翻譯(中譯英),翻譯兩句話(中譯英)

2022-08-17 00:20:02 字數 2357 閱讀 2715

1樓:晟睿教育

你應該多練習這方面的一些練習的然後在看看同樣的別人怎麼翻譯的,和自己翻譯的對比一下看看自己不足的地方,下次翻譯的時候更用心注意著,慢慢的練得多了,錯誤發現多了,並改正過來,你就會有所進步的

2樓:匿名使用者

我參加了這個bai專案

英語的話,不du要老想著翻zhi譯翻譯的,多看看英語方dao面版的東西,培養語感,增加詞彙權量。要有好的英文,就得思維也用英文的去想

嗯,對了,這個專案的面試不要太緊張了,其實它面試時不太重視英文的,重視的是你的能力。我當時就模擬了幾次面試就上了,結果模擬的跟它面試的大相徑庭。這個專案在新加坡得先讀20個月的預科,目的是為了提高留學生的英文水平。

其實這個專案的目的是招中國的理科高材生。

3樓:匿名使用者

其實英語只是門語言性學科 對於別人建議的多看英語電影 我覺得那只是偷懶 實效並不好

讀英文**我倒試過 最好是英漢對照的 提高很快

4樓:糊彌桃

這個問題的關鍵是英語底子不好,首先單詞一定要過關,這是基礎,然後建議找個老師輔導一下,最好是專業學校,向我們青島的塞思就不錯,學費也還行,是一對一,當然大課也行,人後再找外教,就ok了,還有就是要認真偶!!!!

翻譯(中譯英)

5樓:傻小子

應該用on,因為具體到某一天的日子運用介詞on來修飾:on 1st may,2001

我怕我們到時候會趕不上交貨期,翻譯為:

i'm afraid that we will miss the delivery deadline.

6樓:鴨子

because the shipment schedule of 1428pnk scissor at 1st june ,2011.這句話中用at表示在6月1號當天,如果用by的話則表示在6月1號之前。

我怕我們到時候會趕不上交貨期。這句話的譯文如下:

(i'm afraid we'll miss the delivery time.)

翻譯(中譯英)

翻譯成英語 中譯英

7樓:匿名使用者

在國內我們慣用洽談、考察、指導之類的話,外國沒有這樣的表達。

洽談不該用敏感的 negotiation (談判)。建議使用 trade talks 或 business discussions.

歡迎來我們公司洽談和考察

we welcome you to visit our company for trade talks.

we welcome you to visit our company for business discussions.

8樓:匿名使用者

welcome to our company negotiating and investigating ./

i will be very glad to invite you to negotiation and investigate our company./

it's my privilege to introduce you to negotiate and investigate in our company.希望幫到你!

9樓:小甜心

10樓:匿名使用者

welcome to our company to negotiate and investigate.

11樓:大花花

welcome to my company for chatting and reviewing。

翻譯(中譯英)

簡短中譯英

12樓:匿名使用者

非常感謝你的回覆。很遺憾你不能來參加,下次再有其它的活動我再邀請你。祝一切順利。

這個翻譯比較貼切、雅緻:

thanks for your reply. i regret that i will be unable to come. however do remember me the next time you organize something like this.

i wish you all the best.

這是地道的

希望幫到了你,滿意敬請採納,謝謝。

翻譯句子(中譯英)

1.will you laugh when you see others fall down?2.she felt more satisfied when she saw others were not so good as her.3.her facial expressions surprise...

中譯英,急求翻譯

what he said just now was the same as my thouht.it is suggested that experiment should be done in low temperature.how you will deal with it doesn t me...

英語翻譯 急需,中譯英,急需。

親愛的詹珍,感謝您對airmagnet survey pro有興趣。您的試用版本,請點選下面而地道的url將會驗證,你將直接 頁面 在你開始之前,請確認下列要求調查進行前,airmagnet 和安裝的軟體 檢查系統要求和支援的作業系統 看看你有乙個支援系統requirementsensure無線介面...