日語初級問題理解単純考単純,日語初級問題 理解 単純 考 単純 考 這句話是什麼

2021-04-01 02:58:14 字數 3614 閱讀 4697

1樓:匿名使用者

來解析下整個句子的語法點

理解する,後面跟やすい,會變成理解しやすい,語法就是這樣,沒有為什麼。不是漢字的時候,比如分かる 分かりやすい,前面動詞的最後乙個假名會變成該段的い(i)行

単純 動名詞, 因為是動名詞,所以當後面跟名詞或者動名詞的時候,作為兩個(動)名詞之間的連線,必須加個な,所以變成単純なもの

が 表示前面跟小主語, 相反は前面跟大主語理解しやすく単純なもの 這句話看作乙個整體,後跟が、表示前面這句話整體是個小主語

いい=良い 好, 就好的意思

と表示說話,想,思考的內容

理解しやすく単純なもの 是說話人思考的內容考える思考,想,認為的意思

ます體 變成考えます

整句話的意思是,我認為通俗易懂的,單純的東西就很好

2樓:愛我的砂糖兔

新版標日初級下冊課本第210頁第五個語法知識點。

~やすい和~にくい,接續一樣,乙個表示「容易」乙個表示「不容易」。加です是敬體,不加です是簡體。

接續:動詞連用形+やすい(にくい)

意義:表示某種動作、行為容易(不容易)進行或容易(不容易)發生某種變化

雪崩が起きやすい。容易發生雪崩(起きる→起き+やすい)この問題は間違いやすい。這個問題容易出錯(間違う→間違い+やすい)日本語の単語は覚えやすい。

日語的單詞好記(覚える→覚え+やすい)このペンは書きにくいです。這支鋼筆很不好寫(書く→書き+にくい)

日語求翻譯 10

3樓:匿名使用者

這個人一看就是用機器翻譯的!比如用日語說了「今天。那裡是今天?是用日語說了「你好」連這麼簡單的單詞都不懂肯定是機器翻的!可能的話,我想再次為你翻譯!

4樓:hell的第十九層

以前在歐洲旅行的時候,經歷了這樣的經歷。這是乘坐觀光巴士到處環顧的時候發生的事情。我抱著三歲的孫子。

乘坐巴士的四十多名乘客都是外國人。當你看見孩子的人,通過我的旁邊時,看著孫子的臉,微笑,搖手,握著孫子的手,或者用自己的語言來打招呼。

其中,乙個中年婦人突然向孫子們張大臉,用日語說「今天是」。意外的是我嚇了一跳。真的是個人的好笑容。

也許那個人來過日本吧。我記得日本語,而且還知道我們是日本人,所以特意用日語打招呼吧。我對這些人感到十分親密。

這樣的時候,日本人會怎樣呢?。如果不知道的人乘坐公共汽車的話,會互相問候嗎?。如果是哪一方的話,會被認為是不太說話的。

特別是如果有像我們這樣的孩子們的外國人的話,會對那些人採取怎樣的態度呢?。或許很少人會積極搭訕。和不認識的人說話是很不好意思的,很麻煩,很多人都會想。

例如,也有這樣的事情。有一天早上,在酒店中花園散步時,見到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被招呼「早安」。我本來以為是可以默默的走過,所以從對面來打招呼,心情有點緊張。

當然,雖然也不認為什麼都是模仿外國人,但是遇到的時候,說聲音是很重要的事。即使默默低下頭,也行了禮,對方也會傳達自己的心情吧。但是,添上語言的人的心情會更加的暢通嗎?。

早上遇到的時候,用充滿活力的聲音說「早上好」的話,對方心情也很好吧。感謝的時候,誠然地說「謝謝」,對方也會很高興的吧。語言是將自己的心傳達給對方的。

我想盡量說出一些明確的話語來互相傳達自己的心意。

5樓:閃斐用高傑

收到ja的情人節資訊,今天也請繼續在白貓(這兩個字看不清)玩的開心羅

6樓:匿名使用者

以前、ヨーロッパを旅行した時、こんな経験をした。

以前,在歐洲旅行,有過這樣的經歷。

……請允許我略去後面,太長了。

7樓:血薔薇之十字架

以前,歐洲旅行,這樣的經驗了時。乘坐旅遊車到處巡迴見時的事。我是三歲的孫抱著。

乘的巴士大約有40人的乘客,都是外國人。疼愛孩子人看來,我的身邊走過的時,孫的顏為見,莞然笑,搖動手,孫的手,或者是自己國家的語言葉說話來。

這時,乙個中年婦人突然孫的人顏寄來,用日語說了「今天」。意外的是,我吃了一驚。像人的好處那樣的笑顏。

也許那個人來過日本的吧。日語,記得,而且,我們日本人知道,特意用日語打招呼了的吧。我對這樣的人非常親悲傷的感覺。

這樣的時,日本人怎麼辦呢?。不認識的人一起乘巴士的話,互相問候吧?。怎麼說呢,太話不覺得。

特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,對這些人們採取怎樣的態度吧?。恐怕積極性打招呼的人少了吧。跟不認識的人話應該是恥恥辱的,麻煩等大部分的人會覺得不是的嗎?。

例如,還有這樣的事。有一天早上,酒店的院子裡散步的話,年長的丈夫婦見面了。擦肩而過的時,「早安」被打了招呼。我其實是,默默的大街過摩羯想了,所以從對面的打招呼,被,七上八下了。

當然任何外國模仿人的好的想法並不是,遇見了的時,打招呼是很重要的事被認為。沉默頭降低,做注目禮,對方都是這裡的心情吧。但是,言葉增添了人的相簿吧。

早上,遇到的時,精神的聲音說「早上好」說的話,對方也會心情好吧。感謝的時,精心「謝謝」的話,對方也很高興吧。言葉,把自己的心情傳達給對方。

盡可能清楚言葉拿出互相心互相傳遞。

8樓:匿名使用者

雲の輪さえ行方不明になって、すべての心はすべてどうしたらいいか分かりません

9樓:匿名使用者

私はメッセージを送るために外で冷たい風を吹いて訊號をこすります。

日語翻譯

10樓:芥末日語學習

日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~

11樓:匿名使用者

純手翻譯,大概意思。沒有逐字翻譯,請認真看,採納不採納無所謂,只是我用心翻的,希望不要讓我辛苦白費。

被工作纏身大多都是有責任心強,認真,盡可能追求完美等性格特徵的人。

他們不會偷懶,不會半途而廢。

那種隨便的事情他們一定是做不出來的。

「把那種性格改變一下,讓他們習慣去拒絕工作不行嗎?」這樣的想法是錯誤的。

我覺得那些性格本來就是使工作成功的不二法門,沒有必要改變。

不改變性格也可以解決煩惱的。能不能拒絕工作,能不能把工作交給他人做,這都取決於個人的想法。

被工作纏身一定都受到身邊人很大的期望。被委以那麼多的工作就是最好的證明。要不是給予很大的期望是不會委以工作的。所以,重要的是一定要覺得自己是公司珍貴的戰鬥力。

正因為是公司的戰鬥力,所以自己就有責任平衡自己的工作量,維持好自己的工作速度,保持最好的狀態,難道不是這樣嗎?

如果能這樣想的話,那麼改變自己不良的工作方式,換一種新的工作方式可以說是為了公司的客戶著想。還有,也是最主要的,這種改變也是為了自己啊。那麼就從現在開始大家一起,為遇見新的自我而努力吧。

12樓:匿名使用者

すべての女の子の紙がこの世界で優しく扱われることを望んでいます[愛心]

13樓:於融捷雁卉

話說,在考試咩。。。

即使回了日本也要繼續學習中文。

看到警察站在機場的入口。

小張每天都喝酒。

如果獲勝了就能參加奧運會了。

在聚會上遇到了小戴小楊之類的很多人。

小陳每天讀英文報紙。

由於道路施工道路堵塞了。

讓小森備齊了會議的資料。

求指導這句日語的翻譯初級問題很小白

是什麼意思?是 的舉例用法,翻譯為遇上了之類的。說成遭遇事故之類的,而 則著重強調要說的是後面的這個用法,簡言之就是不強調遭遇事故,強調遭遇事故之後的事。即宛先 屆 損害賠償 損害賠償 中的 是啥?是 的可能態,翻譯成可以得到。使 中的 是什麼意思 使 的意思。這裡是書寫體。不是口語。所以用做使 我...

標準日語初級詞彙表

內容來自使用者 goodway 標準日本語 初級上冊 本詞彙適用於日語初學者 第1課詞彙 0 代 我 會社員 3 名 公司職員 學生 0 名 學生 多指高等院校的學生 留學生 4 名 留學生 初 4 寒暄 初次見面 寒暄語 1 感 是,是的 應答聲或用於回答 1 副 那樣 旅行社 2 名 旅行社 社...

學完日語初級綜全教程後日語是幾級

一本書學完,最多達到日語二級。要想全部看懂,聽懂動漫的話,要過一級啦。初級學完大概3級。高階學完1級差不多。要想達到你的要求,必須要1級以上。我現在1級也還不能全部聽懂動畫的台詞呢 好好學把 要是學到不用看翻譯就能聽出什麼意思,起碼得學到2級,甚至以上。你好 一般來說 一本書是4級 兩本書是3級 4...