田園樂 王維翻譯及原文,田園樂古詩原文及翻譯

2025-05-30 16:40:08 字數 2928 閱讀 3079

1樓:教育先鋒能手

王維的《田園樂》翻譯及原文如下:

原文:桃紅復含宿雨,柳綠更帶春煙。花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。

翻譯:紅色的桃花還含著隔夜的雨滴,綠綠的柳樹籠著淡淡的春煙。家童還沒有打掃地上的落花,鶯鳥啼叫,山客還在酣眠。

田園樂七首》是唐代詩人王維的一組六言詩,這組詩表現了作者退居輞川之後與大自然相親相近的無窮樂趣,同時也集中體現出作者山水田園詩歌創作的藝術化境與歸隱自拆如然之後的心跡軌道,充分體現了王維詩中有畫的詩歌特色。

《田園樂》作品賞析:

王維之詩,詩中有畫。詩人在這首詩中為我們描繪了一幅乙個雨後的早晨田園生活的寧靜閒適而又美好的生活圖景,表現了詩人的隱逸情懷。乙個春天的早晨,旅盯啟桃花帶雨,綠柳含煙,花落鶯啼,山客猶眠,景象是多么的寧靜美好,生活是多么地閒適愜意!

特別是詩歌所寫之「鶯啼」而山客「猶眠」的情景,除則橋了具有以動顯靜動靜結合的藝術效果之外,從人物的酣眠的表現我們不難體味到山中生活的無限情趣!

以上內容參考:百科-田園樂七首。

2樓:夜曲取名叫忍

田園樂》是唐代著名詩人王維創作的一首田園詩,以下哪肢是原文和英文翻桐皮譯:

原文:山重水複疑無路,柳暗花明又一村。

簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風李輪世存。

從今若許閒乘月,拄杖若無時叩門。

願隨春風寄燕然,何須羨慕洛陽人。

英文翻譯:through mountains and rivers, i am lost in thought.

the sound of flutes and drums follows the spring festival,while ancient customs remain.

if only i could ride a carriage at night,and knock on doors without reason.

i would like to send my greetings to yanran,without envying those in luoyang.

3樓:上山打怪獸

田園樂 王維翻譯及原文如下:原文

田園樂七首。

其一。厭見千門萬戶,經過北里南鄰。

官府鳴珂有底,崆峒散發何人。

其二。再見封侯萬戶,立談賜璧一雙。

詎勝耦耕南畝,何如高臥東窗。

其三。採菱渡頭風急,策杖林西日斜。

杏樹壇邊漁父,桃花源里人家。

其四。萋萋春草秋綠,落落長松夏寒。

牛羊自歸村巷,童稚不識衣冠。

其五。山下孤煙遠村,天邊獨樹高原。

一瓢顏回陋巷,五柳先生對門。

其六。桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。

花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。

其七。酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。

南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。

翻譯。其一。

飽見高堂深院裡的官府人家,經常出入北里南鄰上層社會。

追名逐祿者常到官府出入,而在山中散發隱居者是什麼人?

其二。有人很快就能夠封侯萬戶,在交談的當時就能得到賞賜玉璧一雙。

這怎麼能比得過歸隱躬耕南畝,怎麼比得上高臥東窗的閒適生活。

其三。採菱泛舟體驗渡頭疾風正吹,拄著柺杖到樹林西面看夕陽西斜。

我就是那杏樹壇邊的漁父,也就是住在桃花源裡的人家。

其四。無論是春天秋季草木都很茂盛,夏季裡高大的松樹也帶來陰涼。

傍晚牛羊自在地迴歸村頭巷中,村裡的兒童不認識官家的服裝。

其五。寂靜的小村莊橫臥在遠處的山邊,靠近天的地方有棵樹獨立於高原之上。

生活在顏回那樣簡陋、艱苦的環境中,與陶潛那樣與世無爭的高士為鄰。

其六。桃花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨後的柳樹碧綠一片,籠罩在早晨的煙霧中。

被雨打落得花瓣灑滿庭園 ,家童還未打掃,黃鶯啼鳴,山客還在酣睡。

其七。<>

喝酒時正好遇到山泉,醉後喜歡抱琴倚靠在大松樹旁。

早上到南園去摘折露葵,晚上來到東谷舂搗黃粱。

田園樂七首》是王維後期的作品。王維後期對現實基本是抱著一種「無可無不可」的漠不關心的態度。先隱居終南山,後在藍田輞川得到宋之問的別墅,生活更為悠閒,「與道友裴迪,浮舟往來,彈琴賦詩」,並吃齋唸佛,「退朝之後,焚香獨坐,以禪誦為事」。

這組詩就是作於王維退居藍田輞川別業時期,故又稱「輞川六言」。

田園樂古詩原文及翻譯

4樓:梓潔是雪兒

田園樂》古詩原文以及翻譯如下:

桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。

花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。

譯文:紅色的桃花還含著隔夜的新雨,碧綠的柳絲更帶著淡淡的春煙。花瓣凋落家中的小童沒有打掃,黃鶯啼叫閒逸的山客猶自酣眠。

田園樂》古詩賞析:

詩中寫到春「眠」、「鶯啼」、「花落」、「宿雨」,與孟浩中旅然的五絕《春曉》相似。兩首詩寫的生活內容有那麼多相類之處,而意境卻很不相同。彼此相較,最易見出王維此詩的兩個顯著特點。

第乙個特點是繪形繪色,詩中有畫。這並不等於說孟詩就無畫,只不過孟詩重在寫意,雖然也提到花鳥風雨,但並不細緻描繪,它的境是讓讀者從詩意間接悟到的。王維此詩可完全不同,它不但有大的構圖,而且有具體鮮明的設色和細節描畫。

寫桃花、柳絲、鶯啼,捕捉住春天富於特徵的景物,這裡,桃、柳、鶯都是確指,比孟詩一般地提到花、鳥更具體,更容易喚起直觀印象。通過「宿雨」、「朝煙」來寫「夜來風雨」,也有同樣的藝術效果。在勾勒景物基礎上,進而有著唯拆色,「紅」、「綠」兩個顏色字的運用,使景物鮮明怡目。

讀者眼前會展現一派柳暗花明賣山凳的圖畫。

桃之夭夭,灼灼其華」,加上「楊柳依依」,景物宜人。著色之後還有進一層渲染:深紅淺紅的花瓣上略帶隔夜的雨滴,色澤更柔和可愛,雨後空氣澄鮮,彌散著冉冉花香;碧綠的柳絲籠在一片若有若無的水煙中,更嫋娜迷人。

古詩巜田園樂》巜菊花》《楓橋夜泊》是不是描寫秋天的景物

田園樂不光是秋天,其他兩首都是寫的秋天的景物。文學詩歌 偶然 徐志摩 我是天空裡的一片雲,偶爾投影在你的波心 你不必訝異,更無須歡喜 在轉瞬間消滅了蹤影。你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向 你記得也好,最好你忘掉,在這交會時互放的光亮!錯誤鄭愁予 我打江南走過 那等在季節裡的容顏如蓮花的...

春中田園作古詩翻譯,春中田園作的譯文

春中田園作。唐代王維。屋上春鳩鳴,村邊杏花白。持斧伐遠揚,荷鋤覘泉脈。歸燕識故巢,舊人看新曆。臨觴忽不御,惆悵遠行客。譯文 屋上有乙隻春鳩在鳴叫,村邊開著大片的白色杏花。手持斧子去整理桑樹那長長的枝條,扛起鋤頭去察看泉水的通路。去年的燕子飛回來了,好像認識它的舊巢。屋裡的舊主人在翻看新年的日曆。舉杯...

王維的《田園樂 其六》桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。與孟浩然的哪首絕句很像急急急急

通過描寫春天桃紅柳綠 微雨含菸的醉人美景,表現了詩人對於田園生活的喜愛之情 王維的 田園樂 其六 第二句,到底是 柳綠更帶朝煙 還是 柳綠更帶春煙 是 柳綠更帶朝煙 唐代王維 田園樂七首 其六 原文為 桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。譯文 桃花的花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨後的...