義大利語翻譯成中文,急,義大利語翻譯成中文

2021-03-30 12:36:12 字數 3967 閱讀 2460

1樓:匿名使用者

感冒是raffreddore

你太有復才了 哈哈這製個我整天用所以我知道用 giustificazioni delle assenze 就是為了證明你 為什麼沒來我自己是學校的乙個本子叫libretto personale 上面要寫你哪天沒來為什麼沒來然後還要家長簽名如果你市為成年的話 其實你不用寫感冒的如果生病就寫motivo del salute如果有事情就寫motivo famigliare就是家裡有事情的意思

è rimasto assente nei giorni 不好解釋啦 這句話後面應該有乙個空格或者乙個加乙個字然後在乙個空格吧 這個是讓你寫哪天沒來 乙個空格的話就一下寫完如果兩個就是寫你從哪天到哪天沒來如果只有一天缺席就只填乙個

2樓:

感冒抄是raffreddore

我只學過一點點襲

義大利語,手頭上只有一本小字典,好幾個詞都查不到。只能說說我的認識和理解:assente是absent的意思,nei giorni 是in days的意思,giustificare是justify,而giustificazioni是乙個名詞的複數,我猜是「合理性」的意思。

rimast可能和remain有關係。assenze是absence的義大利語複數。

所以,我猜來猜去的結果是:缺席的合理性就在於日復一日的缺席,大概是說某個不應該的事情,持續發生之後,大家就覺得它合理了吧。

3樓:匿名使用者

樓主的這些詞是在

學校用到的,義大利學校在開學時會給你一本請假用回的本子,叫做giustificazione.每當前一天沒來答,後一天就要寫giustificazioni delle assenze.

assenze 就是不在的意思

giustificazioni delle assenze.

意思可以理解:不在學校的辯解(沒有在學校原因)è rimasto assente nei giorni..沒有在(比如:1號,2號沒有在)

感冒是raffreddore

樓主請假的motivo(原因)應該就是感冒了把~

4樓:匿名使用者

你好我是義大利語專業的學生,給你做個解釋吧

giustificazioni delle assenze 缺勤的辯解、解釋

è rimast assente nei giorni(他)這幾天缺席(缺內勤、不在)。容

感冒有很多說法:

一般意義上的「冷熱感冒傷風」的名詞是raffreddore,如果是我得了感冒:ho preso il raffreddore.或者mi sono raffreddato.

如果是「流感」,那麼名詞就是:l'influenza,如果是我得了流感:ho preso l'influenza.

5樓:匿名使用者

.................

感冒是raffreddore.流感是influenzagiustificazioni delle assenze意思是請假的理由(- -請假條啦)

è rimasta assente nei giorni是你xx天請假了

就像上面那在義大利的專小哥寫motivo di salute就可以啦,,不用屬那麼麻煩

6樓:匿名使用者

那個可以理解為缺席原因。就是國內的出勤表拉

義大利語翻譯成中文

7樓:

第乙個不是義大利語啊,有可能是拉丁語裡 母親 的意思。

2. 機器;汽車

3. 特殊的,特別的

4. 桌子

5. 編號;代號;密碼

8樓:學而習

附送英文翻譯

1 母校 (mater)

2 機器 (machine)

3 特別地 (particularly)

4 桌子 (table)

5 ** (code)

9樓:夜貓聖眼

第乙個單詞是母校的意思

10樓:恭桂花書辰

樓主應該是學工程機械的吧,這些都是機械學的學術用語,我也學過一年,大概的意思是:

塗抹潤滑油均勻與球體,在裝載***之前,(這個不太懂,cuffia是耳機的意思,但在這翻譯為耳機好像不太正確—),注射3潤滑油和安裝環,(這句就更不懂了,不過anello的意思是戒指或者環,在用語中應該是之某種環狀物)

這些句子還是問老師好,我們這些就算董義大利語也不是很懂得意思。

11樓:憑淑琴來君

喂!我聽說也許我們能接手幾年工廠!!

肯定地,我回

再回來的。

盡快見,祝好運。

最後一句

應該是:a

prestoein

bocca

allupo!!

inbocca

allupo

祝你好運

(直譯是:入狼口,

你可以網上搜搜這個成語來歷)

12樓:鐘古渾夢容

雲,龍,水餃,蒸汽,油煎麵包片,竹子,烤肉,燉肉,芝麻,蝦

高分求助義大利語到中文翻譯,急啊。。。

13樓:love神起5只

根據他大兒子的名字?

secondo 根據 後面的內容則是根據的內容nome del ...的名字

figlio più grande 大兒子所以是很簡單的翻譯

上面2個機譯的看啊不要看

14樓:楓樹下的那個吻

根據代表他的兒子最大的

15樓:唐張旭

據表明他的兒子是最大的

16樓:

根據他最大的孩子的名字

secondo 根據

nome 名字

di of

il piu' grande 最大的

figlio 兒子

而且di+il=del

所以串起來的意思就是:根據他最大的孩子的名字五樓的同僚,如果secondo代表的是「第二」的意思,那麼nome 前面應該加乙個il

17樓:佛曰非佛

也有可能是

他最大兒子的第二個名字

貌似有的義大利人有2個名字,當然secondo有第二和根據的意思,所以是哪個,應該結合上下文

18樓:匿名使用者

是根據他最大孩子的名字嗎?

義大利語翻譯成中文下。

19樓:゛莣紀濄祛

建議你去谷歌翻譯。

反正就是辦事要帶的一些證件。

其實如果不怕麻煩的話吧所有證件都帶去比較保險。

中文求義大利語翻譯[急~] 20

20樓:匿名使用者

brucia le dita, per lasciarmi andare felicemente

專業義大利語翻譯團隊為您服務,望能採納

21樓:liu星辰翼

brucia le dita, vado felice a mio agio. "

22樓:匿名使用者

mi ardono le punte delle dita, tale da lasciarmi andare felice e sollevato/a (指陰性或陽性, 也就是說, 在說話的是他的時候是sollevato, 是她的時候是sollevata)

23樓:匿名使用者

le dita bruciate, lasciami andare via felicemente

義大利語翻譯成中文 求準確翻譯

中文翻譯義大利文,義大利語翻譯成中文

仔細看了一下 作者寫的很不錯。義大利文據說是世界上最優美的語言 自己拿word的翻譯功能翻唄!我。我實在不會義大利文。我會中文可以嗎?看我那麼真誠回答把分給我吧 這個是要交的作業嗎?義大利語翻譯成中文 很亂呀,最主要字裡還有數字 9 請檢查原詞。s森淼翻譯 義大利語翻譯真的不錯 專業 且 服務熱情 ...

義大利語翻譯中文多少錢,義大利語翻譯中文多少錢1000字

這也需要了解你需要翻譯資料的難易程度,涉及的方向等等 而翻譯達人,人工翻譯機構,涉及的行業及語種眾多,有需要清及時聯絡及溝通 英文翻譯成義大利語1000字多錢?要看翻譯的難度,如果是普通的就不貴,如果是專業的尤其是生僻的就貴些,所以具體要看是翻譯的啥。找個翻譯軟體就好了。大概需要 幾百塊左右吧 不知...

求翻譯,義大利語 10,義大利語翻譯

谷歌翻譯了解一下。義大利語翻譯 義大利文翻譯 中文翻譯義大利語 中文翻譯義大利語 例 中文 你好啊,很高興認識你,我來自中國。義大利語 ciao,piacere di conoscerti,vengo dalla cina 義大利翻譯中文 義大利翻譯中文是 義大利。1 義大利共和國 簡稱義大利 歐洲...