求幾篇著名的古文,求幾篇著名的古文。要譯文!!

2021-03-30 15:26:18 字數 5549 閱讀 3312

1樓:匿名使用者

你就到復

「國學經制

典書庫」中去查詢

吧。國學經典書庫

2樓:劍氣三千里

出師表 諸葛亮

岳陽樓記 范仲淹

求幾篇著名的古文。要譯文!!

3樓:匿名使用者

出師表——諸葛亮

(中文簡體版)出師表

先帝創業未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此誠危急之秋也。然侍衛之臣不懈於內;忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同,若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。

侍中、侍郎郭攸之、費禕、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之,然後施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用於昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以諮之,必能使行陣和睦,優劣得所。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事;由是感激,遂許先帝以驅馳。後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間,爾來二十有一年矣!

先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐託付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除姦凶,興復漢室,還於舊都;此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。

至於斟酌損益,進盡忠言,則攸之、禕、允等之任也。

願陛下託臣以討賊興復之效;不效,則治臣之罪,以告先帝之靈;若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

今當遠離,臨表涕零,不知所言。

原文翻譯/出師表 諸葛亮

先帝創立帝業還沒有完成一半,就中途去世了。現在,天下已分成三個國家,益州人力疲憊,人心凋敝,這確實是國家危急存亡的關鍵時刻。然而,侍衛大臣們在宮廷內毫不懈怠,忠誠有志的將士在疆場上捨身作戰的原因,是因為追念先帝在世時對他們的特殊待遇,想以此向陛下報答啊。

實在應該擴大聖明的聽聞,發揚光大先帝遺留的德行,發揚擴大志士的氣概,不應該隨便地看輕自己,說話不恰當,以致堵塞忠臣進諫道路。

皇宮和朝廷是乙個整體,獎懲功過、好壞,不應該因在宮中或在府中而有什麼差別。如果有做奸邪事情,犯科條法令和進中心做善事的人,應該交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,用來表明陛下公正嚴明的治理。不應偏袒徇私,使得宮內和朝廷有刑賞之法不同。

侍中郭攸之、費禕、侍郎董允等人,他們都是善良、誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我認為宮中的事情,無論大小,都拿來問問他們,然後再去實施,一定能夠補救缺點和疏漏之處,獲得更好的效果。

將軍向寵,性情品的善良平正,精通軍事,在往日任用他時,先帝稱讚他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。我認為軍營中的事務,都拿來詢問他,一定能使軍隊團結一致,好的差的各得其所。

親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次與我談論這些事,沒有一次不對桓、靈二帝感到惋惜痛恨的。侍中,尚書,長史,參軍,這些都是堅貞可靠、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近、信任他們,那麼漢室的興隆就可以計日而待了。

我本來是平民,親自在南陽耕種,在亂世中暫且保全性命,不奢求在諸侯面前文明顯達。先帝不因我身份低微、出身鄙野,降低身份委屈自己,三次到草廬裡來拜訪我,拿當今天下大事來詢問我,因此很感動激動,就許諾願為先帝奔走效勞。後來遇到兵敗,在兵敗的時候接受了任命,在危機緊迫的時候接受了使命,那時以來已經有二十一年了。

先帝知道我嚴謹慎重,因此在臨終前把國家大事託付給我。自從接受任命以來,早晚憂慮嘆息,唯恐將先帝的託付不能實現,以致損傷先帝的聖明。所以我在五月渡過瀘水,深入到荒涼的地方。

現在南方已經平定,兵器已經準備充足,應當機立率領三軍,從北方平定中原。希望用盡我平庸的才能,剷除奸邪兇惡的敵人,振興恢復漢朝,把京城遷回到原來的都城。這是我用來報答先帝並忠於陛下的職責本分。

至於處理事務斟情酌理,掌握分寸,毫無保留的向陛下提出忠誠的建議,那就是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。

希望陛下把討伐奸賊、興復漢室的任務交託給我,如果沒有成效,就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發揚聖德的建議,就責備郭攸之、費禕、董允等人的怠慢,來揭露他們的過失。陛下自己也應該認真考慮國家大事,來詢問(治國的)好辦法,名茶並採納正確的意見,深切追念劉備給後主的遺詔。

如果能夠這樣,我就承受恩德,感慨激動不已了。

現在我就要辭別陛下遠行了,面對奏表熱淚縱橫,不知道說些什麼。

4樓:匿名使用者

春夜宴諸從弟桃李園序①

夫天地者,萬物之逆旅②也,光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊③,良有以也,況陽春召我以菸景,大塊假我以文章④。

會桃李之芳園,序天倫之樂事。群季⑤俊秀,皆為惠連⑥。吾人詠歌,獨慚康樂⑦。

幽賞未已,高談轉清。開瓊筵⑧以坐花,飛羽觴⑨而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?

如詩不成,罰依金谷酒數⑩。

【字詞註釋】

①選自《李太白全集》。②逆旅:旅館。

③秉燭夜遊:拿著蠟燭作長夜之遊。④大塊:

指天地。文章:指文采煥發的自然景物。

⑤群季:諸弟。⑥惠連:

南朝詩人謝靈運的族弟謝惠連。⑦獨慚康樂:自愧無靈運之才。

謝靈運襲封康樂公。⑧瓊筵:比喻珍貴的筵席。

⑨羽觴(sh1ng):橢圓形兩邊有耳的酒杯。觴:

酒杯。⑩罰依金谷酒數:按金谷園宴客先例,罰酒三杯。

【詩文翻譯】

天地是萬事萬物的旅舍,光陰是古往今來的過客。而人生浮泛,如夢一般,能有幾多歡樂?古人持燭夜遊,確實有道理啊。

況且溫煦的春天用艷麗的景色召喚我們,大自然將美好的文章提供給我們。於是相會於美麗的桃李園內,敘說兄弟團聚的快樂。諸位弟弟英俊秀髮,個個好比謝惠連;而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝康樂。

正以幽雅情趣欣賞著美景,高遠的談吐已更為清妙。鋪開盛席,坐在花間;行酒如飛,醉於月下。不作好詩,怎能抒發高雅的情懷?

如賦詩不成,須依金谷園宴客先例,罰酒三杯。

古代的君子,他要求自己嚴格而全面,他要求別人寬而少。嚴格而全面,所以不會怠慢;寬而少,所以人們樂於做好事。聽說古人中有個叫舜的,他的為人,是個仁義的人;尋求舜所以成為舜的道理,對自己要求說:

「他,是人,我,也是人;他能這樣,而我卻不能這樣!」早晨晚上都在思考,去掉那些不如舜的地方,仿效那些與舜相同的地方。聽說古人中有個叫周公的,他的為人,是個多才多藝的人;尋求周公所以為周公的道理,對自己要求:

「他,是人,我也是人;他能夠這樣,而我卻不能這樣!」早晨晚上都在思考,去掉那些不如周公的地方,仿效那些象周公的地方。舜,是大聖人,後世沒有人能趕上他的。

周公,是大聖人,後世(也)沒有人能趕上他的;這人就說:「不如舜,不如周公,這是我的缺點。」這不就是對自己要求嚴格而全面嗎?

他對別人呢,就說:「那個人,能有這些優點,這就夠得上乙個善良的人了;能擅長這些事,這就夠得上乙個有才藝的人了。」取他的一點,不要求他再有第二點;就他的現在表現看,不追究他的過去,提心吊膽地只怕那個人得不到做好事的益處。

一件好事容易做到,一種技藝容易學會,(但)他對別人,卻說:「能有這些,這就夠了。」(又)說:

「能擅長這些,這就夠了。」(這)不就是要求別寬而少嗎?

古之君子,其責己也重以周,其待人也輕以約。重以周,故不怠;輕以約,故人樂為善。聞古之人有舜者,其為人也,仁義人也;求其所以為舜者,責於己曰:

「彼,人也,予,人也;彼能是,而我乃不能是!」早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。聞古之人有周公者,其為人也,多才與藝人也;求其所以為周公者,責於己曰:

「彼,人也,予,人也;彼能是,而我乃不能是!」早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。舜,大聖人也,後世無及焉;周公,大聖人也,後世無及焉;是人也,乃曰:

「不如舜,不如周公,吾之病也」是不亦責於身者重以周乎?其於人也,曰:「彼人也,能有是,是足為良人矣;能善是,是足為藝人矣。

」取其一不責其二,即其新不究其舊,恐恐然惟懼其人之不得為善之利。一善易修也,一藝易能也,其於人也,乃曰:「能有是,是亦足矣。

」曰:「能善是,是亦足矣。」不亦待於人者輕以約乎?

現在的君子卻不是這樣,他要求別人全面,要求自己卻很少。(對人要求)全面了,所以人們很難做好事;(對自己要求)少,所以自己的收穫就少。自己沒有做好事,(卻)說:

「我有這點技能,這也就夠了。」對外欺騙別人,對內欺騙自己的良心,還沒有一點收穫就停止了,不也是要求自己的太少了嗎?他對別人,(就)說:

「他雖然才能這樣,(但)他的為人不值得稱讚。他雖然擅長這些,(但)他的本領不值得稱讚。」舉出他的一點(進行批評),不考慮他其餘的十點(怎樣),追究他過去(的錯誤),不考慮他的現在表現,提心吊膽地只怕他人有了名望,這不也是要求別人太全面了嗎?

這就叫做不用一般人的標準要求自己,卻用聖人那樣高的標準要求別人,我看不出他是在尊重自己。

今之君子則不然,其責人也詳,其待己也廉。詳,故人難於為善;廉,故自取也少。己未有善,曰:

「我善是,是亦足矣。」己未有能,曰:「我能是,是亦足矣。

」外以欺於人,內以欺於心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎?其於人也,曰:「彼雖能是,其人不足稱也;彼雖善是,其用不足稱也。

」舉其一不計其十,究其舊不圖其新,恐恐然惟懼其人之有聞也。是不亦責於人者已詳乎?夫是之謂不以眾人待其身,而以聖人望於人,吾未見其尊己也。

雖然如此,這樣做的人有他的思想根源,那就是懶惰和嫉妒。懶惰的人不能求進步,而嫉妒別人的人害怕別人進步。我曾經試驗過,曾經試著對眾人說:

「某某是個好人,某某是個好人。」那些附和的人,一定是那個人的朋友;要不,就是他不接近的人,不同他有利害關係的人;要不,就是害怕他的人。如果不是這樣,強硬的人一定毫不客氣地說出反對的說,懦弱的人一定會從臉上表露出反對的顏色。

又曾經對眾人說:「某某不是好人,某某不是好人。」那些不附和的人,一定是那人的朋友;要不,就是他不接近的人,不和他有利害關係的人;要不,就是害怕他的人。

如果不是這樣,強硬的人一定會高興地說出表示贊成的話,懦弱的人一定會從臉上表露出高興的顏色。所以,事情辦好了,誹謗也就跟著來了,聲望提高了,誣衊也隨著來了。唉!

讀書人處在這個世上,希望名譽昭著,道德暢行,真難了。

雖然,為是者有本有原,怠與忌之謂也。怠者不能修,而忌者畏人修。吾嘗試之矣,嘗試語於眾曰:

「某良士,某良士。」其應者,必其人之與也;不然,則其所疏遠,不與同其利者也;不然,則其畏也。不若是,強者必怒於言,懦者必怒於色矣。

又嘗語於眾曰:「某非良士,某非良士。」其不應者,必其人之與也;不然,則其所疏遠,不與同其利者也;不然,則其畏也。

不若是,強者必說於言,懦者必悅於色矣。是故事修而謗興,德高而毀來。嗚呼!

士之處此世,而望名譽之光,道德之行,難已。

身居高位而將要有作為的人,如果得到我所說的這些道理而牢記住它,那他的國家差不多就可以治理好了吧。

將有作於上者,得吾說而存之,其國家可幾而理歟。

向你推薦-語文紅榜****hongtaiyang.2008red.***/ 49k

求幾篇著名的古文。要譯文

出師表 諸葛亮 中文簡體版 出師表 先帝創業未半,而中道崩殂 今天下三分,益州疲弊,此誠危急之秋也。然侍衛之臣不懈於內 忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣 不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同,若有作...

求幾篇有名的散文,著名的散文有哪些?

梁遇春的散文不錯,推薦梁遇春 吻火 朱自清 背影 荷塘月色 賈平凹 秦腔 醜石 周國平 記住回家的路 張曉風女士的散文就蠻符合你的要求。別人評價她的文章 筆如霜雪之貞,太陽之熱,篇篇有寒梅之香 她的散文像 鞦韆上的女子 地毯的那一端 都非常的棒 另外余秋雨先生的學者散文,充滿了哲思,文學和歷史功底很...

求幾篇名家寫的關於親情的好文章,求著名作家描寫親情的文章。。

老舍 黑白李 bai兄弟手足情du 朱自清 背影 父子親情zhi 老舍 黑白bai李 兄弟手足 du情朱自清 背影 zhi父子親情 沈從文 dao邊城 中灘送和他專大哥手足情,屬灘送和翠翠的愛情,翠翠和爺爺的親情 索福克羅斯 安蒂戈妮 講安蒂戈妮為了幫自己叛國的哥哥收屍,違背了國王的意願,被判處死刑...