幫忙查一下這首詩的作者,謝謝,請問這首詩的作者是誰?怎麼翻譯?謝謝!!!

2021-03-04 08:56:34 字數 7181 閱讀 3411

1樓:手機使用者

野望——宋•翁捲

一天秋色冷晴灣, 無數峰巒遠近間。

閒上山來看野水, 忽於水底見青天。

翁捲,字續古,一字靈舒,溫州樂清(今屬浙江)人,生卒年不詳。曾登淳熙十年(1183)鄉薦,後來在越帥和江淮邊帥幕中供過職。一生落拓,活了六十多歲。

在「永嘉四靈」中最晚去世。劉克莊說他「非止擅唐風,尤於選體工。有時千載事,只在一聯中」(《贈翁卷》)。

「唐風」,指他學賈島、姚合的五律;「選體」,指學《文選》中的五言古詩。翁捲集中確有一些五言古詩。五律也如徐照、徐璣。

「四靈」詩合而讀之,如出一手。然細辨之,也小有不同。翁捲於五律中兩聯也苦吟求工,但好為流對,語稍見輕便。

其七絕更見清順通暢,生動而有野趣,頗能見其性情。其中有些顯然受了楊萬里「誠齋體」的影響。「四靈」通例,五律少有通篇渾完之作,但七言絕句卻多清通流美。

請問這首詩的作者是誰?怎麼翻譯?謝謝!!!

2樓:姚少言

這是復塞繆爾·羅傑斯的《

制乙個心願》。

全文翻譯如下bai:

但願我有小屋依在山du旁,zhi蜂巢嗡嗡讓我神dao清氣爽;垂柳護岸的溪流轉動水磨,許多瀑布在四周嘩嘩作響。

但願我的茅屋簷下,燕子常在泥巢喳喳喧嚷;但願朝聖者與我共同進餐,歡迎這些客人常來拜訪。

常青藤爬滿我的門廊,吸吮露珠花開一片芬芳;褐色的長裙、藍色的圍腰,露西一邊紡線一邊歌唱。

樹叢中有座鄉村教堂,那是我們初次定情的地方,尖尖的塔樓指向天國,歡快的鐘聲隨著清風蕩漾。

3樓:裊裊青鳶

這首詩的作者是塞繆爾·羅傑斯

詩的名字是《乙個心願》

誰能解釋一下這首詩,謝謝了!!!

4樓:長悠桂鴻軒

進球總數3球或3球以上為上,奇數就是上單,偶數的就是上雙。進球總數2球或2球以下的是下,奇數也就是1球是下單(唯一的),偶數是下雙,也就是0和2

這兩個結果!

誰幫我查一首優秀的現代詩 謝謝哦

5樓:匿名使用者

一句話 聞一多

回答 北島

再別康橋 徐志摩

(自己查一下吧)

6樓:孝娥

致橡樹作者 舒婷

我如果愛你

絕不像攀緣的凌霄花

借你的高枝炫耀自己

我如果愛你

決不學痴情的鳥兒

為綠蔭重複單調的歌曲

也不止像泉源

常年送來清涼的蔚籍

也不止像險峰

增加你的高度 襯托你的威儀

甚至陽光 甚至春雨

不 這些都還不夠

我必須是你近旁的一株木棉

作為樹的形象和你站在一起

根 緊握在地下

葉 相觸在雲裡

每一陣風過

我們都相互致意

但沒有人

聽懂我們的言語

你有你的銅枝鐵幹

像刀 像劍 也像戟

我有我紅碩的花朵

像沉重的嘆息

又像英雄的火炬

我們分擔寒潮 風雷 霹靂

我們共享霧靄 流嵐 虹霓

彷彿永遠分離

卻又終身相依

這才是偉大的愛情

堅貞就在這裡

愛——不僅愛你偉岸的身軀

也愛你堅持的位置 足下的土地

食指:相信未來

當蜘蛛網無情地查封了我的爐台

當灰燼的餘煙嘆息著貧困的悲哀

我依然固執地鋪平失望的灰燼

用美麗的雪花寫下:相信未來

當我的紫葡萄化為深秋的露水

當我的鮮花依偎在別人的情懷

我依然固執地用凝霜的枯藤

在淒涼的大地上寫下:相信未來

我要用手指那湧向天邊的排浪

我要用手掌那托住太陽的大海

搖曳著曙光那枝溫暖漂亮的筆桿

用孩子的筆體寫下:相信未來

我之所以堅定地相信未來

是我相信未來人們的眼睛

她有撥開歷史風塵的睫毛

她有看透歲月篇章的瞳孔

不管人們對於我們腐爛的皮肉

那些迷途的惆悵、失敗的苦痛

這是我最喜歡的,不知你喜不喜歡。

7樓:千柔飛翔

剪不斷的鄉愁

紅泥離別經年後

是誰還在夢中

輕輕呼喚著

乳兒的小名

一句一聲

一句一聲

記憶中的

那間老屋子

簷滴依舊

斷斷續續嗎

反覆書寫著

童年和少年

滴滴答答

滴滴答答

廊下的燕子

呢呢喃喃

定是每年如故

結伴雙雙

去了又來

來了又去

如果可能

那一段埋得很深

無人知曉的

年少愛情

終會在口唇間吐出

真真切切

切切真真

而今卻已身處

異國的繁華都市

雖有萬家燈火

心頭總有一小點

黃色的光暈

搖搖晃晃

搖搖晃晃

那是盈盈萬里的鄉愁

剪不斷 理還亂

是亙古不變的鄉愁啊

就如同藏起來的傷口

在滾燙的胸膛上

突然疼痛起來

並且 痛得溫柔而深刻

8樓:匿名使用者

中國現代優秀詩歌:

舒婷的《致橡樹》,這首詩構思新穎,富有濃郁的抒**彩;語言精美,具有鮮明的個人風格。它是一首優美、深沉的抒情詩。它所表達的愛,不僅是純真的、炙熱的、而且是高尚的,偉大的。

它象一支古老而又清新的歌曲,撥動著人們的心弦。

我如果愛你——/絕不學攀援的凌霄花,/借你的高枝炫耀自己;

/我如果愛你——/絕不學痴情的鳥兒,/為綠蔭重複單調的歌曲;

/也不止象泉源/常年送來清涼的慰籍;/也不止象險峰,/增加你的高度,/襯托你的威儀。/甚至日光/甚至春雨/不,這些都還不夠/我必須是你近旁的一株木棉,/作為樹的形象和你站在一起。/根,相握在地下;

/葉,相觸在雲裡。/每一陣風吹過,我們都互相致意,/但沒有人/聽懂我們的言語/你有你的銅枝鐵幹,/象刀象劍也象戟;/我有我紅碩的花朵,/象沉重的嘆息,/又象英勇的火炬/我們分擔寒潮風雷霹靂;

/我們共享霧靄流嵐虹霓;/彷彿永遠分離,卻又終身相依/這才是偉大的愛情,/堅貞就在這裡/愛/不僅愛你偉岸的身軀,/也愛你堅持的位置,/足下的土地。

歐洲現代優秀詩歌:

艾略特《火誡》

河上樹木搭成的蓬帳已破壞:樹葉留下的最後手指想抓住什麼,又沉落到潮濕的岸邊去了。那風

吹過棕黃色的大地,沒人聽見。仙女們已經走了。

可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。

河上不再有空瓶子,加肉麵包的薄紙,

綢手帕,硬的紙皮匣子,香菸頭

或其他夏夜的證據。仙女們已經走了。

還有她們的朋友,最後幾個城裡老闆們的後代;

走了,也沒有留下位址。

在萊芒湖畔我坐下來飲泣……

可愛的泰晤士,輕輕地流,等我唱完了歌。

可愛的泰晤士,輕輕地流,我說話的聲音不會大,也不會多。

可是在我身後的冷風裡我聽見

白骨碰白骨的聲音,慝笑從耳旁傳開去。

一頭老鼠輕輕穿過草地

在岸上拖著它那粘濕的肚皮

而我卻在某個冬夜,在一家煤氣廠背後

在死水裡垂釣

想到國王我那兄弟的沉舟

又想到在他之前的國王,我父親的死亡。

白身軀赤裸裸地在低濕的地上,

白骨被拋在乙個矮小而乾燥的閣樓上,

只有老鼠腳在那裡踢來踢去,年復一年。

但是在我背後我時常聽見

喇叭和汽車的聲音,將在

春天裡,把薛維尼送到博爾特太太那裡。

啊月亮照在博爾特太太

和她女兒身上是亮的

她們在蘇打水裡洗腳

啊這些孩子們的聲音,在教堂裡歌唱!

吱吱吱唧唧唧唧唧唧

受到這樣的**。

鐵盧並無實體的城

在冬日正午的黃霧下

尤吉尼地先生,哪個士麥那商人

還沒光臉,袋裡裝滿了葡萄乾

到岸**,倫敦:見票即付,

用粗俗的法語請我

在凱能街飯店吃午飯

然後在大都會度週末。

在那暮色蒼茫的時刻,眼與背脊

從桌邊向上抬時,這血肉製成的引擎在等侯

像一輛出租汽車顫抖而等候時,

我,帖瑞西士,雖然瞎了眼,在兩次生命中顫動,年老的男子卻有佈滿皺紋的女性乳房,能在

暮色蒼茫的時刻看見晚上一到都朝著

家的方向走去,水手從海上回到家,

打字員到喝茶的時候也回了家,打掃早點的殘餘,點燃了她的爐子,拿出罐頭食品。

窗外危險地晾著

她快要曬乾的內衣,給太陽的殘光撫摸著,

沙發上堆著(晚上是她的床)

襪子,拖鞋,小背心和用以束緊身的內衣。

我,帖瑞西士,年老的男子長著皺褶的乳房

看到了這段情節,預言了後來的一切——

我也在等待那盼望著的客人。

他,那長疙瘩的青年到了,

乙個小公司的職員,一雙色膽包天的眼,

乙個下流傢伙,蠻有把握,

正像一頂綢帽扣在乙個布雷德福的百萬富翁頭上。

時機現在倒是合式,他猜對了,

飯已經吃完,她厭倦又疲乏,

試著撫摸撫摸她

雖說不受歡迎,也沒受到責罵。

臉也紅了,決心也下了,他立即進攻;

探險的雙手沒遇到阻礙;

他的虛榮心並不需要報答,

還歡迎這種漠然的神情。

(我,帖瑞西士,都早就忍受過了,

就在這張沙發或床上扮演過的;

我,那曾在底比斯的牆下坐過的

又曾在最卑微的死人中走過的。)

最後又送上形同施捨似的一吻,

他摸著去路,發現樓梯上沒有燈……

她回頭在鏡子裡照了一下,

沒大意識到她那已經走了的情人;

她的頭腦讓乙個半成形的思想經過:

「總算玩了事:完了就好。」

美麗的女人墮落的時候,又

在她的房裡來回走,獨自

她機械地用手撫平了頭髮,又隨手

在留聲機上放上一張**。

「這**在水上悄悄從我身旁經過」

經過斯特蘭德,直到女王維多利亞街。

啊,城啊城,我有時能聽見

在泰晤士下街的一家酒店旁

那悅耳的曼陀鈴的哀鳴

還有裡面的碗盞聲,人語聲

是漁販子到了中午在休息:那裡

殉道堂的牆上還有

難以言傳的伊沃寧的榮華,白的與金黃色的。

長河流汗

流油與焦油

船隻漂泊

順著來浪

紅帆大張

順風而下,在沉重的桅杆上搖擺。

船隻沖洗

漂流的巨木

流到格林威治河區

經過群犬島。

weialala leia

wallala leialala

伊莉莎白和萊斯特

打著槳船尾形成

一枚鑲金的貝殼

紅而金亮

活潑的波濤

使兩岸起了細浪

西南風帶到下游

連續的鐘聲

白色的危塔

weialala leia

wallala leialala

「電車和堆滿灰塵的樹。

海勃裡生了我。裡其蒙和邱

毀了我。在裡其蒙我舉起雙膝

仰臥在獨木舟的船底。

「我的腳在摩爾該,我的心

在我的腳下。那件事後

他哭了。他答應『重新做人』。

我不作聲。我該怨恨什麼呢?」

「在馬該沙灘

我能夠把

烏有和烏有聯結在一起

髒手上的破碎指甲。

我們是夥下等人,從不指望

什麼。」

啊呀看哪

於是我到迦太基來了

燒啊燒啊燒啊燒啊

主啊你把我救拔出來

主啊你救拔燒啊

9樓:冰山妖狐

人生漫漫,柳樹彎彎。

漫漫人生看紅塵,彎彎柳樹戲朱唇。

愛人何牽掛,妄言能歸來。

為你長相思,白露化冰霜。

蒼天不曾改變,思念回到原點。

任風飄搖,長夜漫漫不覺曉。

紅塵醉酒夢已醒,劃破長空痛如心。

紅顏難得一知己,惟有思量值千金。

鏡中人兒面滄桑,春去秋來四季空。

青雲樓閣夢醒中,窗外風雨黃昏後。

10樓:匿名使用者

雨 巷

撐 著 油 紙 傘 , 獨 自

彷 徨 在 悠 長 , 悠 長

又 寂 寥 的 雨 巷 ,

我 希 望 逢 著

一 個 丁 香 一 樣 地

結 著 愁 怨 的 姑 娘 。

她 是 有

丁 香 一 樣 的 顏 色 ,

丁 香 一 樣 的 芬 芳 ,

丁 香 一 樣 的 憂 愁 ,

在 雨 中 哀 怨 ,

哀 怨 又 彷 徨 ;

她 彷 徨 在 這 寂 寥 的 雨 巷 ,撐 著 油 紙 傘

像 我 一 樣 ,

像 我 一 樣 地

默 默 彳 亍 著 ,

冷 漠 , 悽 清 , 又 惆 悵 。

她 靜 默 地 走 近

走 近 , 又 投 出

太 息 一 般 的 眼 光 ,

她 飄 過

像 夢 一 般 地 ,

像 夢 一 般 地 悽 婉 迷 茫 。

像 夢 中 飄 過

一 枝 丁 香 地 ,

我 身 旁 飄 過 這 女 郎 ;

她 靜 靜 地 遠 了 , 遠 了 ,

到 了 頹 圮 的 籬 牆 ,

走 盡 這 雨 巷 。

在 雨 的 哀 曲 裡 ,

消 了 她 的 顏 色 ,

散 了 她 的 芬 芳 ,

消 散 了 , 甚 至 她 的

太 息 般 的 眼 光 ,

丁 香 般 的 惆 悵 。

撐 著 油 紙 傘 , 獨 自

彷 徨 在 悠 長 , 悠 長

又 寂 寥 的 雨 巷 ,

我 希 望 飄 過

一 個 丁 香 一 樣 地

結 著 愁 怨 的 姑 娘 。

詩歌賞析,解釋一下這首詩,謝謝啦

這也算詩歌?說打油都太高估了 大概是說勤奮能減少霉運 的確不叫詩,沒有韻律。主要是說人倒霉的時候,總是禍不單行。清瑞,求解釋一下寓意,也可以用詩詞詩句 古詩文 解釋一下,就是想要乙個寓意,求,謝謝啦 清 為清雅,瑞 為吉瑞,清雅之中有吉瑞,既有風清氣正之寓意,又有祥麟瑞鳳之氣象。望採納 解釋一下這首...

幫我翻譯一下這首詩吧!謝謝大家了

我怎來樣愛你?讓我來告訴你。源 我用我靈魂bai所能達到的極限來愛你du,就像在黑暗zhi中感受 生命dao的盡頭和上帝的恩惠。我愛你,是日光和燭焰下 最基本的需要。我無拘無束的愛你,就像人們為權利而鬥爭。我無比純潔的愛你,就像人們不為讚美而陶醉。我愛你,我的深情不再留給往日的悲傷,我愛你,用我童年...

誰能幫忙解釋一下這首詩誰能幫我解釋一下這首詩?

李商隱 無題 賞析 相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。註釋 相見 兩句說 相見難得,離別是更難捨難分,又何況是在百花凋謝的暮春時節分別啊!絲 雙關語,與 思 諧音。蠟炬 j 蠟燭。淚 蠟燭燃燒時下流的油脂叫...