王昌齡《採蓮曲》翻譯(從荷葉羅裙一色裁開始)

2021-03-12 11:57:58 字數 1250 閱讀 5665

1樓:歲月不寒

原文:荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。

亂入池中看不見,聞歌始覺有人專來。

作屬者為唐代著名詩人,因擅長寫七言絕句,因而被稱為「七絕聖手」。

這首詩與南朝樂府《採蓮曲》中的少女的描寫,手法不同,性格有異.手法的差別是南朝手法採用白描,王詩用映襯手法。性格差別是王詩更加精巧活潑。

荷葉和採蓮女的衣裙,簡直就像是用同一顏色的衣料剪裁的。芙蓉--這裡代指蓮花。採蓮女們進入蓮池後,就分不清哪是荷葉哪是衣裳,哪是蓮花哪是人面,直到聽見歌聲,才知道她們來了。

譯文:1、一群採蓮姑娘身穿和綠色荷葉一樣顏色的羅裙,粉紅的荷花映照著姑娘們鮮豔的臉龐。她們混雜在池塘中難以發現,聽到姑娘們的歌聲,才知道有人出來的一番景色。

2、採蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,彷彿一色,分不清楚,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間,相互映照,人花難辨。混入蓮池中不見了蹤影,聽到歌聲四起才覺察到有人。

2樓:匿名使用者

一群採蓮姑娘身穿和綠色荷葉一樣顏色的羅裙,粉紅的荷花映照著姑娘們鮮豔的臉龐。她們混雜在池塘中難以發現,聽到姑娘們的歌聲,才知道有人出來的一番景色。

3樓:影口戀雪

荷葉與綠羅裙彷彿是一色裁剪,荷花與人相應爭艷。

交融在池中看不到她們,聽到歌聲才覺出有人在採蓮。

希望你學習進步哈~o(∩_∩)o~

王昌齡《採蓮曲》荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。 亂入池中看不見,聞歌始覺有人來。

4樓:鄭端子昱

採蓮曲王昌齡荷葉羅裙一色裁,

芙蓉向臉兩邊開。

亂入池中看不見,

聞歌始覺有人來。

【譯文】

採蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,彷彿一色,分不清楚,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間,相互映照,人花難辨。混入蓮池中不見了蹤影,聽到歌聲四起才覺察到有人。

【賞析】

這首詩像一幅美妙的採蓮圖畫,描寫了江南採蓮少女的勞動生活和青春的歡樂。

這首詩寫的是採蓮少女,但詩中並不正面描寫,而是用荷葉與羅裙一樣綠、荷花與臉龐一樣紅、不見人影聞歌聲等手法加以襯托描寫,巧妙地將採蓮少女的美麗與大自然融為一體。全詩生動活潑,富於詩情畫意,饒有生活情趣。

詩的前兩句的描寫,讓人感覺到這些採蓮少女簡直就是美麗的大自然的一部分;後兩句寫的是佇立凝望者在剎那間所產生的一種人花難辨的感覺。前兩句側重於客觀描寫,後兩句側重於寫主觀感受,客觀描寫與主觀感受相結合的手法,很好地表現了人花難辨、花人同美的引人遐想的優美意境。

王昌齡和白居易的《採蓮曲》在塑造採蓮女形象時手法有何異同

王昌齡詩運用了以景襯人和客觀描寫與主觀感受相結合的寫法 白居易詩則是用細節描寫的方法,寫出了少女的情態 笑貌和反映心理的動作。兩首詩中的採蓮少女都熱愛勞動,辛勤勞作。相較之下王昌齡詩中少女美麗 歡樂,充滿青春活力 而白居易詩中少女羞澀 純真,情感真摯。原詩 採蓮曲 唐代 王昌齡 荷葉羅裙一色裁,芙蓉...

描寫採蓮的名句,王昌齡採蓮曲名句

1 荷bai葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。王昌du齡 唐代 採蓮曲 譯 zhi採蓮少dao女的綠羅裙融入到田田荷葉中,彷彿一色,少女的臉龐掩映在盛開的荷花間,相互映照。2 菱葉縈波荷颭風,荷花深處小船通。白居易 唐代 採蓮曲 譯 菱葉在水面飄盪,荷葉在風中搖曳荷花深處,採蓮的小船輕快飛梭。3 若耶溪...

唐詩採蓮曲有那幾首,唐詩《採蓮曲

採蓮曲 王勃 採蓮歸,綠水芙蓉衣。秋風起浪鳧雁飛,桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。相思苦,佳期不可駐。寒外徵夫猶未還,江南採蓮今已暮。今已暮,採蓮花,渠今那必盡娼家。官道城南把桑葉,何如江上採蓮花。蓮花復蓮花,花葉何稠疊。葉翠本羞眉,花紅強似頰。佳人不在茲,悵望別離時...