從小翻譯公司跳槽到規模大些的翻譯公司後發現十分壓抑,工作得不開心,還想跳回去,值得嗎

2021-04-18 06:26:01 字數 923 閱讀 9703

1樓:匿名使用者

對於你的這個問題,其實怎麼回答呢,選擇大的公司如果對於日後你的發展有利版,建議你還是在大公司裡權面,但是反過來說了,自己不感興趣,跟著感覺走的話 你還是選擇小的公司!

所以這個問題的關鍵是:發展前途與愛好 你怎麼取捨的問題!

希望我的回答能幫上你!

2樓:若綸翻譯

公司規模不在於大小,各有利弊吧。看你喜歡什麼樣的環境,以及自己最看重哪些。就看哪家發展空間大吧。當然,決定在於你去做。

他在一家公司辭職了,因為他有足夠的方法得到使他開心的工作。我向他祝賀:祝你未來一切順利 翻譯成英語

3樓:匿名使用者

i wish you all the best in the future.

乙個翻譯菜鳥如何一步一步成為高手?? 15

4樓:成功領路

上海交大毛榮貴教授說過,翻譯是比對產生智慧型。多讀課外書(盡量權威一點的雜誌,如外語沙龍),看看人家怎麼翻譯的,你也翻譯 一次,然後比對。

不詳細說明太多了,進入境界後就好了

多積累 多思考 。私下交流

5樓:匿名使用者

多翻譯各類文字,涉及到多個行業多種知識的。一定要多積累專業詞彙。熟悉英語國家風俗習慣文化背景,自己也要保持一點西化的頭腦,這樣翻譯起來心有靈犀,運用自如。

過個六級你還差著遠吶,多學習一些涉外的知識吧比如外經貿之類,這種翻譯實用的很。做哪一行(不一定是專職翻譯)都要先熟悉哪一行的英語環境,比如翻譯單證就要記住信用證條款、合同、各類單據之類的中英文表達。做木業就要先了解木材英語什麼的

總之只能慢慢積累,而且很累很累

6樓:雪國督騎

是,多看些這方面的書

翻譯公司收費標準,一般翻譯公司的翻譯標準和收費是怎麼計費的呢?

法語作為聯合國6種工作語言之一,它被廣泛的在國際性社交和外交活動中應用,作用僅次於英語,它不僅是法國的官方語言,而且還是遍布五大洲的40多個國家和地區的官方語言或通用語言。在國內,真正懂法語的人還是比較少的,因此,如果你的是專業的資料,還是找專業的翻譯公司比較好。翻譯公司會根據你的資料難度,字數等 ...

怎樣判斷翻譯公司的好壞,如何判斷翻譯公司翻譯質量的好壞

首先看這個翻譯公司是否是正規的公司,就是用工商註冊的 其次看這個公司成立的時間,還有和就是這個公司合作的外企單位,如果這個公司的翻譯水平一般的話,外企一般是不和他們合作的,這樣的公司只能做一些固定格式的翻譯資料 最後就是看這個公司翻譯過的一些材料。首先需要是正規註冊的公司,說重要也重要,說不重要也不...

翻譯公司如何進行市場推廣呢,現代翻譯公司的營銷模式有哪些

這個問題,我也在做思考,一般都是做seo 現代翻譯公司的營銷模式有哪些 隨著中國對外 的逐年增長,中國與世界各國之間的交流與合作無論在廣度與深度上都呈現出無限擴大的趨勢,各國之間的相互交流便產生了這樣的後果 翻譯人才極具緊缺。有需求,便有市場,隨著翻譯人才的緊俏趨勢,現代翻譯公司如雨後春筍般應運而生...