吾愛之,不吾叛也。使夫往而學焉,夫亦愈知治矣。翻譯

2021-04-15 06:19:26 字數 1571 閱讀 3156

1樓:匿名使用者

我喜歡他,不會背叛我的。讓他去學著治理,他也就更加懂得治理了。

2樓:_哀傷

翻譯成現代漢語我喜歡他,他不會背叛我的。讓他去學著治理,他也就更加懂得治理了。

3樓:ら__豆豆

我喜歡他,他不會背叛我的。讓他去學著治理,他也就更加懂得治理了.

4樓:己容鄂陽焱

我他更懂他也讓著會,理。治加了他他喜去就叛得理歡我學治,背不的。

08江西高考文言文譯文

(左傳)襄公三十一年二十四年三十年子產為政的翻譯,急 . !

5樓:匿名使用者

譯文: 鄭國人到鄉校休閒聚會,議論執政者施政措施的好壞。鄭國大夫然明對子產說:

「把鄉校拆了,怎麼樣?」子產說:「為什麼拆掉?

人們早晚幹完活兒回來到這裡聚一下,議論一下施政措施的 好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。

為什麼要毀掉它呢?我聽說盡力做好事以減少怨恨,沒聽說過依權仗勢來防止怨恨。難道很快制止這些議論不容易嗎?

然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口造成的損害,傷 害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開個小口導流,不如我們聽取這些議論後把它當作治病的良藥。」

子皮想派尹何管理家邑。子產說:「年紀太輕,不知道行不行。

」子皮說:「人老實,我喜愛他,不會背叛我的。讓他到那裡去學習,他也就更加知道治理了。

」子產說:「不行。別人喜愛乙個人,是謀求對他有利。

現在您喜愛乙個人,卻將政事交給他,就象不會拿刀而讓他去宰割,身上的傷一定很多。您喜愛人,不過是傷害他罷了,誰還敢向您尋求愛護?您對於鄭國,是國家的棟樑。

棟樑折斷,屋椽倒塌,僑也將壓在下面,敢不把話說完?您有美麗的錦緞,就不讓人用來學習裁製。大官,大的家邑,是自己賴以護身的,卻讓乙個初學者去治理,它們比起美麗的錦緞來不是大大超過了嗎?

僑聽說學好了然後參與政事,沒有聽說以政事進行學習的。假如果然實行了這個辦法,一定有危害。

晉國範宣子執政,諸侯向晉國繳納的貢品很重,鄭國人深為這件事所苦。二月,鄭簡公到晉國去,子產託隨行的子西帶去一封信,將這事告訴範宣子,信上說:「您治理晉國,四鄰諸侯不聽說您的美德,卻聽說收很重的貢品,僑對此感到困惑。

僑聽說君子掌管國家和大夫家室事務的,不是為沒有財貨擔憂,而是為沒有美名擔憂。諸侯的財貨聚集在晉國國君的宗室,諸侯就離心。如果您依賴這些財貨,晉國人就會離心。

諸侯離心,晉國就垮台;晉國人離心,您的家室就垮台,為什麼沉迷不悟呢?那時**還需要財貨?說到美名,它是傳播德行的工具;德行,是國家和家室的基礎。

有基礎就不致垮台,您不也應當致力於這件事嗎?有了德行就快樂,快樂就能長久。《詩經·大雅·大明》說:

『快樂的君子,國家的基石』,說的是有美德啊!『上帝監視著你,不要使你的心背離』,說的是有美名啊!用寬恕的心來顯示德行,美名就會載著德行走向四方,因此遠方的人聞風而至,近處的人也安下心來。

寧可讓人說,『您的確養活了我們』,而能讓人說『您榨取了我們來養活自己』嗎?象有牙齒而毀滅了它自身,就是由於財貨的原故。」範宣子很高興,於是減輕了諸侯的貢品。

談過幾次戀愛之後,對任何男生都沒感覺了。是不是心理有問題

在你心裡還有乙個人的時候,不要拿別人做這個感情的替代,替代不了的,你應該抽個時間好好考慮一下你刻骨銘心的那段感情,找出不能在一起的癥結之所在,然後承認自己的失敗。下一步,你要清理掉所有跟那個人有關的東西,包括記憶,強制自己不去想,慢慢地習慣沒有他的生活 真心地跟朋友在一起,聊天,吃飯,唱歌,哭也行,...

子曰居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉

寬則得眾 是指,待人 寬厚就能獲得其他人的信任.論語原文中並沒有 寬則得眾 一句.原文如下 論語 八佾第三 居上章 子曰 居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?譯 孔子說,坐在上級的位置,待人不寬厚 執行禮制,不莊重認真 遇到喪事,不悲哀.這還有什麼可以看的?注 朱注 居上主於愛人,故以寬為本...

他不肯原諒我了,我該怎麼辦,我被叛了老公他不肯原諒我 我非常後悔我該怎麼辦

因為一點小事 就鬧到了分手的田地 實在是非常不應該的 我建議你再去找他 真心誠意的跟他道歉 並且表明自己是多麼的愛他 其實他也有錯 但是如果這樣子依然無法取得他的寬容 建議你認真考慮一下他的人品問題 這種小氣男 分就分了 不值得留戀.你好 究竟是他不肯原諒你,還是你自己不肯原諒自己,問題出在 所謂的...