《世說新語》兩則中的文言現象,《世說新語》兩則中有哪些一詞多義

2021-08-08 08:42:44 字數 5599 閱讀 2047

1樓:雪琳戀庚

文言現象:

一、詞類活用

“友人慚” 意動用法.慚:感到慚愧

二、通假字

《陳太丘與友期》 尊君在不.“不”通“否”,讀 fǒu,表示否定,相當於“嗎”.

三、古今異義

《詠雪》

1、兒女  古義:子侄輩的人,指家中的年輕一代人.今義:指子女

2、因 古義:趁,乘,憑藉.今義:因為

3、文義  古義:詩文.今義:文章的意思

《陳太丘與友期》

1、去 古意:離開.今意:到、往

2、委 古意:丟 下、捨棄.今意:委屈、委託

3、顧 古意:回頭看.今意:照顧

4、期 古意:約定.今意:日期

5、引 古意:拉.今意:引用

四、一詞多義

日:日中不至:太陽;寒雪日內集:天

五、文言句式

1、判斷句:即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也(“也”表判斷)

2、倒裝句:白雪紛紛何所似?(“所何似”,賓語“何”前置)

3、省略句:謝太傅寒雪日內集(“寒雪日”前省略介詞“於”,“在”的意思) 去後乃至(“乃至”前省略主語“友人”)

《詠雪》原文:

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?

”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:

“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯:謝太傅在寒冷的雪天舉行家庭聚會,與小一輩的人談論試問。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:

“白雪紛紛像什麼?”他哥哥的長子謝朗說:”把鹽撒在空中差不多可以比擬。

”而謝無奕的虐人說:”不如用柳絮隨風飄飛來比擬。”謝太傅大笑起來。

謝道韞是謝太傅大哥的虐人,左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》原文:

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。

客問元方:“尊君在不?“答曰:

“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!

與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

“ 友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

翻譯:陳太丘和朋友相約而行,約在中午,過了中午,朋友還沒來,太丘便走了。等太丘走後,那個人便來了。

陳元方剛7歲,在門外玩。那人問元方:”你爸爸在嗎?

“元方回答說:”等您久不來,已經走了。”那人生氣了:

”不是人啊!和別人相約同行,自己卻丟下我不管了。”元方說:

”您與我父親相約在中午,過了中午還沒來,您就是沒有誠信;對著兒子罵他的父親,就是沒有禮節。”那人慚愧極了,下車拉元方。元方跑進門去,看都不往回看一下。

2樓:圡鬥

在古文中,可以用相近或相似,用別的字音形近來代替的字叫通假字

3樓:沒有未來的現實

1、吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣。

2、人不閒。勿事攪。人不安。勿話擾。

4樓:公孫淑敏魯卿

白雪紛紛何所似?:白雪紛紛揚揚落下,看上去像什麼呢?(何所似——似何)

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。:(謝道韞)是(謝安)大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝的妻子。(.......是......)

元方時年七歲,門外戲:陳元芳當時年齡為七歲,(他)正在門外玩耍。(第二個動詞前省略了主語)

元方時年七歲,門外戲:當著兒子的面罵他父親,是對人沒有禮貌。

5樓:匿名使用者

詠雪 謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?

”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:

“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

陳太丘與友期 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:

“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

”友人慚,下車引之,元方入門不顧。

《世說新語》兩則中有哪些一詞多義

6樓:曉龍修理

1、期:

古義:約定。

今義:日期。

2、去:

古義:離開。

今義:前去。

3、戲:

古義:玩耍。

今義:戲劇。

4、顧:

古義:回頭看。

今義:照顧。

文章簡介:

南朝宋彭城人劉義慶(403--444)組織一批文人編寫的  。《世說新語》是我國南朝宋時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記**。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶組織一批文人編寫的,是六朝志人**的代表,樑代劉峻作注。

寫作背景:

原為8卷,今本作3卷,分德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑑、賞譽等36門。主要記晉代士大夫的言行、形式,較多地反映了當時士族的思想、生活和清談放誕的作風。

魯迅曾指出:“漢末政治黑暗,一般名士議論政事,起初在社會上很有實力,後來遭執政者之嫉視,漸漸被害。如孔融、禰衡等都被曹操設法害死,所以到了晉代的名士,就不敢再議論政事,而一變為專談玄理;清議而不談政事,這就形成了所謂的清談了。

但這種清談的名士,當時在社會上仍然很有勢力,若不能玄談的,好似不夠名士的資格;而《世說》這部書,差不多就可以看作一部名士的教科書。”

荊州時期(30-37歲)劉義慶擔任荊州刺史,頗有政績。荊州地廣兵強,是長江上游的重鎮,在此過了8年安定的生活。

江南時期(37-42歲)劉義慶擔任江州刺史與南兗州刺史,38歲開始編撰《世說新語》,與當時的文人、僧人往來頻繁。

劉義慶是個“為性簡素,寡嗜慾,愛好文義”的人,稱得上是文人政治家。一生雖歷任要職,但政績卻乏善可陳,除了本身個性不熱衷外,最重要的原因就是不願意捲入劉宋皇室的權力鬥爭。

7樓:清茶半盞

兒女:古:子侄輩;今:指兒子和女兒.

因:古:介詞,趁;今:因為

戲:古:玩耍;今:戲劇.

顧:古:回頭看;今:照顧;

期:古:約定;今:日期;

去:古:離開;今:前去

關於《世說新語》兩則的知識

8樓:叄伍七

“不”通"否“

1.“兒女

”猶言子侄輩,指家中年輕一代人。今之“兒女”則專指子女。

2."引"牽引,拉。今義:帶領

3.古義是“離開”,今義:“到某地去”.

4.期:約會,今義:日期

5.委: 捨棄,今義: 指把事情交給別人去辦

慚:本意為慚愧 這裡應該是對……感到慚愧,意動用法

內集:家庭集會

顧:回頭看

俄而:不久,不一會兒

也:語氣助詞,無義……也 是一種句式,即判斷句,表示**是**這裡的意思就是“**是左將軍王寧的妻子”

至:來到。去後乃至的乃是“才”的意思。

哉:表示感嘆,相當於“啊”

1、撒鹽空中差可擬:天上的雪紛紛揚揚,像把一把鹽撒在空中一樣!這樣的比喻,形很似,但神不似。

2.未若柳絮因風起:天上的雪像柳絮在風中飛舞一樣,這樣說,雖形不像,但十分神似,意境更好。

3、君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮:您跟父親約好正午見。正午時您還不到,就是不守信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。

未若/柳絮/因風起

元方入門/不顧。

世說新語兩則的詞類活用、古今異義、一詞多義

9樓:小舞榮榮

古今異義 1:兒女  古義:子侄輩,指家中的年輕一代人   今義:

指子女   2:因   古義:趁,乘,憑藉   今義:

因為   3:文義   古義:詩文   今義:

文章的意思

文言文特殊句式   1.省略句:   (1)謝太傅(於)寒雪日內集   2.倒裝句:   (1)白雪紛紛何所似(賓語前置:

白雪紛紛似所何)   3.判斷句:   (1)即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

古今異義詞   去   古意:離開   今意:到、往   委   古意:丟下、捨棄   今意:委屈、委託   顧   古意:回頭看   今意:照顧

通假字   1、尊君在不 “不”通“否”表示否定。相當於“嗎?”

詞類活用   1、友人慚 意動用法,感到慚愧

10樓:雲遮世說

世說新語兩則在不同版本的課本里是不一樣的。難以回答。

德行第一之十

三、急不相棄

(原文)華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?

”後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。

既已納其自託,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

(譯)華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什麼可為難的。

”一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:“剛才我所以猶豫,正是這個原因。

既然已經接納了他來船上託身,**能因為情況危急就丟下他呢。”於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華、王二人的優劣。

方正第五之

一、元方答客

(原文)陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲,客問元方:

“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。

元方入門不顧。

(譯)陳太丘(寔)和朋友相約外出,約定的時間是中午,可到了中午了,朋友還沒來,太丘就自己走了,太丘剛走朋友到了。太丘的兒子元方當時七歲,正在門外玩,客人問元方:“你父親在嗎?

”元方回答:“等你不來,他已經走了。”朋友大怒道:

“真不是人啊!和人約好出去,現在卻丟下我自己走了。”元方說:

“你和我父親約在中午,到了中午你卻沒來,這就是不講信用;對著兒子罵他的父親,這就是不懂禮貌。”朋友很慚愧,下車來拉元方想表示親近,元方走進家門,不再理他。

言語第二之七十

一、詠雪之才

(原文)謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義,俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:

“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。

”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

(譯)謝太傅(安)在一個寒冷的雪天召集家人,給晚輩們**文章義理,一會兒雪下得急起來,太傅欣然說道:“白雪紛紛何所似?”哥哥的兒子胡兒(謝胡)說:

“撒鹽空中差可擬。”哥哥的女兒(謝道韞)說:“未若柳絮因風起。

”太傅高興得大笑。這個女子是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

世說新語兩則中的古今異義

11樓:百度使用者

(1)與兒女講**義:對子 侄這一代晚輩的統稱。(今義指兒子和女兒。

) (2)陳太丘與友期行:約定,動詞。(今義為日期,名詞。

) (3)太丘捨去:離去。(今義為前往。

) (4)下車引之:拉。(今義為引用。

) (5)元方入門不顧:回頭。(今義為照顧或顧客。

)希望採納

世說新語兩則我的質疑是什麼

一 詠雪 的質疑有二 62616964757a686964616fe78988e69d8331333361316663 1 兩個比喻哪個更好?一般認為 謝道韞寫出的是神似,寫出的是一種風流態度。柳絮如無根之物,恰似當年渡江僑居的世家大族,也有一段風流意味和憂傷,貼合心境。而阿胡只是形似。謝胡回答得缺...

初一上冊語文《世說新語兩則》中的古今異義詞

1 與兒女講 義 對子 侄這一代晚輩的統稱。今義指兒子和女兒。2 陳太丘與友期行 約定,動詞。今義為日期,名詞。3 太丘捨去 離去。今義為前往。4 下車引之 拉。今義為引用。5 元方入門不顧 回頭。今義為照顧或顧客。尊君在不?不通否 兒女 課本中指子侄輩,泛指家中年輕的一代。今之兒女則專指子女。不 ...

世說新語德行第一道理,世說新語德行的第一則到第五則的解釋

那麼多篇,各有各的道理。應該問題具體化,要不得一本書來回答。世說新語 德行的第一則到第五則的解釋 1 陳仲舉言為士則,行為世範 登車攬轡,有澄清天下之志 為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之 主簿白 群情慾府君先人廨。陳曰 武王式商容之閭,席不暇暖 吾之禮賢,有何不可!註釋 陳仲舉 名著,字仲舉...