魏顯亮如何翻譯成英文名字,如何把中文名翻譯成英文名

2021-03-04 08:48:40 字數 7825 閱讀 5105

1樓:石淑雲

翻譯成英文名字是wei xianliang。

2樓:妖魂魔

魏顯亮wei xianliang

如何把中文名翻譯成英文名

3樓:匿名使用者

這個範本是使用在極為正式的檔案中的,因為老是搞不清楚前姓後姓置放的誤會,會造成第三方的誤解或損失所使用的範本,比如說在護照上或是在機票上,都是使用這樣的範本來操作的。平常還是絕大部分使用前名後姓,比如你姓周名偉,拼音的英文名就是"wei zhou", 如果你的名是「周名偉」那麼就是"ming-wei zhou" 明白嗎?

如果你想取個英文名字也沒關係,比如你的英文名字是"david"那麼你的英文名字完整一點就是"david m. w. zhou",將來如果申請護照的時候,你可以在申請的時候把你的英文名字,作為「暱稱」申請就可以了,也就會顯示在你的護照上面了。

4樓:匿名使用者

如果你是玩玩無所謂。如果你是用於正式場合,千萬別用這種拼音,將來你的中文名和英文名對不上會有很多麻煩,最好的辦法是用漢語拼音。

5樓:匿名使用者

你這個不是英文翻譯吧。是粵語吧。你把你名字翻譯成粵語,然後就知道英語是什麼了。類似andy lau這樣的。

6樓:金蔚逮忻歡

中文名翻譯成英文名必須遵照我國《漢語拼音方案》漢語拼音的拼寫形式:

漢語拼音

duxiao

hui聯合國於2023年通過決議,決定以漢語拼音取代「韋氏拼音」;國際標準化組織(iso)也於2023年開始,規定以漢語拼音作為拼寫漢語的國際標準。

建議根據自己中文名的讀音或者意義起英文名。

如何把自己的名字翻譯成韓文名字

7樓:喵喵寶寶

.南韓名字是用「千字文」表示,即使是同乙個字,用南韓千字文裡的漢字表示出來也是有不同的意思~~~

例如 :이호 ~~~這個名字~~~

如果用漢字寫的話有:李虎、李浩、李豪、李皓~~~等n多寫法~~~~

同樣,叫上面n多名字的人,如果用韓文寫他們的名字,則全都是寫做「이호」~~~

一般看到乙個南韓人的名字不是那麼容易翻譯的~~~所以翻譯的版本也有n多也就不奇怪了~~~

但南韓人例如戶籍,學籍和護照等重要檔案上的名字都必須是用漢字書寫~~~在那些檔案上能看到他們名字的正確漢字對應寫法~~~

但有很多漢字在韓文裡沒有相應的文字~~~同樣在韓文裡一些看起來是漢字的字,在我們的漢字裡卻是不存在的~~~

所以翻譯名字確實是比較麻煩的一件事~~~.

8樓:匿名使用者

把自己的名字翻譯成韓文有兩種方法。

一種是傳統的字譯(也叫意譯),就是乙個漢字對應乙個韓字地翻譯。如***名字的韓文是」습근평「。

另一種是現代漢語的音譯。就是用韓文來表述名字的現代漢語讀音。***(近名字的音譯是」시진핑「,即xi jin ping。

你的名字當然也是」如此炮製「。

中文名字翻成韓文是乙個漢字對應乙個韓字,問題比較簡單。但是把名字由韓文翻譯成中文就不那麼簡單了。因為乙個韓字可能對幾個漢字,所以結果就不是唯一的了。可能組合出很多結果。

9樓:櫻桃星

南韓姓氏一覽表

姓氏일람표

ㄱ 가(賈) 간(簡) 갈(葛) 감(甘) 강(康) 강(姜) 강(強) 강(剛) 강(疆) 개(介) 견(甄) 견(堅) 경(景) 경(慶) 계(桂) 고(高) 곡(曲) 공(公) 공(孔) 곽(郭) 교(橋) 구(丘) 구(具) 구(邱) 국(國) 국(菊) 국(鞠) 군(君) 궁(弓) 궉( ) 권(權) 근(斤) 금(琴) 기(奇) 기(箕) 길(吉) 김(金)

ㄴ 나(羅) 난(欒) 남(南) 낭(浪) 내(乃) 내(奈) 노(路) 노(盧) 노(魯) 뇌(雷) 뇌(賴) 누(樓)

ㄷ 단(段) 단(單) 단(端) 담(譚) 당(唐) 대(大) 도(道) 도(都) 도(陶) 돈(敦) 돈(頓) 동(董) 두(杜) 두(頭)

ㅁ 마(馬) 마(麻) 만(萬) 매(梅) 맹(孟) 명(明) 모(牟) 모(毛) 목(睦) 묘(苗) 묵(墨) 문(文) 미(公尺) 민(閔)

ㅂ 박(樸) 반(潘) 반(班) 방(房) 방(方) 방(龐) 방(邦) 배(裵) 백(白) 범(範) 범(凡) 변(卞) 변(邊) 복(卜) 봉(奉) 봉(鳳) 부(夫) 비(丕) 빈(彬) 빈(賓) 빙(氷)

ㅅ 사(史) 사(謝) 사(舍) 삼(森) 상(尙) 서(西) 서(徐) 석(石) 석(昔) 선(宣) 설(卨) 설() 설(薛) 설(雪) 섭(葉) 성(成) 성(星) 소(蘇) 소(邵) 손(孫) 송(宋) 송(松) 수(水) 수(洙) 순(淳) 순(荀) 순(舜) 순(順) 승(公升) 시(施) 시(柴) 신(愼) 신(申) 심(沈) 신(辛) 십()

ㅇ 아(阿) 안(安) 야(夜) 애(艾) 양(襄) 양(梁) 양(楊) 양(梁) 어(魚) 엄(嚴) 여(呂) 여(餘) 여(汝) 연(連) 연(燕) 연(延) 염(廉) 영(影) 영(永) 영(榮) 예(芮) 오(吳) 옥(玉) 온(溫) 옹(邕) 옹(雍) 왕(王) 요(姚) 용(龍) 우(禹) 우(於) 운(雲) 운(芸) 원(元) 원(袁) 위(韋) 위(魏) 유(劉) 유(柳) 유(兪) 유(庾) 육(陸) 윤(尹) 은(殷) 음(陰) 이(伊) 이(異) 이(李) 인(印) 임(任) 임(林)

ㅈ 자(慈) 장(章) 장(莊) 장(張) 장(蔣) 저(邸) 전(傳) 전(全) 전(田) 전(錢) 점(佔) 정(程) 정(丁) 정(鄭) 제(諸) 제(齊) 조(趙) 조(曺) 종(宗) 종(鐘) 좌(左) 주(朱) 주(周) 준(俊) 지(池) 지(智) 진(晉) 진(秦) 진(真) 진(陳)

ㅊ 차(車) 창(倉) 채(蔡) 창(昌) 채(菜) 채(採) 천(天) 천(千) 초(楚) 초(肖) 초(初) 최(崔) 추(秋) 추(鄒) 춘(椿)

ㅌ 탁(卓) 탄(彈) 태(太)

ㅍ 판(判) 팽(彭) 편(扁) 편(片) 평(平) 포(包) 표(表) 풍(馮) 피(皮) 필(弼)

ㅎ 하(河) 하(夏) 학( ) 한(漢) 한(韓) 함(鹹) 해(海) 허(許) 현(玄) 형(邢) 호(鎬) 호(胡) 호(扈) 홍(洪) 화(化) 환(桓) 황(黃) 후(後) 후(候) 흥(興)

강전(岡田) 남궁(南宮) 鹹悅(익산) 독고(獨孤) 동방(東方) 망절(網切) 사공(司空) 서문(西門) 安陰(안의) 선우(鮮于) 소봉(小峰) 어금(魚金) 제갈(諸葛) 황보(皇甫)

다음은 2023年 人口調查에서 前200位 까지의 姓氏 順序임.

10樓:匿名使用者

中國的漢字是不可以有任何語言來代替的~比如:(這是英語) 欲窮千里目,更上一層樓譯: if you want see mroe please go upstairs(如果在將它翻譯過來就是:

如果你想看得更遠,請上樓)這就證明了中國文字是不可以任意用各個國家的語言來代替的

11樓:匿名使用者

你可以查朝鮮古老的千字文 那裡面所有漢字相應的韓語翻譯都有 南韓名字一般那麼翻譯的 !

中文姓氏「徐」翻譯成英文是什麼樣?

12樓:匿名使用者

往下拉找到x那一欄自己看~

a: 艾--ai

安--ann/an

敖--ao

b: 巴--pa

白--pai

包/鮑--paul/pao

班--pan

貝--pei

畢--pih

卞--bein

卜/薄--po/pu

步--poo

百里--pai-li

c: 蔡/柴--tsia/choi/tsai曹/晁/巢--chao/chiao/tsao岑--cheng

崔--tsui

查--cha

常--chiong

車--che

陳--chen/chan/tan

成/程--cheng

池--chi

褚/楚--chu

淳於--chwen-yu

d: 戴/代--day/tai

鄧--teng/tang/tung

狄--ti

刁--tiao

丁--ting/t

董/東--tung/tong

竇--tou

杜--to/du/too

段--tuan

端木--duan-mu

東郭--tung-kuo

東方--tung-fang

e: f:

範/樊--fan/van

房/方--fang

費--fei

馮/鳳/封--fung/fong

符/傅--fu/foo

g: 蓋--kai

甘--kan

高/郜--gao/kao

葛--keh

耿--keng

弓/宮/龔/恭--kung

勾--kou

古/谷/顧--ku/koo

桂--kwei

管/關--kuan/kwan

郭/國--kwok/kuo

公孫--kung-sun

公羊--kung-yang

公冶--kung-yeh

穀梁--ku-liang

h: 海--hay

韓--hon/han

杭--hang

郝--hoa/howe

何/賀--ho

桓--won

侯--hou

洪--hung

胡/扈--hu/hoo

花/華--hua

宦--huan

黃--wong/hwang

霍--huo

皇甫--hwang-fu

呼延--hu-yen

i: j:

紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi

居--chu

賈--chia

翦/簡--jen/jane/chieh

蔣/姜/江/--chiang/kwong

焦--chiao

金/靳--jin/king

景/荊--king/ching

訐--gan

k: 闞--kan

康--kang

柯--kor/ko

孔--kong/kung

寇--ker

蒯--kuai

匡--kuang

l: 賴--lai

藍--lan

郎--long

勞--lao

樂--loh

雷--rae/ray/lei

冷--leng

黎/酈/利/李--lee/li/lai/li連--lien

廖--liu/liao

梁--leung/liang

林/藺--lim/lin

凌--lin

柳/劉--liu/lau

龍--long

樓/婁--lou

盧/路/陸魯--lu/loo

倫--lun

羅/駱--loh/lo/law/lam/rowe呂--lui/lu

令狐--lin-hoo

: 馬/麻--ma

麥--mai/mak

滿--man/mai

毛--mao

梅--mei

孟/蒙--mong/meng

公尺/宓--mi

苗/繆--miau/miao

閔--min

穆/慕--moo/mo

莫--mok/mo

万俟--moh-chi

慕容--mo-yung

n: 倪--nee

寧--ning

聶--nieh

牛--new/niu

農--long

南宮--nan-kung

歐/區--au/ou

歐陽--ou-yang

p: 潘--pang/pan

龐--pang

裴--pei/bae

彭--phang/pong

皮--pee

平--ping

浦/蒲/卜--poo/pu

濮陽--poo-yang

q: 祁/戚/齊--chi/chyi/chi/chih錢--chien

喬--chiao/joe

秦--ching

裘/仇/邱--chiu

屈/曲/瞿--chiu/chu

r: 冉--yien

饒--yau

任--jen/yum

容/榮--yung

阮--yuen

芮--nei

s: 司--sze

桑--sang

沙--sa

邵--shao

單/山--san

尚/商--sang/shang

沈/申--shen

盛--shen

史/施/師/石--shih/shi

蘇/宿/舒--sue/se/soo/hsu孫--sun/suen

宋--song/soung

司空--sze-kung

司馬--sze-ma

司徒--sze-to

單于--san-yu

上官--sang-kuan

申屠--shen-tu

t: 談--tan

湯/唐--town/towne/tang

邰--tai

譚--tan/tam

陶--tao

藤--teng

田--tien

童--tung

屠--tu

澹臺--tan-tai

拓拔--toh-bah

u: v:

w: 萬--wan

王/汪--wong

魏/衛/韋--wei

溫/文/聞--wen/chin/vane/man翁--ong

吳/伍/巫/武/鄔/烏--wu/ng/woox: 奚/席--hsi/chi

夏--har/hsia/(summer)

肖/蕭--shaw/siu/hsiao

項/向--hsiang

解/謝--tse/shieh

辛--hsing

刑--hsing

熊--hsiung/hsiun

許/徐/荀--shun/hui/hsu

宣--hsuan

薛--hsueh

西門--see-men

夏侯--hsia-hou

軒轅--hsuan-yuen

y: 燕/晏/閻/嚴/顏--yim/yen楊/羊/養--young/yang

姚--yao/yau

葉--yip/yeh/yih

伊/易/羿--yih/e

殷/陰/尹--yi/yin/ying

應--ying

尤/遊--yu/you

俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--yue/yu袁/元--yuan/yuen

嶽--yue

雲--wing

尉遲--yu-chi

宇文--yu-wen

z: 藏--chang

曾/鄭--tsang/cheng/tseng訾--zi

宗--chung

左/卓--cho/tso

翟--chia

詹--chan

甄--chen

湛--tsan

張/章--cheung/chang

趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa周/鄒--chau/chou/chow

鐘--chung

祖/竺/朱/諸/祝--chu/chuh

莊--chong

鍾離--chung-li

諸葛--chu-keh

如何把中文名字翻譯成英文名字啊,怎麼把自己的中文名字翻譯成英文

都是自己取的。不可能有翻譯的。除非你本名叫楊安娜 英文名就anna yang 建議你楊文軒 以文來取。如willson william wilky wind vincent victor等等。selina是公司取的 為符合s.h.e hebe 就是h ella 就是e selina原來英文名是she...

思恬翻譯成英文名字,求英文名字,擅長的來看看!

直譯過來是sitian 你也可以給自己起乙個喜歡的英文名版,這裡選權擇了一些和思恬中文名相近的英文名。sally 莎莉 希伯來 公主 sandra 珊朵拉 希臘 人類的保衛者 sandy 仙蒂 希臘 人類的保衛者 sara 莎拉 希伯來 公主 sarah 賽拉 希伯來 公主 sebastiane莎芭...

中文名翻譯成英文名,如何把中文名字直譯成英文名?

如果是女生的話翻譯成英文名為shanna pengshanna 莎娜 意義是 百合花,純潔的。如果是男生的話翻譯成英文名為shawn peng意思是 上帝是仁慈的 xin peng 名字的翻譯都是直接音譯或拼音 如何把中文名字直譯成英文名?名字中文拼音 乙個空格 姓氏中文拼音。其中名字拼音 姓氏拼音...