鄭燮題畫翻譯,鄭板橋的題畫怎麼翻譯

2021-03-04 02:09:01 字數 4332 閱讀 8455

1樓:匿名使用者

我家有草房兩間,屋的南面種有竹子。夏天,新的竹子剛剛長出嫩葉,蒼翠碧綠,光亮照人,在秋冬交替的時節,拿來屏風的架子,去掉兩端,橫起來安放,把它作為...在風和日暖的時候,受凍的蒼蠅碰在紙上,發出冬冬的像敲打小鼓的聲音。

在那時,紙上映出一片零亂的竹影,難道這不是一一副天然的圖畫嗎?凡是我畫竹子,沒有老師的指導,大多是從紙窗上、牆壁上、日光下、月影中受到啟發的。

題畫鄭燮一竹一蘭一石翻譯

2樓:藍色狂想曲

題畫(清)鄭板橋

原文:一竹一蘭一石,

有節有香有骨,

滿堂皆君回子之風,

萬古對青蒼翠色。

有蘭答有竹有石,

有節有香有骨,

任他逆風嚴霜,

自有春風訊息。

譯文:一竹一蘭一石,

有節有香有骨,

滿屋都是君子的風度,

萬古對青蒼翡翠顏色。

有蘭有竹有石,

有節有香有骨,

任他逆風寒霜,

從有春風訊息。

誰有鄭燮這篇題畫的翻譯,急求,有重賞!!!

3樓:聖亞星雲

我只能自己翻譯試試,有不對的地方別笑我哈!

蘇東坡畫蘭花,常常在蘭花上帶上荊棘,這是說明他以君子之心容納小人的行為。我(鄭板橋)不認為(他)把荊棘當做小人是正確的,我覺得應該當成國家裡的爪牙或帝王身邊的殘暴的臣。

蘭花生長在深山裡,已經是沒有世間塵囂打擾。但是老鼠會吃它,鹿會才其踐踏,熊、虎、豺、麂、兔、狐等將它啃嚙,又有樵夫將它拔起割掉。如果有荊棘做保護,就可以避免這些傷害。

秦王築長城,(這就是)秦國的荊棘籬笆。漢代有韓信、彭越、柏英(英不知道是不是柏英)三人,(他們是)漢代的荊棘守衛,但是也被誅殺。漢高過沛(這四字沒工具無法翻譯,看意思應該是說的漢高帝),有「安得猛士守四方(最安全莫於猛士守護著四個方向)」的感嘆。

但是蒺藜、鐵菱角、鹿角、棘刺等守城工具,乙個都不能少。

我畫此畫,山上和山下蘭花和荊棘相互交錯,畫有蘭花16朵,荊棘14支。畫完之後不由得感嘆。我已經有了(全國)十六州的痛和南北宋的悲。

鄭板橋的<題畫>怎麼翻譯

4樓:快樂如風

原文:bai

三間茅屋,十du裡春風,窗裡幽蘭,窗外修竹zhi。此是何等雅dao趣,而安享之人不知也回

。懵懵懂懂,沒答沒墨墨,絕不知樂在何處。惟勞苦貧病之人,忽得十日五日之暇,閉柴扉,掃竹徑,對芳蘭,啜苦茗,時有微風細雨,潤澤於疏籬仄徑之間,俗客不來,良朋輒至,亦適適然自驚為此日之難得也。

凡吾畫蘭畫竹畫石,用以慰天下之勞人,非以供天下之安享人也。

答案:1.俗客不來,良朋輒至,亦適適然自驚為此日之難得也:沒有那些俗氣的客人,只有幾位知己好友到訪,於是內心無比歡喜,不禁驚嘆這樣的日子真是難得啊。

鄭板橋《題畫》的翻譯

5樓:找找找不到

只有那些來勞苦之人,忽然有自10幾天的閒暇時光,才會關上柴門,掃淨小路,面對芬芳的蘭花,品著苦茶,有時微風細雨,滋潤著籬笆和小路。沒有煩人的俗事,面對知心的好友,為有這樣難得的閒適的日子而感嘆。

所以我畫蘭花竹子石頭,是用來慰勞那些勞苦的人民,而不是供那些貪圖享受的人享用。

翻譯:鄭燮的《板橋題畫》

6樓:匿名使用者

在江邊的私塾教書,每逢清秋,早晨常起來觀察竹子。這時,煙光專、日影、露氣,都屬在疏枝密葉之間飄浮流動。於是,胸中情致勃動,就有了作畫的意念。

其實,這時在腦海裡映現的竹子,已經不是眼睛所看到的竹子了,於是趕快取硯磨墨,畫紙,乘興落筆,盡情揮毫,迅即呵成一幅幅圖畫。這時,筆下所畫出來的竹子又不是腦海裡映現的竹子了。總之,意念產生在落筆之前,這是無可置疑的法則;但情趣流溢在法則之外,則全憑個人的運化之功了。

難道僅僅作畫是這樣嗎?

題畫竹 鄭板橋

7樓:潘朵拉魔盒

全文翻譯:

我家有茅草房兩間,南西都種著竹子。到了夏天,新竹枝葉剛剛伸展開來,綠樹成蔭,光色照人,放一張床在竹林中,十分涼爽舒適。到了秋冬交替之時,把屏風的骨架拿出來,截去兩頭,橫著安放就成為窗格,然後用均勻潔白的薄紙把它糊起來。

待到風和日暖,凍得半僵的蒼蠅又飛動起來,撞到窗紙上,咚咚咚地發出敲擊小鼓的聲音。這時,窗紙上一片零亂的竹影,難道不是一派天然的圖畫嗎?我所畫的竹子,都沒有老師的傳承,多數是得之於紙窗、粉壁、日光、月影之中啊。

在江邊的私塾教書,每逢清秋,早晨常起來觀察竹子。這時,煙光、日影、露氣,都在疏枝密葉之間飄浮流動。於是,胸中情致勃動,就有了作畫的意念。

其實,這時在腦海裡映現的竹子,已經不是眼睛所看到的竹子了,於是趕快取硯磨墨,畫紙,乘興落筆,盡情揮毫,迅即呵成一幅幅圖畫。這時,筆下所畫出來的竹子又不是腦海裡映現的竹子了。總之,意念產生在落筆之前,這是無可置疑的法則;但情趣流溢在法則之外,則全憑個人的運化之功了。

難道僅僅作畫是這樣嗎?

我種了幾十盆蘭花,到了春天將盡的時候,都顯出萎靡凋零、彷彿思念故鄉的樣子。因而將它們移植到假山石之間,在山的北面,石頭的空隙中,既能夠躲避烈日,又接近乾爽之地,正對著我的堂屋,觀賞起來也沒有礙眼之處。第二年,忽然生發出數十枚新枝,挺拔直上,香味堅實、厚重而悠遠。

又一年,長得更加茂盛。由此我體悟到:萬物均有自己的本性。

於是就寫詩贈送給蘭花,詩曰:「蘭花本是山中草,還向山中種此花。塵世紛紛植盆盎,(盎:

情趣洋溢)不如留與伴煙霞。」又曰:「山中蘭草亂如蓬,葉暖花酣氣候濃。

山谷送香非不遠,哪能送到俗塵中?」這不過是假山罷了,尚且如此,何況是真山呢!我畫的這幅蘭畫,它的花都超出在葉子的上面,而且十分肥壯而強勁,這是由於它是山中的蘭花而不是盆中的蘭花啊。

8樓:匿名使用者

題畫竹(鄭燮)

且讓青山出一頭,疏枝瘦乾未能遒。

明年百尺龍孫發,多恐青山遜一籌。

本詩風趣自然,行文順暢,表面看是在描寫竹子的生長,其實蘊含了作者遠大的理想和抱負,也表現出了作者不向強權低頭的堅定信念。

翻譯:鄭板橋題畫二則

9樓:碧海藍天

譯文bai: 我家有草房兩間du,屋的南面種有竹zhi子。夏天,新的竹子剛剛長

dao出嫩葉,蒼翠碧綠,光亮回照人,在秋答冬交替的時節,拿來屏風的架子,去掉兩端,橫起來安放,把它作為...在風和日暖的時候,受凍的蒼蠅碰在紙上,發出冬冬的像敲打小鼓的聲音。在那時,紙上映出一片零亂的竹影,難道這不是一一副天然的圖畫嗎?

凡是我畫竹子,沒有老師的指導,大多是從紙窗上、牆壁上、日光下、月影中受到啟發的。

鄭燮《題畫蘭》蘭草已成行,山中意味長,堅貞還自抱,何事鬥群芳。 全文的意思,謝謝大家啊 10

10樓:睡影望空

釋義:蘭花生長在深山裡,已經是沒有世間塵囂打擾。不管什麼時候,自己都不再受外界的影響。

出處:出自清代鄭燮的《題畫蘭》。

原文:身在千山頂上頭,突岩深縫妙香稠。

非無腳下浮雲鬧,來不相知去不留。

蘭草已成行,山中意味長。

堅貞還自抱,何事鬥群芳。

白話譯文:

蘭花生長在山巖的頂處,它的香氣飄散四溢,在突出的岩石和岩縫中,美妙的花香濃郁芬芳。不是腳下沒有浮雲翻滾的喧鬧,只是蘭花不願去理睬它們。

不知道它們什麼時候來到,更不會在它們離去時去挽留。蘭花生長在深山裡,已經是沒有世間塵囂打擾。不管什麼時候,自己都不再受外界的影響。

11樓:0風來君相憶

這是一首托物言志的詩 以蘭草自比 又以山中的群芳比喻不如意的外部環境

堅貞還自抱 寫出了作者不願與世同流合汙的高尚品質 何事鬥群芳 則反映了作者不願為了功名利祿而勞累喜愛隱居生活的愜意心情

12樓:絕代天姣

蘇東坡畫蘭花,常常在蘭花上帶上荊棘,這是說明他以君子之心容納小人的行為。我(鄭板橋)不認為(他)把荊棘當做小人是正確的,我覺得應該當成國家裡的爪牙或帝王身邊的殘暴的臣。

蘭花生長在深山裡,已經是沒有世間塵囂打擾。但是老鼠會吃它,鹿會才其踐踏,熊、虎、豺、麂、兔、狐等將它啃嚙,又有樵夫將它拔起割掉。如果有荊棘做保護,就可以避免這些傷害。

秦王築長城,(這就是)秦國的荊棘籬笆。漢代有韓信、彭越、柏英(英不知道是不是柏英)三人,(他們是)漢代的荊棘守衛,但是也被誅殺。漢高過沛(這四字沒工具無法翻譯,看意思應該是說的漢高帝),有「安得猛士守四方(最安全莫於猛士守護著四個方向)」的感嘆。

但是蒺藜、鐵菱角、鹿角、棘刺等守城工具,乙個都不能少。

我畫此畫,山上和山下蘭花和荊棘相互交錯,畫有蘭花16朵,荊棘14支。畫完之後不由得感嘆。我已經有了(全國)十六州的痛和南北宋的悲。

《題畫蘭竹》鄭燮主,題畫蘭鄭燮注音

身在千山頂上頭,突岩深縫妙香稠.非無腳下浮雲鬧,來不相知去不留 解析 蘭花生長在山巖的頂處,它的香氣飄散四溢,在突出的岩石和岩縫中,美妙的花香濃郁芬芳.不是腳下沒有浮雲翻滾的喧鬧,只是蘭花不願去理睬它們,不知道它們什麼時候來到,更不會在它們離去時進行挽留 題畫蘭鄭燮注音 t hu l n 題畫蘭q ...

什麼叫題畫詩什麼是鄭燮的題畫詩

題畫詩是一種藝bai術形式。在中國du畫的空zhi白處,往往由畫家本dao人或他人題上一首詩。版詩的內容或抒 權發作者的感情,或談論藝術的見地,或詠嘆畫面的意境。題畫詩是繪畫章法的一部分,它通過書法表現到繪畫中,使詩 書 畫三者之美極為巧妙地結合起來,相互映發 豐富多姿,增強了作品的形式美感,構成了...

板橋題畫 蘭文言文翻譯賞析,文言文《板橋題畫 蘭》閱讀答案

皆有憔悴 思歸之色 2.靠近。這不過是假山罷了,尚且如此,何況是真山呢。3.驚喜。我種版了幾十盆蘭花,到權了春天將盡的時候,都顯出萎靡凋零 彷彿思念故鄉的樣子。第二年,忽然生長出數十枚新枝,挺拔直上,香味堅實 厚重而悠遠。4.乃知無亦各有本性。5.表達了作者對紛紜塵世的厭倦,對自我志趣的堅守。有疑問...