麻煩懂日語的朋友幫忙翻譯一下這段話是什麼意思

2021-03-09 20:53:43 字數 2342 閱讀 9116

1樓:jj妖

日本消費文copy化的「「酷」bai」的源泉是現在du

看到的日本文化

的本質。zhi2023年10月「日本和dao世界的關係」的爭論的時候,裡面有這種說法「戰後的」日本波的同期化時,日本進入本格化,根據日本古老的神道文化和歐美技術的融合的精神文化,提出應該對全人類做出新的文明」。「產出新的文化」這種說法我是不能贊同的,不過,可以說卡拉ok,攜帶郵件等,日本提供的這種消費文化是「平安貴族的模型」和「現代技術」的融合體。

而且櫻花作為日本文化美的象徵。經過750年的冬眠,經過戰後社會的復活,平安貴族模式回歸的日本戰後新一代,在高尚的美的意識中不斷的在新的領域裡收穫成功。僅僅作為世界工廠的角色被接受的中國,從現在開始也必須考慮朝著這種方向發展。

2樓:____小昕丶

日本消?文化的「來酷」的源泉,是到自現在為止?te來了,bai日本du文化的書?

有。2023年zhi10月關於「日本和世dao界有關方法」的?相爭的?

日本真正地進入、(「戰鬥皇后)日本的波浪的融化期,日本古來的神道性的文化和歐美的科學技能?根據融合了的精神文明,人?也好象對全部做出了新的文明。

」的?不過處於。說「造就新的文明」?

象我呢?得不能,不過,卡拉ok,攜帶郵件等,日本正在提供的消?文化是「平安?

族模特兒」「?材料技能?我想是」融合體能說。

確實「櫻花」象?被做的日本文化的?美sa,750年的冬眠的?

經過期,戰鬥皇后社會?經過活,平安?為族模特兒回歸了的戰鬥皇后的日本新世代,洗?

被做了的美意?正在出在不斷地新的領域取得成功。世界的工?

承擔只的作用的中國必須考慮今後的發展方向吧。

額..涐不確定撒

懂日語的朋友幫翻譯一下什麼意思啊

3樓:匿名使用者

一樓的機翻太好笑了。

與傳統的塗料完全不同,(該塗料)能夠在(被噴塗的)基礎材料上產生離子磁場,具有防汙、隔絕紫外線、防水等特點,長期耐用。適用於滲透性材料以外的任何一種材料。

ex.如果噴塗在汽車前擋風玻璃,在雨天可以使水滴飛散,不附著在表面.

如果在(玻璃)內側噴塗,則可以阻擋對**有害的紫外線60%當然,經過噴塗的表面具有防汙、不沾水、有光澤等特點.

4樓:冰度一水

與以前的表面塗層劑完全違背.這個離子磁可以讓基材發出形成防汙性的特徵.紫色外切割使之持(有)水性?期持續。如果斑點不擁擠,怎樣的基材也試用。

ex.如果擋風玻璃外面表面塗層雨的日的水?使之弄散。

如果對自家人的態度像表面塗層皮,那麼壞的紫色外將剪下60%。

勿論.如果表面表面塗層,那可以防骯髒.同時產生水一般的光澤|

5樓:佑惑→抽

用和以前完全不同的表面塗層劑製成,擁有防汙性,防紫外線性,防水性,因此可以長期使用.不滲透的話,可以使用於任何基材.

比如,在擋風玻璃外加上這種塗層的話,下雨天時,可以讓水滴飛散.

在裡面加上塗層的話,可以阻擋60%的紫外線.

不用說,在塗面加上塗層的話,可以防汙防水,增加光澤

6樓:匿名使用者

一樓機翻的朋友可不怎麼地道,較為同意三樓的朋友

7樓:匿名使用者

三階の翻訳が確かにいいと思うんですが、自分より下手な人を笑うことはやめたほうがいい。

懂日語的朋友幫忙翻譯一下這是什麼意思,急!! うんん べつに。どうでもいい 5

8樓:冰心精靈

嗯,沒什麼特別的,怎樣都行謝謝

9樓:一二三

一般是別人問你你怎麼了,出了什麼事嗎,這樣回答的話意思就是「沒什麼」,看你提的這個應該不是這個,可能是別人問你今晚想吃牛肉還是羊肉,這樣回答的意思就是「嗯~隨便,我怎樣都行」

10樓:匿名使用者

嗯,沒什麼特別的,怎樣都行

11樓:v張大仙

嗯,沒什麼可說的,隨便唄

12樓:幻想雪蘭

嗯,我沒什麼的,無論如何都好

13樓:末日堯

沒什麼特別的,怎樣可以

14樓:中智華浦留學

嗯~~~,沒什麼。怎麼都行啊。

15樓:ピカピカの幾夢

嗯,沒什麼。怎麼樣都行

16樓:匿名使用者

沒什麼,怎樣都好啦。

沒啥,咋都行。

17樓:匿名使用者

嗯。並沒有。怎樣都好

麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下,麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下!非常急!謝謝!!

因為是手寫的,看不很清楚 1,雪胎,很多裂紋 2,內裝汙垢 3,下底盤生鏽 4,後面還有什麼地方斷了,也有缺了的,還有工作不順暢的部件5,外表有傷痕,刮花等等 如果能上傳清晰度更高的 也許能認出更多的內容 麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下!非常急!謝謝!1 前払金 頂 生產 手配 2 工場出荷価格 稅金...

麻煩懂日文的朋友幫忙翻譯一下,多謝

一陣風吹過 不知哪兒的花被吹來 優美而嬌豔的花被吹得凌亂 過季後的花還有誰來愛 趁它還在時任性去愛吧 拍打著面頰的風啊 你要去向哪兒 為了繼續沒有終點的旅程 在背後推我向前走為了鍛鍊我而讓我打起精神 是從汪洋大海之間的祖國吹來的風吧 你妹的,最後一句太潦草了 字跡看不清 我果然道行太淺了 麻煩懂日語...

麻煩懂日文的朋友幫忙翻譯一下,謝謝

高達啊 這東西的顏色一般都是靠感覺的,上面那個顏色配法都有點問題,因為你掌握不好每種顏料的百分比。玩高達的話還是稍稍要個性一點吧 如果和我當時開始玩的時候為了掩蓋水口而上色的畫 還是建議用砂紙打磨 個人意見僅供參考 麻煩懂日文的朋友幫忙翻譯一下 裡的是什麼意思.謝謝 你好,中午好,下午好,日安 等的...