日語和韓語聽起來好學像差不多,怎麼區別

2021-03-19 12:20:20 字數 5975 閱讀 2303

1樓:匿名使用者

你學會一種,就能區分了。

2樓:匿名使用者

其實差很多.聽歌久了你就分得出了.

韓文句子的結尾很多jyo,nyo,yo之類的」o」的讀音.

韓文語速相對日文慢點點/

3樓:睡蓮娃娃

很顯然,南韓話有人味。

日語完全是狗叫。

4樓:匿名使用者

韓語說起來相是粘著的,舌頭比較靈活,而日本人說話有點像大舌頭,只要你學學日語或者上韓語就聽得出來了,日本人多講些ka,la,le,lu,ko這一類的發音,估計是日本人比較苯,但是他們的語速卻是世界第二快啊~~汗~~

5樓:匿名使用者

差得很多,韓語裡有很多發er的音,而且多數句子結尾的音是yi mi da,而日語裡沒有發er的音,多數句子結尾的音是dai si

6樓:匿名使用者

我聽不懂的就是日語

能聽懂的就是韓語

7樓:李銀鈴

語調唄,韓語還有點起伏,日語整個一唱高調的,語調又高又平直。

日語和韓語聽起來很像

8樓:匿名使用者

日語和韓語是相同語系的語言,有很多地方相似,不僅是發音,還有句型之類。

至於和中文發音很像那是肯定的,日語中所有的文字都是唐朝由中國傳入的。

甚至還有傳言稱日本人的祖先其實就是當年秦始皇派去尋找長生不老藥的那些童男童女。

因為我是學日語的,韓語方面不熟,不過情況應該差不多。

9樓:公月怡完富

南韓語聽起來,經常有塞喲塞喲或喲的音,而且南韓人說話好象含著熱茄子說話是的。

日語聽起來經常有什麼masu這樣的音和ne不是呢是耐這個音,日語比較清晰。

10樓:匿名使用者

我韓語和日語都學過。

實際上從發源來說,

都與中國古漢語起源的,

有很多相似之處。

如果你懂粵語的話,你會發現更多相通的地方。(因為粵語是保留了很多古漢語的味道)

韓語正如1樓說的,很多是中國字來的,發音方便都有相像,只是他們改了寫法樣子。實際上完全沒變。

像:學生학생 hagsaeng

日語的話是完全的古漢語。他們是樣子與中文相同(多為古代繁體或異體字),但發音單調有變。

像:學生gakuse

像平時聽的話,一般如果聽到結尾說ne, da的是韓語,日語多是de si~

11樓:泡沫和天使

韓語是很像,因為韓語中有60%的詞發音都很我們的漢語一樣。

日語公尺學過,我不清楚。

12樓:匿名使用者

如果一整句話聽的話,會不一樣!但有些詞單獨聽,發音是差不多的!因為他們很多詞都是來自中文,所以和中文的發音也很相!

13樓:匿名使用者

如果兩個都學過了就不覺得很像了……但是我的個人經驗,讀完日語再讀韓語時,舌頭有點不好使……都很繞……

14樓:匿名使用者

因為漢語和日語中的詞,都是從漢語學過去的。有其實發音。

15樓:匿名使用者

韓語之中有60%以上的詞是漢字詞和我們漢語的發音很相似,而且,韓語之中還有10%的外來詞,包括,英語,法語和日語等,所以會有何日語相似的發音和相似意思的詞

16樓:匿名使用者

日語和阿伊努語都是繩文人(日本原住民)的語言,韓語是古西伯利亞人的語言,雖然共享許多的漢語藉詞和相似的語法,但缺少同源詞,不屬於相同的語系。

韓語和日語為什麼發音和意思差不多一樣?

17樓:匿名使用者

不一樣啊,我學過韓語再聽

日語就完全不一樣。

不過韓語裡不少詞彙源於日本,與日語發音意思相同,如 包가방 和日語裡的發音一模一樣。這是因為日本曾經殖民整個朝鮮半島。朝鮮王朝的東學黨起義直接導致中日甲午戰爭,之後日本就全面占領朝鮮半島,直到中國抗戰勝利,日本全線戰敗。

在相當長的時間裡,朝鮮半島一直是殖民地,韓語就受到日語很大的影響,當然主要表現在詞彙方面。

語法上,日語和韓語不是乙個語系,不一樣的。

另外,韓語因為是表音文字,所以詞彙構成**豐富,固有詞大概20%。主要是漢語,韓語裡有近70%的漢字詞(有對應漢字),發音和漢語有點像的,尤其是南韓人的名字,絕大部分人的名字都是漢字詞。

還有不少歐美的外來語,主要是英語,南韓一直緊跟美國,所以南韓國內學英語也像中國一樣熱情。但為什麼南韓人很多英語說得很奇怪,那是因為韓語中沒有v和f的音,往往會年成b或p,你可以聽一下南韓人怎麼說love的,會把ve,發成b。而且他們會用韓語標示英語發音,我們小時候應該也做過類似用漢字標英語發音的事吧。

但是他們不僅標示,在日常生活中也會用這樣的英語單詞(應該說是韓式英語?)。南韓人會用無意義的韓字標示英語,然後就變成他們自己的單詞啦。

韓語的外來詞非常多,而且近來由英語轉化過來的韓語詞彙越來越多,而日本同樣有這樣的現象,同樣有很多日本化的英語單詞,這也是日韓語有不少詞彙的發音和意思差不多的原因之一。

從這裡我就對漢語非常自豪啊,漢語是表意文字,乙個字就代表了很多意思,而韓語就不行。儘管中國現在也有很多音譯的詞彙,但往往是一些名字、品牌什麼的。很多能影響生活或是某一專業領域外來語都被轉化成有獨特含義漢語,獨特的發音,在這一點上,韓語、日語,尤其是現在的南韓與朝鮮(它們都推行過去漢字化運動)都做不到。

其實我還暗搓搓地想過,現在韓語中英語系的外來詞越來越多,很多本土固有詞、漢字詞慢慢被遺忘,這麼發展下去,若干年以後韓語是不是就完全是照韓語的語法、韓語的發音使用的"英語"?那真是個悲傷的(?)故事。

個人覺得,漢語是世界上最美麗、最科學、最簡潔的語言了。在學韓語的過程中,覺得它就像中國一門方言(沒有任何詆毀的意思哈),因為真心漢字詞很多啊。它也比較繁瑣,雖然筆畫少,但是一篇文章用韓語寫篇幅一定比用漢語寫多。

和南韓人正常交流的話,努力2-3個月,完全能做到。但是,精通韓語還是蠻難的。

18樓:輕飄飄棉花糖

我是學過四語(漢英日韓)的人,實際上韓語和日語發音是完全一致,不過韓語發音的種類相對比日語多。日韓語法非常相近類似,但意思大部分完全不同。過去回答的人,參與到各國國家的政治問題,與問點不符合,簡直是答非所問!

希望求知人採納...

19樓:sky不用太多

不一樣,聽完韓語再聽日

語就完全不一樣。

不過韓語裡不少詞彙源於日本,

與日語發音意思相同,如  包가방  和日語裡的發音一模一樣。這是因為日本曾經殖民整個朝鮮半島。朝鮮王朝的東學黨起義直接導致中日甲午戰爭,之後日本就全面占領朝鮮半島,直到中國抗戰勝利,日本全線戰敗。

在相當長的時間裡,朝鮮半島一直是殖民地,韓語就受到日語很大的影響,當然主要表現在詞彙方面。語法上,日語和韓語不是乙個語系,不一樣的。

韓語,亦稱南韓語(한국어),朝鮮語(조선말),簡稱韓語(朝語) 其自身文字稱為朝鮮諺文。是一種為朝鮮民族所使用的語言。

南韓(別稱南韓或南朝鮮)稱南韓語(한국어/南韓語),朝鮮(別稱**或北朝鮮)稱朝鮮語,(조선어/朝鮮語),分別為首爾標準音和平壤標準音,二者實為朝鮮半島南北的兩個以朝鮮民族為主體民族,但政治體制不同的朝鮮半島主權國家對一種語言的不同的習慣性稱呼。 南韓語語系一般劃歸為語系未定的孤立語言。

韓語(朝鮮語)主要通行於朝鮮南韓兩個國家和其他國家的海外韓裔人口,如美國,中國,日本以及中亞地區等國的朝鮮族人。全球約8000萬人使用,是世界使用人口第十三多的語言,據聯合國《2023年世界主要語種、分布、應用力與影響力調查》,朝鮮語國際影響力排名全球第九。

朝鮮諺文是表音文字,每個字可以根據其構成拼讀出來,不需要另外單獨的拼音系統。但是拼音化導致的同音詞分辨困難亦是朝鮮諺文專用下語言文字應用的難點。

20樓:只愛jj你一人

雖然完全不一樣,

但是為什麼很過國人覺得一樣呢。

因為他們都是嘰裡呱啦的說話,所以一聽就知道,不是南韓就是日本。

而同樣,面對美國人,英國人,法國人,等歐洲人時,也一下分不出來,但是細細聽,還是能分出來的。好歹英語學了這麼多年,雖是菜鳥,但是一點語感還是有的。

而越南人和泰國人,也是一下分不出來。

要細細聽聽。

21樓:匿名使用者

韓語和日語大部分的發音和意思都不一樣吧,學過語言、或者對語言很敏感的朋友都知道。因為在最初日本和朝鮮都是我們國家的屬國,沒有自己的語言,後來他們的先祖創下了屬於自己國家的語言,都是深受漢語言的影響的,只是有很少很少的一部分是發音和意思差不多的。

韓語'跟日語',聽起來都差不多,哪個學起來容易些呢??

22樓:沫沫

我覺得好學的話 入門韓語難學 可是日語老多和咱一樣的但是意思和發音就差好遠了 所以我覺得韓語 不過吧 我覺得中國話最好了

滿意請採納

23樓:道長道衣文寺

個人認為,還是韓語較好學 日語看似於中文相似,其實他的語法十分複雜,語言表述方式和中文相去甚遠 而韓語則相對簡單 有聽出國的人打過這樣乙個比方:學韓語要半年,學日語要一年,學英語要一年半,學德語要兩年 這並不是說具體時間,而是說學習時間的比例是:韓語:

日語:英語:德語=1:

2:3:4 當然,如果你身處在某個語言環境,那就另當別論了,一定會加快學習程序的

日語與韓語聽起來的區別

24樓:匿名使用者

南韓語聽起來,經常有塞喲塞喲或喲的音,而且南韓人說話好象含著熱茄子說話是的。日語聽起來經常有什麼masu這樣的音和ne不是呢是耐這個音,日語比較清晰。

25樓:匿名使用者

韓語一般都是以「尼達」或「尼尬」結尾的。而日語一般都是以「媽思」結尾的。而且南韓人說話都給人一種很溫柔的感覺。

韓語怎麼和日語聽起來差不多的啊?文字呢?

26樓:守護di淚

日語分平假名和片假名,平假名較為圓潤,片假名類似中國的漢字偏旁,主要是標註外來語的。韓語有母音和子音,建議你去網上找一下他們的文字,區別是較大的,望採納。

27樓:hero_天使

不知道是**聽起來像了,明明就是差很多啊,文字也是完全不同的啊

28樓:一樂

你聽久了就會發現是很不一樣的、文字也有很大的不同、你可以多看看日本動漫、能學到一些日常日語

日語好學還是韓語好學?

29樓:甄南珍斐雙

我覺得進

top50了就不要總貼上了,寫點自己的東西。

【韓語和日語哪個好學一點】

這個問題有太多人問,以至於的確不是很想總說了。

給你3條建議:

【1】。

你看看你自己有沒有語言細胞

平時英語學的怎麼樣。學的好的話,外語都是融會貫通的,那麼你掌握這兩個語言基本是一樣的。

【2】。

你學語言的目的,

如果純興趣(喜歡漫畫,或者喜歡韓劇)那選擇那個最好按自己的興趣來。

如果說有什麼經濟目的

,比如以後進日資企業有個籌碼啊什麼的。自己也要想清楚。

【3】。

想學到什麼程度

最討厭那些個終於下了決定了,學兩天就不學了的,那叫半途而廢,最丟臉的事兒。

你想學日語的話,可能有一點點幫助就是

日語用漢字,入門太容易。不會說出現

不會念還看不懂的情況

韓語的話,入門需要一定時間,但是日語和韓語的語法一樣。

綜上:【初級】(會寫/說幾個字,會聽幾個詞)日語簡單,韓語稍難

【中級】(會寫/說幾段話,會聽一些話)差不多【高階】(像鬼子和棒子說的一樣流利)沒有日積月累2,3年是不行的,我說的實在那個語言環境下。都難。。

好了就說這麼多

很難分辨難易

但是給了你足夠的意見

不懂的話歡迎追問

滿意的話別忘了採納哦

普通耳機和高檔耳機聽起來差別真的大嗎

咱不是 達人,但是自認也是個離不開 的人。一點自己的認識,好的耳機總能讓人分辨出來的。感覺好的耳機至少在低頻部分回放下了功夫,戴上耳機,你會感覺聲音變得特別清晰,尤其是人聲,因為人聲中的低頻部分很容易損失,所以補回了低音部分,你會覺得人聲比較真實些。怎麼說呢,感覺就像是身臨其境?還是歌手在你耳邊演唱...

錄音機裡自己的聲音聽起來真的不怎么的,請問高人,怎么才能使自己的聲音更有」魅力」一些

是因為你自己說話的時候,聲帶震動 臉也會微微的震動,而這震動也震動到了耳膜,所以耳膜會聽到有兩個不同介質傳送的聲音,幾乎是同時的,乙個是借由空氣傳播的,另乙個就是直接震動聽到的,直接震動的聲音聽起來會不一樣,而錄音機只錄得到空氣傳播的聲音,所以聽起來當然會不同 學學電視裡面主持人,模仿地粗點,聲音會...

給點調子和歌詞聽起來拽拽的歌像《發飆》這類似的歌

超級風格,放肆,王妃,王子的新衣,狂想曲,free 電音之王。另外推薦一首 女人你們聽好了 都很嗨 望採納 許嵩的 別咬我和許嵩的逗你玩 十元人民幣 像,致青春,這首歌,類似的調子或歌詞的有那些歌,越多越好,謝謝 江美琪 那年的情書 田馥甄 小幸運 李行亮 回憶裡的那個人 郭靜 你的香氣 牛奶咖啡 ...