《臨江仙》 有人能幫我翻譯一下這首詩的意思嗎

2021-03-24 08:09:52 字數 4476 閱讀 5713

1樓:匿名使用者

偶然追憶前塵往事,如幻、如電一般;時光飛逝,不覺已是二十年過去。細細想來,古今多少故事,不都是這樣,且聽漁唱,又到天明。

子在川上曰:逝者如斯夫,不捨晝夜!

2樓:匿名使用者

此詞以今昔對比手法,追憶洛陽舊遊之樂,抒發南渡後的悲概。兩句寫的是宋徽宗政和年間,天下承平無事,作者參加文人雅集,其樂融融。杏花疏影,景色清幽;倚笛而歌,清韻悠遠,真所謂神仙過的日子!

宋人胡仔說它造語「奇麗」(《苕溪漁隱叢話》),清人彭孫稱它「自然而然」。奇麗而不雕琢,自然而又妍倩,就像李白《古風》所說的「清水出芙蓉,天然去雕飾。」這下是它的特色。

誰能幫我翻譯一下這首詩的意思?

3樓:快餐真人

一般認為這首詩是愛情詩。

----------------------

題為《錦瑟》,人們也把它看作是無題的作品。由於它的詞藻華麗,情意纏綿,景象迷離,含義深邈,詩的中心究竟是什麼,一直存在爭論。相傳宋朝時,"江西詩派"的創始人黃庭堅讀了《錦瑟》也覺得不好理解,甚至找他的老師蘇東坡請教。

可見一千多年來,這首詩成了文學界的"哥德**猜想"。原詩是這樣的:

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海明月珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然!

這首詩的每一聯都是朦朧的。首聯兩句,聆錦瑟之繁弦,思年華之往事;音繁緒亂,惆悵難言。千重往事,九曲情腸,形成了詩的多層次朦朧的內蘊。

頷聯由莊周夢蝶,寫到杜宇化為鳥。莊周在虛渺的夢境中,忽而"夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。"忽而又醒來,"則蘧蘧然周也。

不知週之夢為蝴蝶乎,蝴蝶之夢周歟?"這是朦朧的夢境。杜宇號望帝,死後化為杜鵑,每年暮春三月啼鳴求偶,口中流血,聲哀情苦。

這裡寫的是空靈虛幻的人魂化鳥。詩人寫夢迷,寫冤禽,所要表達的,仍然是朦朧的內心世界的悲戚與怨憤。

頸聯以"淚"、"暖"為詩眼,寫了明珠和良玉。月為天上明珠,珠似水中明月;皎月落於滄海之間,明珠浴於淚波之中--形成了乙個月、珠、淚三者難解的朦朧妙境。下一句寫的則是"藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前也"的朦朧景象。

縱觀全聯,寫的是陰陽冷暖,美玉明珠,境界雖異,而悵恨則一。朦朧的自然景象所體現出的,是朦朧的感情世界。

尾聯兩句更是多層次的、曲折的感情世界的剖析:如此情懷,今朝已化為不堪回首的往事,然而,當初是何等地使人悵惘迷戀呵!

通讀全詩,我們便會發現:詩人托物傳情、一往情深所追求的物件,究竟是一位情人呢,還是某種令其神往、促其獻身的政治目標?詩中沒有明說,也未曾暗示。

詩人把這最大的"一團模糊不清"交給了讀者。

總起來看,《錦瑟》不可能不是一首"自道平生之詩也"。

但許多人卻刻意求深,力圖發掘出這首詩的所謂"隱秘"。有的認為,李商隱"婚王氏,時年廿五,意其婦年正同,夫婦各廿五,適合古瑟弦之數。"有的認為,"錦瑟乃當時貴人愛姬之名。

" "或雲錦瑟,令狐楚之妾。"他們斷言《錦瑟》是悼念乙個女人的作品。

然而,許多人都不同意這種索隱式的解釋。倒是蘇東坡對《錦瑟》一詩的解釋,既照顧了全詩中間兩聯四句與"錦瑟"的關係,又能概括五十年的飽和著複雜的思想感情。他說:

"此齣古今樂志,雲錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之,其聲也適、怨、清、和。"如:"莊生曉夢迷蝴蝶"適也;"望帝春心託杜鵑"怨也;"滄海明月珠有淚"清也;"藍田日暖玉生煙"和也。

不過,作為表現一般的"適、怨、清、和"情致的四句詩,對於李商隱來說,又當有它特定的含義。所謂"莊生曉夢迷蝴蝶",在"適"中又蘊含了"迷惘"的成分,這是"當時已惘然"這句詩所特限了的;所謂"藍田日暖玉生煙",在"和"中又孕育著"可望而不可及"的短暫希望和最終破滅,這同樣是被"當時已惘然"所限制了的。

我們也不能不看到,李商隱這首《錦瑟》詩的中間兩聯四句中,似乎還存在"獺祭"的痕跡。唐宋人作詩每有先得佳句而後成篇的,這自然就增加了索解的困難。金代元好問對《錦瑟》早有論定:

望帝春心託杜鵑,佳人錦瑟怨華年。

詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋。

他的見解,應當是頗有見地的。

4樓:艾愛小白

【解釋】

錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節,都令人懷思**華年。我心如莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄託春心哀怨。

滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。

題解:這首詩歷來註釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。

但以為是悼亡詩者為最多。有人認為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強。

但是,首聯哀悼早逝卻是真實。頷聯以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風情迷離恍惚,可望而不可至。

最後抒寫生前情愛漫不經心,死後追憶已經惘然的難以排遣的情緒。

【賞析】

此詩是義山詩之代表作,但頗難解說。宋劉攽《貢父詩話》雲:"《錦瑟》詩,人莫曉其意,或謂是令狐楚家青衣也。

"《苕溪漁隱叢話》前集卷二十二引黃朝英《緗素雜記》曰:"義山《錦瑟》詩云……山谷道人讀此詩,殊不解其意,後以問東坡。東坡雲:

'此齣《古今樂志》,雲:錦瑟之為器也,其弦五十,其柱如之。其聲也適、怨、清、和。

'案李詩'莊生……',適也;'望帝……',怨也;'滄海……',清也;'藍田……',和也。一篇之中,曲盡其意。史稱其瑰邁奇古,信然。

"元好問《論詩絕句》雲:"望帝春心託杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋;以上詠"青衣"(艷情)說乃**家言;詠錦瑟說頗得宋人贊同。

明人胡應麟於此二說皆疑之。其後說者紛紜,大抵有"自傷生平"(清何焯、汪師韓、薛雪、宋翔鳳)說、"悼亡"(清朱鶴齡、朱彝尊、何焯、馮浩、程夢星、姚培謙、近人張采田、孟森等)說、"政治寄託"(清杜詔,近人張采田、岑仲勉等)說、"詩序"(清何焯、王應奎、)說、"寄託不明"(清屈復、近人梁啟超)說、"自寓創作"(錢鍾書)說等。其中持"悼亡"或"自傷"說者較多。

然"悼亡"實際上也是"自傷"的內涵之一,故"自傷"說似更圓通。茲引劉、餘《集解》以備參讀:"自傷身世之說,較為切實合理。

……首聯謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事。……頷腹二聯,即承'思華年'而寫回憶中之華年往事,……'莊生'句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷惘,用意在'夢'字'迷'字。而此種境界亦即以象徵詩人身世之如夢似幻,惘然若迷。

……'望帝'句系寫瑟聲之悽迷哀怨,如泣鵑啼血,著意在'春心'字、'託'字。'春心'本指愛情之嚮往追求,常用以喻指對理想之追求。……'望帝'句殆謂己之壯心雄圖及傷時憂國、感傷身世之情均託之哀怨淒斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。

杜鵑即作者之詩魂。……'滄海'句寫瑟聲之清寥悲苦……正含滄海遺珠之意。……'藍田'句似寫瑟聲之縹緲朦朧……或以喻己所嚮往追求者,皆望之若有,近之則無。

……要之,頷、腹二聯並非具體敘述其華年往事,而係借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。……末聯含義明白……謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當時亦惘然若失矣。

5樓:匿名使用者

錦瑟呀,你幹什麼要有這麼多條弦?一弦一柱都喚起了我對逝水流年的追憶。

6樓:匿名使用者

不怎麼好啊,你最好用天涯何處無小草``````````

能否幫我翻譯一下這首詩。

7樓:匿名使用者

在岳陽的北邊,天山裡傳說中的弱水東邊。

相連幾萬里,共在蓬草紛飛的時節。

朋友離散時和王粲當年的心境很像,喝清酒時想到了孔融。

夜間彷徨時聽見鶴鳴,失意時等待秋天離別時飛走的大雁。

與親人兩地分隔,寂寞徘徊於函谷關和桃林塞。

只有寶劍的鋒芒不可逼視。氣勢如虹。

8樓:天馬神行者

"and the two" qinzhou song green tree color full west border, xianyang road rain blowing; one day see sun ottawa, in the book one hundred thousand show xiongpi. the cloud is still not old speech, long long water in solitary sword the know; a few many flags in han dynasty, kunming should be continued shaoling poetry. the sword swim off the river, moving to the very edge of the state; where is the book thief, finance personnel carriers ben did not rest.

tieling dust fly three auxiliary dark, wayun wuling autumn wind; jun mo sing song guuam, tongchuan east water down.

大神,誰來幫我翻譯一下這首英文詩

我的路可能是條老路,我的路可能是條新路,當我到達乙個路口或是十字路口,那裡有許多的路可供選擇。總是有些道路被人經常選擇,但也總有道路沒有人選擇。所以我需要做出決擇 總是尋找去往更好的旅程的線索,成為旅途中聰明的旅行者。新的道路可能最終使我無路可走,但它也可能引領我走上一條嶄新的路。最好的道路並不總是...

幫我翻譯一下這首詩吧!謝謝大家了

我怎來樣愛你?讓我來告訴你。源 我用我靈魂bai所能達到的極限來愛你du,就像在黑暗zhi中感受 生命dao的盡頭和上帝的恩惠。我愛你,是日光和燭焰下 最基本的需要。我無拘無束的愛你,就像人們為權利而鬥爭。我無比純潔的愛你,就像人們不為讚美而陶醉。我愛你,我的深情不再留給往日的悲傷,我愛你,用我童年...

誰能幫我翻譯一下這首日文歌,誰能幫我翻譯一下「dan warner of you」這首歌?

朝目 覚 抱 早上醒來的時候 用力的抱緊 目 前 広 眼前的一片光芒 小 世界 燈 這個小世界 最終還是會 少 希望 教 亮起一絲希望 殘 時間 多 剩下的時間不是很多了哦 僕 日 変 我們的每一天還在一直變化著 風 吹 溫柔的風吹拂著 君 笑 何 強 只要你微笑 我就能變得比任何時候都要堅強 日 ...