請問嫁言葉法則這句日語是什麼意思不要翻譯器的

2021-03-04 09:01:13 字數 1045 閱讀 5457

1樓:日高里菜想看你

你好嫁ぐ言葉の法則 翻譯成中文是:

出嫁用語的規則

2樓:邀月小生

出嫁的時候,說話的規矩。希望能幫到你

請問這句日語是什麼意思?該怎樣回答。不要翻譯器的哦 因みに実家?どこから?

3樓:堇夜

順便問一下您老家在**?

4樓:匿名使用者

因みに ちなみに 是個轉接詞,往往是指和上面的話題不同,帶到別的話題上使用

另外,或是理解成(對了),老家是?從**來的?

請問這句日語是什麼意思啊 不要翻譯器的。有加分哦

5樓:匿名使用者

什麼時候見面?

可以h嗎?具體你懂得!

請參考!

6樓:每天都

いつ會えますか?

什麼時候可以見面?

エッチできますか?

能h嗎?

似乎是**交友時常用的......

7樓:匿名使用者

いつ會えますか?來

什麼時候可源以見面?

エッチできbaiますduか?

能**嗎?

你可以zhi回答: 1 比如下個星期的星

dao期日可以見面。

来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)に會(あ)いましょう・・・2 エッチできますか?

もちろん、やるぞ!

當然,幹啊··

請問日語的「(男前おとこまえ、かっこいい、かっこいい)」這句話是什麼意思?不要翻譯器的! 10

8樓:gta小雞

「男前」是名詞,指(男子漢的)姿態、容貌、氣概。

「かっこいい」是形容詞,實際上是合成詞「格好」+「いい」,指帥氣的。

9樓:匿名使用者

(有男子漢氣概,好帥。)的意思,裡面單詞重複的。

請問這句日語是什麼意思,這幾句日語是什麼意思?

譯為 殺了青春期的少年的朋友 我不懂日語,剛剛幫你用網易有道詞典翻譯出來的,可以參考一下。您好,可是理解為看電視讓人昏昏欲睡有什麼不合理呢?為什麼會有兩種詞義完全相反的單詞?請問這句日語是什麼意思?1怒 威 聲喂w i 待 喂 站住 坊主泣 喂 寶貝兒,別哭了 2驚 聲呀y 哎呀 iy 哎呀,這是怎...

請問這句日語是什麼意思,請問這句日語是什麼意思

1.存在,類似英文的there are.這樣比較好理解 折 可以譯為,sliding滑動 或者 rubbing.摩擦.直譯就是 門和 內地面之容間存在摩擦.2.是 3.就是 牆角板 的意思了。句子直譯是 牆角板的鐵生鏽了。塗料彎曲,是他自己加上的,類似乙個問題裡面的 需調門 是對它 生鏽 的描述,就...

請問這句日語是什麼意思呢,請問這句日語是什麼意思?

這不是自然的日語。來 源 誕生日 這裡語法嚴重有問題。是初學日語的人寫錯了,或是漢語的機器翻譯。如果一定要翻譯的話,正常的日語應該是 不是 無法 你 好的 誕生日 的生日 這些單詞連在一起,估計是想要祝福你的生日。雖然文章不那麼通順,但是對方肯定希望你開心費了一番心思的。心意值得稱讚。如果是異性,也...