宮保雞丁如何翻譯成英文

2021-03-05 11:26:19 字數 1352 閱讀 3669

1樓:小粽子巴巴

宮保雞丁的英文:spicy diced chickenchicken 讀法 英 [ˈtʃɪkɪn]   美 [ˈtʃɪkɪn]

1、n.雞;雞肉

2、adj.膽怯;懦弱;怯懦

3、vi.以畏縮的方式去做;失去勇氣;在最後一刻因膽怯而退出了常用短語:

1、chicken feed

為數甚微的款項; 小額錢幣 paltry amount 〔sum〕2、count one's chickens (before they are hatched)

詞語用法:

chicken可以指作為家禽的雞,也可指作為食品的雞肉。作「小雞」解時是個體名詞,可數; 作「雞肉」解時則是物質名詞,不可數。

詞彙搭配

1、cook chicken 烹雞,煮雞

2、count one's chickens 數雞3、dress a chicken 把雞開膛洗淨4、eat a chicken 吃雞

5、feed chickens 餵雞

2樓:朝霞英語

宮保雞丁的英文

:(參考有道詞典)

1. spicy diced chicken with peanuts

2. kung pao chicken3. sauted chicken cubes with chilli and peanuts

4. gong bao chicken水煮魚的英文:

1. fish filets in hot chili oil2. boiled fish

3. poached fish in chili oil4. spicy boiled fish辣子雞的英文:

1. peppery chicken2. chicken with chilies3. spicy chicken

4. chicken with szechwan pepper麻婆豆腐的英文:

1. stewed beancurd with minced pork in pepper sauce

mapo beancurd

2. spicy beancurd

3. ma pobean curd

4. ma po dofu

燈影牛肉的英文:

1. stewed thin beef slices2. translucent beef slices3. lamp shadow beef

3樓:快活三十掌

diced chicken with peanuts宮保雞丁 pepper chicken 辣子雞 bean sauce tofu 麻婆豆腐

翻譯成英文,日文翻譯成英文

最低元開通文庫會員,檢視完整內。原發布者 大雨和大魁。首先明確一下,中文漢字名不存在標準的對應英文翻譯。中文名在英文中就變成拼音名,基本根據漢字讀音進行接近拼寫。而這其中有很大的方言口音影響。也就是說各地區會以各地自己的通用方言來轉換成英文拼寫,比如香港的英文拼寫便是以粵語音為基礎,所以 劉 在粵語...

位址翻譯成英文,翻譯成英文位址

上海市浦東新區南林路584弄45號102室 翻譯 room 102,no.45,584 laning hall,nanlin road,pudong new area,shanghai 中國的住址怎麼翻譯為英文 如某某市某某區某某社群某棟 1 中文位址翻譯原則 中文位址的排列順序是由大到小,如 x國...

翻譯成英文

it is none of your business.如果生氣一點的話 就是 it is none of your goddamned business mind your business 就是自己管好自己 it s none of your business.這跟你沒關係 it s none ...