文言文翻譯《揠苗助長》

2022-02-04 13:03:22 字數 5442 閱讀 7677

1樓:匿名使用者

原文對譯,希望對你有幫助啦:

【原文】:宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣。」其子趨而往視之,苗則槁矣。

【譯文】:有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裡,對家人說:「今天累壞了,我幫助莊稼長高啦!」他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

【注】:憫:嫌、怪;揠:拔;病:在這裡指累;槁:枯萎。

【原文】:天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

【譯文】:天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。認為養護莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情願地去幫助莊稼生長的;就是這種拔苗助長的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼 。

【注】:寡:少;舍:放下,不管;耘:耕種;徒:白白地。

全文的意旨:這篇文言文揭示了,我們做事應從實際出發,不能夠去急於求成。

2樓:匿名使用者

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

3樓:匿名使用者

《揠苗助長》文言文原文:

宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣。」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

《揠苗助長》翻譯:

有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裡,對家人說:「今天累壞了,我幫助莊稼長高啦!」他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。認為養護莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情願地去幫助莊稼生長的;就是這種拔苗助長的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼 。

這篇文言文揭示了,我們做事應從實際出發,不能夠去急於求成

4樓:偌筱熙

有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裡,對家人說:「今天累壞了,我幫助莊稼長高啦!」他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。認為養護莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情願地去幫助莊稼生長的;就是這種拔苗助長的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼 。

文言文翻譯《揠苗助長》

5樓:縱橫豎屏

譯文:

有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

原文:

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。(出自《孟子·公孫丑上》)

6樓:後晶延俊發

揠苗助長

【發音】yà

miáo

zhùzhǎng

【釋義】揠:拔起。把苗拔起,以助其生長。後用來比喻違反事物的發展規律,急於求成,反而壞事。

【出處】先秦·孟軻《孟子·公孫丑上》:「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:'今日病矣,予助苗長矣。'其子趨而往視之,苗則槁矣。」

【近義詞】

拔苗助長、欲速不達

【用法】

連動式;作主語、賓語;含貶義

【示例】

對學生的教育既不能~,也不能放任自流。

【典故】

古時候宋國有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。

每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。他等得不耐煩,心想:"怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?想了又想,他終了想到乙個"最佳方法",就是將稻苗撥高幾分。

經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。然後回去對家裡的人表白:"今天可把我累壞了,我幫助莊稼苗長高一大截!

他兒子趕快跑到地里去一看,禾苗全都枯死了。

【寓意】客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

7樓:彩虹糖的回憶

原文  宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:「今日病(7)矣!

餘(8)助苗長矣!」其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。

(選自《孟子·公孫丑上》)

[1]譯文  有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

[1]註釋  1、閔(mǐn):同「憫」,擔心,憂慮。

2、長(zhǎng):生長,成長。

3、揠(yà):拔。

4、芒芒然:疲憊不堪的樣子。

揠苗助長

5、謂:對說。

6、其人:他家裡的人。

7、病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

8、餘:我,第一人稱代詞。

9、趨:快步走。

10、往:去,到..去。

11、槁(gǎo):草木乾枯,枯萎。

12、之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯

13、寡:少。

14、耘苗:給苗鋤草。

15、非徒:非但。徒,只是。

16、益:好處。

17、孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有『亞聖』之稱。

8樓:1175855840你好

宋人有閔①其苗之不長②而揠③之者,芒芒然④歸,謂其人⑤曰:「今日病⑥矣!予⑦助苗長矣!」其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。

天下之(11)不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗(12)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(13)無(14)益,而又害之。(選自《孟子·公孫丑上》)

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

古文註釋

1、閔(mǐn)——同「憫」,擔心,憂慮。 2、長(zhǎng)——生長,成長。

3、揠(yà)——拔。 4、芒芒然——疲倦的樣子。 5、其家人——他家裡的人。

6、病——精疲力盡,是引申義 7、予——我,第一人稱代詞. 8、趨——快走。 9、往——去,到..

去。 10、槁(gǎo)——草木乾枯。

11、之:取消句子獨立性,無實義,不譯 12、耘苗:給苗鋤草

13、非徒——非但。徒,只是。 14、益:好處。 15、子:兒子

【寓意】

1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

2、人們對於一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

9樓:古惑仔入侵

古文原文

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:「今日病矣!予助苗長矣!」其子趨而往視之,苗則槁矣。

天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之。

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

10樓:

古文譯文

古宋國有個人擔憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:「今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!」他兒子聽說後急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。

天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它

11樓:幽傷

宋國有個人憂慮他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞地回到家,然後對他的家裡人說:「今天太累了!我幫助禾苗長高了!」他兒子快步去到田裡檢視禾苗的情況,禾苗都已經枯萎了。

12樓:馳乙個

這些天然食物讓您感受下鍋了……不一樣、乙個人

文言文翻譯《揠苗助長》。

13樓:娛樂禪語

揠苗助長:文言文講解

14樓:亓舒鍾離熙

揠苗助長

【發音】yàmiáozhùzhǎng

【釋義】揠:拔起。把苗拔起,以助其生長。後用來比喻違反事物的發展規律,急於求成,反而壞事。

【出處】先秦·孟軻《孟子·公孫丑上》:「宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:'今日病矣,予助苗長矣。'其子趨而往視之,苗則槁矣。」

【近義詞】拔苗助長、欲速不達

【用法】連動式;作主語、賓語;含貶義

【示例】對學生的教育既不能~,也不能放任自流。

【典故】

古時候宋國有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。

每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。他等得不耐煩,心想:"怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?想了又想,他終了想到乙個"最佳方法",就是將稻苗撥高幾分。

經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。然後回去對家裡的人表白:"今天可把我累壞了,我幫助莊稼苗長高一大截!

他兒子趕快跑到地里去一看,禾苗全都枯死了。

【寓意】客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

《揠苗助長》第一句謂的意思,揠苗助長文言文一句一句解釋。

揠苗bai助長 讀音 y du mi o zh zh ng意思 比喻為急於求成,zhi反而壞了事。dao原文 宋人有閔其內 苗之不長而揠之者,容芒芒然歸,謂其人曰 病矣!予助苗長矣!其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也 助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。...

拔苗助長文言文,拔苗助長文言文的解釋

原文宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰 今日病矣!予助苗長矣!其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也 助之長者,揠苗者也 非徒無益,而又害之。選自 孟子 公孫丑上 譯文有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他...

文言文翻譯,文言文翻譯

元芳,你怎麼看?回大人,卑職認為lz是二逼,樓上的全是sb,樓下的全是2b。元芳,此貼已毀,幹的不錯!我們去下乙個帖子吧!文言文翻譯 10 原文 上已封大功臣二十餘人,其餘爭功,未得行封。上居南宮,從復道上見諸將往往耦語,以問張良。良曰 陛下與此屬共取天下,今已為天子,而所封皆故人所愛,所誅皆平生仇...