳設布置、人物舉止的觀照。但與**不同的是,電視劇集並沒有將這種眼光與心理侷限於幾個主要人物,賈母、鴛鴦、襲人等的心理活動都有或多或少的展示。

如在第21集「榮國府元宵開夜宴」中,加入了賈母的這樣一段感慨:「炮竹是一響而散的東西,今兒是元宵節,怎麼作這個不祥之物來玩?」對賈府的衰落似有所感。

同時,電視劇集保留了「寫意」的藝術手法,並使之得到了強化,原著的「寫意」是借助象徵、烘托等手段來「說」出作者沒有表露出來的含義;

而電視劇集特別注重環境的作用,叢花、枯草、飛雪等層出不窮,而且,電視劇集的優勢在於可以以鏡頭的變換控制渲染的角度和程度,因而它的「寫意」比原著更加靈活。

五、後四十回與**完全不同

電視劇集後7集是根據紅學研究成果來改編的。根據脂硯齋等的批語以及曹雪芹在前80回留下的種種線索,我們看到了與通行本不太一樣的結局。

當然,有得也有詩,如林黛玉之死同寶玉的婚事錯開,減少了封建社會對寶黛愛情的壓迫與兩人愛情的悲劇性;如探春因為和親而遠嫁,前程未卜,見面難於登天,較原著又增添了悲劇性。

15樓:映山紅小非

簡單來說,87版電視劇集紅樓夢是根據脂硯齋批註本拍的,你所謂的原著應該指的是程甲本程乙本。不同在於對後四十回的處理。其實程甲本程乙本和87版紅樓夢都是對曹雪芹紅樓夢的「續作」。

程甲本程乙本要早於87電視劇集版紅樓夢。因為這本書只有前八十回是曹雪芹的原著,後四十回散佚,高鶚後來續成後四十回流傳下來。87版電視劇集紅樓夢拍攝時沒有根據程甲本程乙本,是根據前八十回及更多的脂硯齋批註進行的重新演繹。

希望對你有幫助。

其實不用糾結,看看程甲本程本乙就可以,對於一般非學術人士,有乙個完整的作品看,是最重要的!

16樓:笨呆子

前八十回是一樣的!後四十回八七版是根據紅學專家的研究與推測來進行編寫,他們認為原著中高鶚續寫的後四十回並沒有忠於曹雪琴的前八十回!至於抄檢的不符就多了,主要是原著抄家後還留有餘地,而八七版就是一敗塗地了,八七的更加慘敗就是了!

各有各的好,可以兩個都看看,自己也體會下,仁者見仁,智者見智!多讀紅樓夢

87版電視劇集《紅樓夢》的結尾部分和書上高鶚續的怎麼不一樣

17樓:

87版電視劇集是曹雪芹去世200多年後乙個投資商人周嶺寫的偽續,完全違背曹雪芹原意,是對紅樓夢的侮辱。

18樓:卍拈花一笑卍

電視劇集《紅樓夢》是根據周汝昌等紅學大家對後30回的內容推斷拍攝的,所以和一百二十回本有所區別。至於說憑什麼說後面總共有30回,請建議你看一下脂硯齋評本《石頭記》裡面的脂評說到了。

19樓:a薰衣草

電視劇集不是以整個紅樓夢為劇本的,。前80回是,後面的是紅學家和編劇根據紅樓夢前80回的主線和紅學家的研究寫的劇本,所以跟高鶚續的後40回不一樣。另外:

紅學家們大都認為高鶚續的不好,不符合曹雪芹原著的構思,與前80回內容的暗示和伏筆不符合,一般稱其為高鶚偽續,因此電視劇集沒有用高鶚的續本。

20樓:匿名使用者

不是按照哪個版本,而是根據一些紅學家的研究,認為更接近曹雪芹筆法的結局拍的,你可以看下87版紅樓夢的片頭,那些顧問多是重量級的紅學家啊。

21樓:娜姐汝

電視和書肯定會不一樣,電視是為了造那種意境感,而書才是真正的

22樓:

高鶚是續寫《紅樓夢》的後四十回,已經偏離了曹雪芹的本來的主旨,事實上是高鶚在原書的線索上做了改動了。曹雪芹在前八十回已經為結局做了很多鋪墊,編劇是在前八十回的線索上進行改編,基本上符合《紅樓夢》原書的主線,還是比較正確的。

你可以去讀一下書,還有一些關於《紅樓夢》的書評,會更清楚的。

23樓:胭雪兒

我覺得高鶚寫的不符合原著目的

24樓:冷雪

所有的電視劇集都有編劇,或多或少都會改一些不正常嗎?

新版紅樓夢和舊版的紅樓夢在後四十回有什麼不同?

87版紅樓夢與現在的的原著中的情節有什麼不同? 不要雷同的

25樓:紅樓凝眉

現在的通行本《紅樓夢》大都是程高本的一百二十回,而87版紅樓夢不是按這個本子來拍的。比如在可卿之死這個情節上,原著上為患病身亡,而這是經曹公修改的。他刪去了遺簪、更衣等情節,同時也刪去了可卿自縊這一情節。

而87版紅樓夢就把這些刪去的情節補了回來。這是一例,其他的故事情節與原著前八十回出入不大。另外,87版紅樓夢所依據的原著內容只到八十回,而高鶚續寫的後四十回並沒有在87版紅樓夢的劇情中。

這些剩下的劇情,都是紅學家從文字的伏筆與脂批中推出的,因而87紅樓夢的靠後的劇情,均與120回紅樓夢不同。如香菱之死,賈家命運、鳳姐命運等。

26樓:溫曉曉

曹公的紅樓只到80回,現在120回的讀本是採用了高鶚(1738~1815)續寫的後面40回。在高鶚續寫的40回里,賈家雖然被抄,但皇帝看在元春病逝的面子上返還了財務,並且由賈政襲了爵,榮府雖然榮華不再,但沒有成為罪民,而且賈蘭中了進士,身上也有了功名;寶玉雖然出家,但寶釵已經有了身孕,甄士隱說賈家將來還能「蘭桂齊芳」「家道復初」,應該說的就是賈蘭和寶釵的孩子賈桂能重新振興賈家。巧姐要被賈環賣的事情被平兒知道了,悄悄找了劉姥姥,送到劉姥姥的莊子上去躲了一陣子,後來賈璉赦罪回家,就接了巧姐回來,扶正了平兒。

並且和劉姥姥家附近的一戶大戶人家的秀才小少爺定了親。和87年版紅樓夢相比,這些結局都算很溫和的。

新版紅樓夢電視劇集是按照《紅樓夢》原著拍的麼

因為我不是紅學家,我也不好斷定,不過估計網路嘛,什麼人都有權說上兩句,那我就按照我的想法跟您說說 恩,怎麼說呢,先從 紅樓夢 原著前八十回,對應電視劇集前38集由淺入深的說吧.名字,對話,場景以及旁白基本還原了紅樓夢的原著,這是第一層,新版紅樓夢算是按照 紅樓夢 原著拍攝了.第二層 人物造型性格方面...

大家是因為什麼看《紅樓夢》(電視劇集)的?

無意中看到乙個片段黛玉進賈府,新版的鳳姐進場的那段笑聲把我驚著了,然後就覺得蠻好玩的就開始看了,後來學會了很多為人處世的道理。剛開始看的時候是看的書,逐漸喜歡上了,然後又看的電視劇集,覺得很有人情世故,能學到很多東西。上初中時,我語文老師推薦看的,小時候看不懂,後來因為身邊的朋友特別喜歡,又刷了一遍...

哪一部紅樓夢電視劇集與歷史最接近,一部和紅樓夢有關的電視劇集名

我倒覺得應該是舊版的。1 舊版中把探春遠嫁的情節寫的潸然淚下,而且說探春是為了 和番 而新版的僅說探春是政老爺做主嫁給海疆總製的兒子,並不是和番。2 舊版的結局寫的頗符合原版 而新版活脫脫是一出喜劇。3 新版裡人物的頭型不符合歷史。新版紅樓忠實於原著,加入了很多玄幻因素,與現實實際相違背,老版本的紅...