翻譯成日語,請問太棒了 用日語怎麼翻譯,翻譯成日語

2021-04-01 23:53:19 字數 6398 閱讀 5621

1樓:艾謙謙

私の妹(わたしのいもうと)

妹の名前はせいさんさんだ。

彼女は今年二版十歳だ。女の子權は十八歳になると、きれいになるという諺のように、妹はもっときれいになっている。ほかに、彼女は朗らかで熱心で気立てがいい人だ。

それに、料理にも得意だ。

去年、妹は高校卒業して、今は、長沙のある大學で、授業を受けている。

毎休日の土、日曜日は、彼女はきっとうちの學校に來る。バスでかなり二時間ほどかかるが、彼女と會うと、とてもうれしかった。一緒においしい食べ物を食べて、映畫を見て、うちの學校を回ってみる。

二日間は短いだ。妹がそろそろ帰りになると、悲しくなる。

2樓:唄翼鈴貓

ホメオトテテテテ

ウノ讖讖セヘハヌホメオトテテテテ。」

テテテテス

3樓:櫻雪凌音

因為是日文,所以一些中文在日文裡是另乙個詞,大概如下:

私の妹內 成はし

ゃな容りしゃなりと私の妹です。

妹は今年20歳になって、女性の大きい18が変わるのなことと言えて、変われば変わるほど美しくなります。彼女はとても明るく広々として気前が良くて、情熱は善良で、その上また一手に良い野菜を煮ます。

妹は去年高校は卒業して、今長沙の1校の大學は本を読みます。土曜日の日曜日ごとにいずれも著いて私の學校の中で來ます。公共運輸バスの片道をして大體2時間すべて使いなければなりません。

でも、妹に會って、私はとても楽しいです。私達はいっしょにおいしい食品を食べて、映畫を見て、また私達のキャンパスをぶらぶらします。ごく短い2日間急速に向こうへ行って、妹は學校に帰るべきで、更に本當少し舍てません。

請問太棒了 用日語怎麼翻譯,翻譯成日語

4樓:匿名使用者

其實樓上說的這些都可以翻譯作太棒了,但具體用的場合還是有差別的:

やった 經常是再做出一定努力而成功達成目標時用的よし 表示結果令人滿意或是某些東西和自己希望是一致的時候用的よっしゃ 其實是よし很口語的一種形式,女性一般不用すばらしい 表示對某些東西感到讚嘆時候用的,比如看表演什麼的よかった 是よし的過去時態,經常表示一種很慶幸某種結果的感情所以綜上所述,你的這個例句最適合的是よし

5樓:走進數理化

1、やった 經常是再做出一定努力而成功達成目標時用的2、よし 表示結果令人滿意或是某些東西和自己希望是一致的時候用的3、よっしゃ 其實是よし很口語的一種形式,女性一般不用4、すばらしい 表示對某些東西感到讚嘆時候用的,比如看表演什麼的5、よかった 是よし的過去時態,經常表示一種很慶幸某種結果的感情

6樓:匿名使用者

太棒了,我終於找到我的日語名字了

良(よ)かった、やっと日本語(にほんご)の名前(なまえ)を見(み)つけたぞ・・・(一般男孩的口語)

太棒了:還可以說「やった・・・」「よーし」「すばらしい」・・都是口頭語。。

7樓:清瘦女孩

比如說 太棒了,我終於找到我的日語名字了!

例えば、良かった、やっと自分の日本語の名前をわかりました!

8樓:匿名使用者

太棒了よっしゃー

やったー

9樓:看到胳膊想大腿

。。。悽かったよ  「すごい」

10樓:金常出差

例えばすばらしかったのを見て、私は日本語の名前を見つけました!

11樓:花花果實能力者

這句裡應該用よかった

12樓:匿名使用者

啊啊..四搞一...

有沒有能把中文直接翻譯成日語的輸入法

13樓:鑫苃

搜狗輸入法可以把中文翻譯成日語。

1、首先開啟簡訊的文字輸入框,輸入需要翻譯的中文,找到右上方的搜尋圖示。

2、接著在彈出的功能欄中選擇左下方的翻譯功能,這時就能看到翻譯出的多國語言。

3、最後選擇日文後方的箭頭就能將日文輸入到文字中,輕鬆翻譯成日文。

14樓:匿名使用者

不過多麼好的軟體翻譯的都不准,讓懂的日語的看見了會笑掉大牙的。不過還是給你你個**吧。 www.

excite.co.jp/world/chinese/有漢日日漢雙譯,是個日本的**,不過你肯定能看得懂。

15樓:**座

親麻煩你單到客服那裡給個好評

16樓:匿名使用者

有的 我家用的就是這個

日本料理翻譯成日文

17樓:匿名使用者

日本料理的日文:にほんりょうり,羅馬音:nihonnryouri名詞日本菜,日本料理。

(日本で発達した伝統的な料理。材料の持ち味を生かし、季節感や盛付けの美しさを重んずるのが特色)。

例句:市圖書館旁邊有乙個,店名就叫「日本料理にほんりょうり」。

市圖書館附近是有一家日式飯店,就是**太貴了。

擴充套件資料日本料理翻譯成日文跟漢語字型寫法是一樣的,只是讀法不同。

近義詞:わしょく

中文:日餐,日式飯菜

例句:夕飯は~にしますか洋食にしますか

晚飯吃日餐還是吃西餐?

18樓:匿名使用者

中文「日本料理」的日文漢字和中文一樣,也是「日本料理」,假名是にほんりょうり。

釋義:一、日本[にほん]

【名詞】

1.日本。

2.同:日本(にっぽん)

造句:日本までどのぐらいかかりますか。

到日本要花多少錢(時間)?

二、料理[りょうり]

【名・他動詞・サ變/三類】

1.烹調,烹飪。

2.料理,處理。

造句:1.彼女は料理がうまい。 她很會做菜。她擅長烹飪。

2.この問題はひとりではとても料理できない。 這個問題乙個人難以處理。

擴充套件資料

日本料理起源於日本列島,逐漸發展成為獨具日本特色的菜餚。日本和食要求色自然、味鮮美、形多樣、器精良,而且材料和調理法重視季節感。

日本料理,主要分為兩大類『日本和食』和『日本洋食』。

當提到日本料理時,許多人會聯想到壽司、生魚片,這些日本人自己發明的食物就是『和食』;另外,源自印度的日式咖哩、源自法國的日式蛋包飯、源自義大利的日式那不勒斯風義大利面、源自中國的日式拉麵等等,這些就被稱為日式『洋食』,表示從外國引進。

雖然不是日本發明、但是經過日本的改造成為日本料理的一種;其中日本改造的中國菜(日式拉麵、日式煎餃、天津飯、唐揚雞塊等)又因為中國其實不屬於西洋的範圍,所以直接被叫做『日式中華料理』的時候也很多。

日本傳統和食擺設非常精緻,有如藝術的懷石料理。然而,對許多日本人來說,日本料理是日常的傳統飲食,特別是在明治時代末期所形成的飲食。傳統的日本料理主食是公尺飯,然後再配上其他菜餚——魚、肉、蔬菜、醬菜,以及湯。

料理的名稱則是用這些菜餚的數目來命名。舉例來說,最簡單的日本餐是「單菜餐」(日本語:一汁一菜/いちじゅういっさい),內容是一碟醬菜(通常是醃黃蘿蔔)。

19樓:akkk吃蘋果

日本語:日本料理

讀作:にほんりょうり

日本料理翻譯成日文跟漢語字型寫法是一樣的,只是讀法不同。

其他日語與漢字相同的詞還有:

1、新公尺(しんまい)/新公尺,漢語中的新公尺指的是收穫不久的稻公尺,日語中除了這層含義之外,用的更多的是「新人」之意。例如:「新公尺の社員」(新加入的員工)。

2、學生(がくせい)/學生,中文裡的學生範圍較大,泛指所有的大、中、小學校的學生。而日語中的學生一般特指大學生。

3、対象(たいしょう)/物件,中日裡都可以表示目標的人物或事物,中文中可以特指戀愛的對方。尤其是北方人感覺和別人提起來另一半的時候常常會說「我物件」,但是日語中卻沒有這層意思。

20樓:

日本料理

日本語:日本料理「にほんりょうり」

跟漢語字型寫法是一樣的,只是讀法不同,

請參考!!!

21樓:匿名使用者

日本料理翻譯成日語 :日本料理 漢字是一樣的,只是讀法不同。

22樓:匿名使用者

日本料理

にほんりょうり

ni hon ryou ri

23樓:匿名使用者

日本料理rìběn liàolǐ==日本nippon

24樓:胤龍鑫

積極積極積極積極積極積極積極

k k k k積極積極積極

我想要去日本啊!怎麼翻譯成日文

25樓:116貝貝愛

私は日本に(へ)行きたいですね。

釋義:我想要去日本。

語法:基本的な意味は「想」「要」で、人が何かをしたい、あるいは何かをしようと決心する、あるいは何かを得るという日常用語で、主観的願望を強調することです。「不足」「不足」「不足」「足りない」「悪い」「ない」「あるべき」などの意味があります。

例句:日本に行きたいですが、何を準備すればいいですか?

我想要去日本,你說我該準備些什麼?

近義詞:日本に行きたいです

釋義:我想要去日本。

語法:名詞として「必要、需要」の解をする時、後にしばしば中間語として定著し、「責任、必要」を表す時、後に動詞の不定形が続く。

例句:日本に行きたいですが、日本語はあまり上手ではありません。

我想要去日本,可是我的日語不是很好啊。

26樓:匿名使用者

可以說:私は日本に行きたいですね。

解析:私:我

日本:日本

行き:去

擴充套件資料

出行可以用到的日語:

1、両替(換錢)

今日のレートはいくらですか。 (今天的匯率是多少?)一萬円を両替して下さい。

(兌換一萬日元。)これを細かくしてもらえますか。 (請把這些換成零錢。

)トラベラーズチェックを現金にして下さい。 (把旅行支票換成現金。)2、食事(食)

メニューを見せて下さい。 (請給我看看選單。)中國語のメニューはありますか。

(有沒有漢語選單?)これはどんな料理ですか。 (這是什麼菜?

)あちらで食べているのは何ですか。 (那邊的人吃的是什麼?)注文をお願いします。

(點菜。)

お勘定をお願いします。 (買單。)

カードは使えますか。 (可以刷卡嗎?)

領収書を下さい。 (請開張發票。)

3、泊まる(住)

今晩泊まるホテルを予約したいのですが。 (我要訂今晚住的賓館。)2人部屋をお願いします。 (我要雙人房間。)宿泊費はいくらですか。 (房費多少錢?)

チェックアウトの時間は何時ですか。 (幾點以前要退房?)チェックインをお願いします。

(我要辦住宿手續。)チェックアウトをお願いします。 (我要辦退房手續。

)4、(行)

一番近い地下鉄の駅はどこですか。 (最近的地鐵站在**?)地下鉄の路線図はありますか。

(有地鐵路線圖嗎?)乗車券はどこで買うのですか。 (車票在**買?

)明日の午後の切符はありますか。 (明天下午的票有嗎?)何時に出発するのですか。

(什麼時候出發?)時間はどれくらいかかりますか。 (要多長時間?

)~~へ行くバスはありますか。 (有去~~的巴士嗎?)このバスは~~まで行きますか。

(這輛巴士去~~嗎?)そこに著いたら教えて下さい。 (到了那裡,請告訴我。

)タクシー乗り場はどこですか。 (計程車乘車點在**?)ここから~~までの運賃はいくらですか。

(從這裡到~~要多少錢?)~~へ行って下さい。 (請去~~。

)次の角を右に曲がって下さい。 (請在下個轉彎住往右拐。)5、道を尋ねる(問路)

すみません、道をおたずねしたいのですが。 (對不起,我想問個路。)この通りは何通りですか。 (這條路是什麼路?)道に迷ってしまいました。 (我迷路了。)

ここはこの地図のどこになりますか。 (這兒是這個地圖上的**?)~~への行き方を教えて下さい。

(去~~怎麼走?)一番早く行ける手段は何ですか。 (怎麼才能最快到那裡?

)ここから歩いていける距離ですか。 (能從這裡走到那裡嗎?)ここからどれくらいの距離ですか。

(離這裡有多遠?)6、観光(觀光)

この建物へは入れますか。 (這個建築可以進去嗎?)入り口はどこですか。 (入口在**?)

入場料はいくらですか。 (門票多少錢?)

ここで寫真を撮ってもいいですか。 (這裡可以拍照嗎?)私たちの寫真を撮っていただけますか。 (給我們拍一張照好嗎?)

翻譯成日語

原文 我最喜歡的一本書 夏活蒂 勃朗特寫的 簡 愛 是我最喜歡的一本書,書中的主人公簡 愛有著一顆堅強高尚的心靈,她那頑強的精神常常地打動了我,使我迫不及等地幾乎一口氣讀完了這本世界名著。簡愛自幼父母雙亡,寄人籬下,飽受欺凌。後來,她進了孤兒院,一個朋友也沒有,院長很壞,她讓簡 愛擦桌子 拖地,稍微...

我家有人翻譯成日語,我家有五個人翻譯成日語

五人家族 如果是一家五口的意思,那用我的。單純5個人,用另外那個的 翻譯成日語。我家裡有四個人,我有個姐姐。私 家 4人家族 私 上 姉 這樣說的話,不清楚你和姐姐以外還有誰是你的家庭成員。應該詳細說明 私 家族 両親 姉 私 4人家族 求日語高手把這段文字翻譯成日語 用中文發音 我 叫張利,今年2...

翻譯成日語一下

私 小 怪獣 1日正義 殺 記得點讚!私達 小 1體 選択 正義 殺害 疑 翻譯成日語 這個你可以借助這方面的軟體去翻,然後自己酌情去改 麻煩大家幫我翻譯成日語一下 3 1.3訪問 従 訪問 従 簡単 式62616964757a686964616fe78988e69d8331333236373930...