西江月劉辰翁這首詩的翻譯,《西江月夜行黃沙道中》這首古詩的詩意。

2021-03-04 08:49:55 字數 6226 閱讀 5086

1樓:任性俠

西江月新秋寫興

劉辰翁天上低昂似舊,人間兒女成狂。夜來處處試新妝,卻是人間天上。不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。夢從海底跨枯桑,閱盡銀河風浪。

這是一首寫七夕的詞。題為《新秋寫興》,實際上是通過對七夕的描寫、抒發了他的故國之思。

上片,寫七夕的狂歡。「天上低昂似舊,人間兒女成狂。」「低昂」,公升落的意思。

天上日月的公升落,依然如故。這裡寓有山河依舊,人事全非之感。而人間呢?

孩子們不分男男**,仍然是狂歡如舊。「夜來處處試新妝,卻是人間天上。」晚上孩子們都在試穿新妝,好像這裡是人間天上似的。

「試新妝」,《夢梁錄·七夕》:「其日晚晡時,傾城兒童女子,不論貧富,皆著新衣。」可見這是當時的習俗。

「卻是」二字,寓有深意,本來是淪陷後的臨安,這些不懂事的孩子們,還以為是人間天上。

下片抒情,「不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。」在不知不覺中已感到新秋的涼意了。「相思」,這裡指對故國的懷念。

我對故國懷念之情,已經使我兩鬢如霜了。這兩句感情是非常沉痛的,如果僅是一種微淡的感情,不可能使人兩鬢成霜的。「夢從海底跨枯桑,閱盡銀河風浪。

」這兩句,表面上是寫夢境,是寫天上的銀河,實際是寫現實,是寫人間的風浪。夢寐中彷彿我跨在海底枯桑之上,它似乎又變成桑田了。淪海桑田,是說人世間的變化。

江山易主,這不就是淪桑之變嗎?我看盡了銀河上的狂風巨浪。銀河是不會有什麼風浪的,寫「銀河」,一是點明七夕,一是暗示人世間的狂風巨浪我都已閱歷遍了,說明詩人經受過了亡國之恨的巨大創痛,同其他詞一樣,表現他晚年的悽苦之情

《西江月 夜行黃沙道中》這首古詩的詩意。

2樓:多大

超級記憶:古詩詞《西江月 夜行黃沙道中》

3樓:斯帕狄

《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾貶官閒居江西時創作的一首吟詠田園風光的詞。此詞著意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風,疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。

全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真,是宋詞中以農村生活為題材的佳作。

此詞中所說的黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十餘畝。這一帶不僅風景優美,也是農田水利較好的地區。

古詩原文及譯文:

西江月-夜行黃沙道中

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

譯文:天邊的明月公升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。在稻穀的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

譯文:天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過溪想要躲雨。往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店**去了?拐了個彎,茅店忽然出現在眼前。

4樓:匿名使用者

在月亮明亮時驚動了鵲兒,陣陣夜風送來了蟬聲。稻花的香氣使多人談論,仔細聆聽聽到了蛙聲。看,天邊還有少數的星星,山前還落著牛毛細雨,以前在佛廟邊的茅店竟不見了,跑到溪邊,那不正是茅店嗎?

5樓:火星鼠

西江月夜行黃沙道中

辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前,舊時茆店社林邊,路轉溪橋忽見。

在月亮明亮時驚動了鵲兒,陣陣夜風送來了蟬聲。稻花的香氣使多人談論,仔細聆聽聽到了蛙聲。看,天邊還有少數的星星,山前還落著牛毛細雨,以前在佛廟邊的茅店竟不見了,跑到溪邊,那不正是茅店嗎?

6樓:匿名使用者

從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真

7樓:

在月亮明亮時驚動了鵲兒,夜風送來了蟬聲。稻花香氣使多人談論,聽到了蛙聲。天邊有少數星星,山前還有雨,在佛廟邊的茅店不見了,跑到溪邊,那不是茅店嗎?

2018-09-02 14:19 · 回覆ta

8樓:匿名使用者

西江月-夜行黃沙道中

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

譯文:天邊的明月公升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。在稻穀的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

譯文:天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過溪想要躲雨。往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店**去了?拐了個彎,茅店忽然出現在眼前

9樓:匿名使用者

天邊的明月,山上的樹香驚飛了,棲息在枝頭的喜鵲,清涼的晚風,彷彿傳來了遠處的蟬,叫聲在桃花的相信你耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說今年收斂命中青雲漂浮閃爍的食品,山下寫了淅瀝的小雨,從前熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉,曾經的記憶深刻的溪流小橋呈現在他眼前

10樓:匿名使用者

明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,他們離開枝頭飛走了。在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香裡,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。

不一會,烏雲遮住了月亮。只有遠方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山前竟落下幾點雨。行人著慌了:

那土地廟樹從旁邊過去明明有個茅店可以避雨,現在怎麼不見了?他急急從小橋過溪,拐了個彎,茅店就出現在他眼前。

11樓:匿名使用者

明月朗照,驚動了在樹枝上棲息的喜鵲;清風徐來,蟬鳴在夜空裡迴盪。聞著濃濃的

稻花香,聽著熱鬧的蛙鳴,讓人聯想到一派豐收的景象。

烏雲四起,透過雲隙可以看到稀疏的星光,驟雨初來,雨滴已經灑向山前,穿過小溪上的石橋,在轉個彎,那座舊時相識的茅店突然出現在眼前。

12樓:匿名使用者

深夜時分,明月鑽出雲縫,驚動了枝頭上棲息的山去,清風吹拂產教得格外歡快倒花的香氣迎面撲來,青蛙不斷地名叫他們彷彿在談論著今年的好年成烏雲四起,透過天氣可以看到稀疏的星光,咒語出來雨滴已經灑向山前,過了小溪的石橋再轉個彎那就是相識的茅店突然出現在眼前。

13樓:匿名使用者

西江月 夜行黃沙道中辛棄疾明月別枝驚教

14樓:匿名使用者

西江月,夜行黃沙道中

15樓:匿名使用者

西江月明月別技能看懂事件數據我所知

16樓:匿名使用者

呵呵 各國廣泛的地方的

17樓:匿名使用者

可以啊,找了半天,找到乙個少的

18樓:匿名使用者

狗屁不通過路費了………嗯?一下午了了了了了了了

19樓:匿名使用者

專案前天了沒事我不是不知道名字叫你不知書包餃子餡兒童年級別人都沒事我不知書拿個人都沒看著芭蕾舞蹈

"西江月夜行黃沙道中"這首詩的意思

20樓:柯玉

《西江月·夜行黃沙道中》是南宋詞人辛棄疾創作的一首吟詠田園風光的詞。譯文:

天邊的明月公升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿傳來了遠處的蟬叫聲。在稻花的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。

天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。

原文:西江月·夜行黃沙道中

辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前,舊時茆店社林邊,路轉溪橋忽見。

註釋:①西江月:詞牌名。

②黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

③別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

④鳴蟬:蟬叫聲。

⑤舊時:往日。

⑥茅店:茅草蓋的鄉村客店。

⑦社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

⑧見:同「現」,顯現,出現。

21樓:匿名使用者

1、譯文

天邊的明月公升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿傳來了遠處的蟬叫聲。在稻花的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。

天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。

2、原文

西江月·夜行黃沙道中

明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

3、《西江月·夜行黃沙道中》是南宋詞人辛棄疾創作的一首吟詠田園風光的詞。

這首詞是辛棄疾被貶官閒居江西時的作品。描寫黃沙嶺的夜景。明月清風,疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。

詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面描寫,寫出夏夜的山村風光,表達了詩人對豐收之年的喜悅和對農村生活的熱愛。

22樓:夢斷華容道

西江月夜行黃沙道中

辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個星天外,兩三點雨山前,舊時茆店社林邊,路轉溪橋忽見。

【大意】

明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,它們離開枝頭飛走了。在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香裡,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。

不一會,烏雲遮住 了月亮。只有遠方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山前竟然落下幾點雨。行人著慌了:

那土地廟樹叢旁邊過去明明有個茅店可以避雨,現在怎麼不見了?他急急從小橋過溪,拐了個彎,茅店就出現在他的眼前。

【註釋】

①這首詞寫的是作者在山鄉夜行中所見所聞。明月清風,驚鵲鳴蟬,稻香蛙聲,溪流小橋,構成了江南山鄉夏夜一幅優美動人的畫面。而貫徹全篇的卻是對大自然的熱愛和豐收的喜悅。

作者善於抓住夏夜山鄉的特點,又理解農民對豐收的熱望,加上筆調輕快,語言優美,音節和諧,使人讀了這首詞彷彿臨其境,餘味無窮。

②《西江月》:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。

③黃沙:黃沙嶺,在信州上饒之西,作者閒居帶 湖時,常常往來經過此嶺。

④別枝:旁枝。

⑤舊時茆店:過去很熟悉的那一所茅草店。

⑥社:土地廟。社林:土地廟周圍的樹林。

【簡析】

詞的上片以鳥驚、蟬鳴、蛙噪這些山村夏夜特有的音響,把黃沙道寫得生機勃勃,頗不寂寞;詞的下片以輕 雲小雨,天氣的突然變化,和舊遊之地的突然發現,表現夜行鄉間的輕鬆和饒有興趣。上下片都寫的情真 景真,筆調輕快,是一支醉人的鄉間夜行曲。

參考資料:雅虎知識堂

23樓:幻影無蹤

《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾貶官閒居江西時創作的一首吟詠田園風光的詞。此詞著意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風,疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。

全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真,是宋詞中以農村生活為題材的佳作。

詞句註釋

⑴西江月:唐教坊曲名,後用作詞牌名。調名取自李白《蘇台覽古》「只今唯有西江月,曾照吳王宮裡人」。

西江是長江的別稱,調詠吳王西施的故事。又名「白蘋香」「步虛詞」「晚香時候」「玉爐三澗雪」「江月令」。雙調五十字,平仄兩協。

後闋字句作法與前闋相同。

⑵黃沙道:指的是從江西省上饒縣黃沙嶺鄉黃沙村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉村道路,南宋時是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通江西省鉛山縣。

⑶「明月」句:意思是明亮的月光驚醒了睡在樹枝上的喜鵲。語出蘇軾《次韻蔣穎叔》詩:

「明月驚鵲未安枝,一棹飄然影自隨。」又蘇軾《杭州牡丹開時僕猶在常潤周令作詩見寄次其韻》詩:「天靜傷鴻猶戢翼,月明驚鵲未安枝。

」別枝,斜枝。

⑷七八個星二句:何光遠《鑑誡錄》卷五「容易格」條:「王蜀盧侍郎延讓吟詩,多著尋常容易言語。有鬆門寺詩云:『兩三條電欲為雨,七八個星猶在天。』」

⑸鳴蟬:蟬叫聲。

⑹舊時:往日。茅店:茅草蓋的鄉村客店。社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

⑺忽見:忽然出現。見,同「現」,顯現,出現。

白話譯文

天邊的明月公升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。在稻穀的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。

天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過溪想要躲雨。往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店**去了?拐了個彎,茅店忽然出現在眼前。

西江月的翻譯,柳永版,西江月 朱敦儒的全文翻譯,翻譯!不是賞析!

西江月柳永 宋 鳳額繡簾高卷,獸環朱戶頻搖。兩竿紅日上花棚。春睡厭厭難覺。好夢狂隨飛絮,閒愁濃,勝香醪。不成雨暮與雲朝。又是韶光過了。出處 全宋詞 對不起翻譯沒找到 西江月 柳永 宋 全宋詞 鳳額繡簾高卷,獸環朱戶頻搖。兩竿紅日上花棚。春睡厭厭難覺好夢狂隨飛絮,閒愁濃勝香醪。不成雨暮與雲朝。又是韶光...

西江月 井岡山的意思,西江月 井岡山的作品賞析

戰旗在山下搖盪,戰鼓及軍號聲響徹山頭,任憑敵軍團團圍困,我依然傲岸不可撼動。整飭的防禦工事已嚴陣以待,所以更加團結一心如築成的堡壘。黃洋界上紅軍炮火轟鳴,快馬報之敵軍在漸濃的夜色中逃去。西江月 井岡山的作品賞析 西江月 井岡山 是毛的一首詞,這首詞通過對黃洋界保衛戰的描寫,滿懷激情地歌頌了井岡山將士...

西江月夜行黃沙道中改記敘文,西江月 夜行黃沙道中改寫成記敘文600字

先藏鋒不露,到最後才一針見血,收尾便有畫龍點睛之妙。明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。西江月 原題是 夜行黃沙道中 記作者深夜在鄉村中行路所見到的景物和所感到的情緒。讀前半片,須體會到寂靜中的熱鬧。明月別枝驚鵲 句的 ...