韓文翻譯求助,目測是一段很美的文字

2021-03-15 13:28:58 字數 997 閱讀 3224

1樓:錦州一

달빛이 산방에 들어와 소리 없는 노래를 하고【月光照耀著山房,唱著無聲的小調】

바람 불고 꽃 피고 지고 구름 일고 안개 오르네【風吹花開花落,烏雲密布,霧氣公升起】

강물이 풀리는 소리도 조용히 귀 기울이면【江河融化的聲音也,輕輕地傾聽的時候】

노을이 합장 하듯 내 마음 가득 번지는 노래【彷彿晚霞齊心合唱,我的心充滿著激動】

홀로 핀 꽃처럼 침묵은 아름답다

【就像獨自放開的一枝花一樣,沉默也很美麗】자비로운 날들의 홀로 사는 즐거움

【過去慈悲的日子,獨身過著的愉快的生活。】달빛이 꽃 위에 내려와 소리 없이 기쁨을 주고【相似月光落在花葉,無聲地給了喜悅】

해가 뜨면 사라진다 해도 생명을 일깨워주네【就算太陽早生晚落也,(但是)每天提醒生命的存在】내 입안에 말이 적고 마음에 일이 적고【我雖說話少,(心裡)沒有煩心的事情】

한 그릇에 공양으로 내 몸도 가벼워지리니【只是一碗供奉(供養)也,一身輕】

홀로 핀 꽃처럼 침묵은 아름답다

【獨自放開的一枝花一樣,沉默也很美麗】

기도하는 날들의 홀로 사는 즐거움

【祈禱著的每日每刻(每時每刻),獨身過著的愉快的生活。】산방=》【山房】;(本句子裡說的是「山房」)1.산속에 있는 절에서, 중이 거처하는 방 【山中的廟,住老和尚的居處】

2.임신부가 아이를 낳는 방 ;【生孩子的產房】請你參考。

2樓:雁蕩老仙

月光產業進入房間和無聲的歌,並逐漸被風花兒綻放雲彩一高霧**四江水被解除的聲音也安靜地傾聽雙手晚霞,我的心一樣充滿蔓延的歌曲獨自盛開的花朵一樣保持沉默是美麗的日子自費的獨自生活的樂趣,這朵花兒月光悄無聲息地和歡樂在申報也就會消失,喚醒了生命,口腔內涅心靈話少一碗較少,日作為獻禮,身體也不輕獨自盛開的花朵一樣》的日子還保持沉默是美麗的獨自生活的快樂

3樓:湘x雅

月光產業進入房間和無聲的歌曲,並被風花....

幫忙翻譯一段文言文,幫忙翻譯一段古文

甲的父親乙和丙因為言語起了爭執動起手來,丙用刀刺乙,甲用棍子打丙,卻誤傷了自己的父親乙,甲的行為如何評價?有人說是毆打了父親,應當斬首。討論中,我認為作為至親的父子,聽說自己老爸跟別人打架,沒有不是懷著著急 擔心的心情,拿棍子來救自己老爸的,本意不是打自己的父親。古有道義,人不是主觀願望而傷人,應當...

請幫我翻譯下面一段文字成文言文好嗎

近覺汝意頹,若有事抑於心。餘欲語汝 縱其迫甚其挫巨,皆不宜阻汝心,毋阻汝覓樂之途,毋阻汝為彼棒指蒼穹之猿。彼萬人傳唱之曲語汝,餘將恒於此,或走失,然未去。唯冀汝安康。吾子勉之!要我翻譯成英文的話 很easy,可是。文言文。咱都是看白話文長大的啊 自前日離別之時,晝夜未能入寐,思汝之,輾轉於榻上。爾性...

幫忙翻譯幾段文言文,文言文好的幫忙翻譯一段文言文

1.陸少保 陸少保,字元方,曾經在洛陽賣一套房子。家人們要把它賣出去,買房子的人求見,於是元方告訴他說 這房子很好,就是沒有出水的地方。買房子的人聽了,立即推辭不買了。子侄們為這說了埋怨他的話,元方卻說 如果我不說的話,我就是在欺騙他。2.醉翁亭記 要說太陽出來,樹林裡的霧氣散了,煙雲聚攏來,山谷顯...