翻譯課本所學的文言句子。1收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑

2021-03-04 04:55:09 字數 5105 閱讀 9246

1樓:匿名使用者

(1)收繳天下的兵器,集中在咸陽,銷毀刀刃和箭頭,用來鑄成十二個金人,來削弱百姓(的反抗力量)。

(2)之所以派遣將士守衛關口是為了防止有偷盜及其他非常事件的發生。

(3)等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。

收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。 這句話是什麼意思?

2樓:夢裡心落

意思:收集天下的**集中到咸陽,熔化刀劍和箭頭,鑄成十二個金屬人像,來削弱天下人民的反抗力量。

節選:《陳涉世家》兩漢·司馬遷

於是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鍉,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城臨不測之溪以為固。良將勁駑,守要害之處;信臣精卒,陳利兵而誰何。

天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。

翻譯:於是廢除了先王的治國之道,焚燒了諸子百家的著作,以圖使老百姓愚昧無知;他還毀壞各地的名城,殺戮豪傑,收集天下的**集中到咸陽,熔化刀劍和箭頭,鑄成十二個金屬人像,來削弱天下人民的反抗力量。然後依憑華山當作城牆,憑藉黃河作為護城河,依據億丈高的華山,臨守著深險莫測的黃河,作為守衛的險要之地。

良將拿著強弓,防守重要的地方,可靠的大臣帶領精幹的士兵,擺列著鋒利的**,嚴厲盤查過往的行人是誰。天下已經平定,秦始皇的心中,自以為關中的堅固,是千里金城,可以作為子子孫孫萬世當皇帝的基業了。

背景:本文是記這次起義的領袖陳涉、吳廣的傳記。文中真實、完整地記述了爆發這次農民大起義的原因、經過和結局,從中反映了農民階級的智慧型、勇敢和大無畏的鬥爭精神。

文章也比較生動地描寫了陳涉和吳廣的形象。

賞析:《陳涉世家》一文在寫作上按事件的發展順序記事。在記述中,則採取了先因後果的寫法。

寫起義的動機,則先寫暴秦的嚴刑峻法;寫起義的發生,則又先寫將尉的殘酷等等。都入情入理,有力地突出了起義的正義性。文中還通過典型細節的描寫,對起義的過程、浩大的聲勢以及起義領袖的精神面貌,進行了較為充分的展現,從而給人留下了深刻的印象。

3樓:道曉靈山桂

這是賈誼過秦論中的句子,

原文如下:

秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。

孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。於是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之師,扣關而攻秦。

秦人開關延敵,九國之師逡(qūn)巡而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下已困矣。於是從散約敗,爭割地以賂秦。

秦有餘力而製其弊,追亡逐北,伏屍百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,**河山。強國請服,弱國入朝。

延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。

及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而製六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百餘裡。

胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,殺豪傑,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑(dí),鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。

良將勁弩,而守要害之處,信臣精卒,陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。

始皇既沒,餘威震於殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓(méng)隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗(yī)頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下雲集響應,贏糧而景從。山東豪俊遂並起而亡秦族矣。

且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊於齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤耰(yōu)棘矜(qín),非銛於鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗於九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業相反也。

試使山東之國與陳涉度(duó)長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有餘年矣;然後以六合為家,崤函為宮;一夫作難(nàn)而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。

4樓:匿名使用者

盡收天下的兵器,聚集到咸陽,摘下鋒刃鏃頭(金屬部分)銷毀,鑄成十二個金屬人像,以消弱天下老百姓反抗的念頭。

5樓:徐徐憔悴中

哎,現在菜刀都不讓買了,這就是在元朝也沒有的事呀

6樓:暗影·羽

將天下所有帶刃的金屬物器全部收集起來,重新冶煉成十八個金屬人像,為了削弱天下黎明百姓的戰鬥力。

「鋒鏑」雖然泛指兵器,但是這裡不只是兵器,連鐵的菜刀都算。據史料記載,秦朝時期九戶人家共用一柄金屬菜刀;也有說改用石質菜刀或木製菜刀的。

7樓:匿名使用者

這是賈誼《過秦論》中的話,說的是秦朝統一天下後,將天下的兵器收回,據在咸陽銷毀重鑄,鑄成十二座大金人,使民間不再有私藏兵器的危險

收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二

8樓:醉愛幽影

真的存在!

秦始皇統一六國之後,曾下令收繳天下兵器,集中於首都咸陽加以銷毀,鑄造了鐘鐻和十二個各重千石的大銅人,置於宮廷之中。秦代一石約折合現今三十七點五公斤,以此推算,十二個大銅人就重達四十五萬公斤。

為什麼鑄造銅人:

賈誼《過秦論》亦說:「收天下兵器,聚之咸陽,以為金人十二,以弱天下之兵。」

十二金人的結局究竟如何:

《三輔黃圖》:金人鑄成,初置鐘宮,後移至阿房宮。秦亡,阿房宮毀,十二金人被埋廢墟。

西漢立,劉邦定都長安,運十二金人至長樂宮之大夏殿。王莽奪西漢,託古改制,一日夢有五金人起而立,以為不祥,又記金人胸前「皇帝初兼天下」之語,甚是鬱悶,遂派工匠鑿其胸前銘文。

東漢末,天下亂。《後漢書》、《三國志》記載:漢獻帝初平元年(190年),董卓「壞五銖錢,更鑄小錢,悉取洛陽及長安銅人、鐘鐻、飛廉、銅馬之屬以充鑄焉。

」晉人潘岳《關中記》:「董卓壞銅人,餘二枚徙清門裡。」 也就是說他把銅人熔鑄成了銅錢。

三國時,魏明帝欲運最後兩個金人往洛陽,《漢晉春秋》:「帝徙盤,盤折,聲聞數十里。金狄或泣,因留霸城。」

十六國,後趙皇帝石季龍令將軍張彌把運二金人至鄴都。前秦帝苻堅後又派人運回此二金人於長安銷毀。

9樓:匿名使用者

這裡是把收繳上來的兵器融化,然後鑄成十二個金屬的人型雕像,不是金子。

10樓:匿名使用者

這個是存在的,金人不是說金子的金,而是金屬的金。

11樓:古す寒

金人應該是存在的,金人的金應該是指銅吧.

「收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民」中的以為是什麼意思?

12樓:匿名使用者

從句群上看,「以為金人十二」跟「以弱天下之民」相對稱,構成排迭形式比較自然,「鑄以為金人十二」卻不像《過秦論》句法。《過秦論》句法以排比和對稱為特點,不見三字「鑄以為」形式,有三字,也是對稱,如「隳名城,殺豪傑」。以「銷鋒鏑鑄」斷句,就成為:

「於是廢先王之道,焚百家之言(除「於是」以外是

五、五句),以愚黔首(四字句);隳名城,殺豪傑(三、三句);收天下之兵,聚之咸陽(

五、四句),銷鑄鏑鑄,以為金人十二,以弱天下之民(四、六、六句)。以後踐華為城,因河為池(除去「以後」是四、四句),據億丈之城,臨不測之淵以為固(除去「以為固」是五、五句)。」而且,「以愚黔首」,「以為金人十二」,「以弱天下之民」,「以為固」,是同樣結構的排列,可以形成渾厚的氣勢。

如果是「鑄以為金人十二」,就大大洩氣了。天津師範大學、吉林師範大學等十一所高等院校合編的《中國古代文學作品選》,也採取「銷鋒鏑鑄,以為金人十二。以弱天下之民」的斷句方法。

使。。。。。。。。。。。。。。成為

秦始皇的收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二是什麼意思

13樓:金牛咲

意思是:收繳天下的兵器,集中在咸陽,銷毀兵刃和箭頭,冶煉它們鑄造十二個銅人。

出自西漢賈誼《過秦論(上篇)》,原文選段:

及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而製六合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百餘裡。

胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。

於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪傑,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。

譯文:到始皇的時候,發展六世遺留下來的功業,以武力來統治各國,將西周、東周和各諸侯國統統消滅,登上皇帝的寶座來統治天下,用嚴酷的刑罰來奴役天下的百姓,威風震懾四海。

秦始皇向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的君主低著頭,頸上捆著繩子(願意服從投降),把性命交給司法官吏。秦始皇於是又命令蒙恬在北方修築長城,守衛邊境,使匈奴退卻七百多裡;胡人不敢向下到南邊來放牧,勇士不敢拉弓射箭來報仇。

秦始皇接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,來使百姓愚蠢;毀壞高大的城牆,殺掉英雄豪傑;收繳天下的兵器,集中在咸陽,銷毀兵刃和箭頭,冶煉它們鑄造十二個銅人,以便削弱百姓的反抗力量。

擴充套件資料

創作背景:

西漢文帝時代,是漢代所謂的「太平盛世」,即「文景之治」的前期。賈誼以他敏銳的洞察力,透過表象,看到了西漢王朝潛伏的危機。為了調和各種矛盾,使西漢王朝長治久安,賈誼在《過秦論》中向漢室提出了不少改革時弊的政治主張。

文章主旨:

全文從各個方面分析秦王朝的過失,先講述秦自孝公以迄始皇逐漸強大的原因,之後則寫陳涉雖然本身力量微小,卻能使強大的秦國覆滅,在對比中得出秦亡在於「仁義不施」的結論。

花木蘭的文言文翻譯及句子,花木蘭文言文翻譯

木蘭精神 勇敢 孝順 愛家鄉 愛親人 不貪圖名利 質樸。花木蘭代父從軍打戰,寫花木蘭不貪圖名利,孝順,勇敢,勤勞.聰明 文言文 花木蘭 原文和翻譯 文言文 花木蘭 原文和翻譯 花木蘭 文言文 花木蘭的故事流傳廣遠 一千多年以來有口皆碑,但對於她的姓氏 裡居 出生年代,仍然傳說紛壇,莫衷一是。關於她的...

翻譯幾個文言文句子,求幫忙翻譯一下文言文的幾個句子

1君子與君子,是以理想目標相同結成朋黨 2然而臣又認為小人沒有朋黨,只有君子才有 3唐朝晚年,又逐漸興起朋黨的說法 4前代治亂興亡的過程,為君主的可以做為借鑑了 5他們會這麼說的原因,是由於乙個人如果不廉潔,到了違背禮節損害道義的地步,那原因都是出自於沒有羞恥心啊。6從此以後朔方防禦侵掠的戰事就沒完...

翻譯幾個文言文句子,並解釋「之」的用法,謝謝

1 今海內為一,土地人民之眾,不避湯禹。現在天下統一,土地 人口很多,與商湯 夏禹時間差不多。之,助詞,不譯。2 曾不能損魁父之丘。竟不能挖掉魁父的一塊小山。之,結構助詞,的。3 均之二策,寧許以負秦曲。比較這兩個計策,寧可答應 秦 以便使秦國承擔理虧的責任。之,指示代詞,這 4 我杜之行為士先者,...