電影裡的美式口音和英式口音電影裡的美式口音和英式口音

2021-03-05 19:40:49 字數 977 閱讀 6515

1樓:絕愛傷風

在不同的地方拍戲很正常,他們也不會去改變自己的口音,所以如果你是英語系國家的人或者英語水平比較高的經常可以聽到一部電影或電視劇集裡有不同的口音

對母語是英語的人來說完全聽懂不同口音的英語沒有一點問題

如果是刻意改變口音一般是可以聽得出來的

2樓:不解風情的蘿蔔

宋丹丹還不是東北人呢,不照樣演東北味的小品嘛,所謂的美式英語和英式英語,對以英語為母語的人來說,無非就是乙個口音問題(而且英語口音差別不大,估計也就是北京口音和東北口音的區別,嘿嘿),語言能力強的完全可以轉換過來,當然也有些轉換不好的或不願轉換的,也不影響理解啊,而且這對於我們這些非英語母語國家的人來說有影響嗎?反正都是聽鳥叫....

3樓:秋刀魚上的番茄

很多美國的演員他們如果飾演的角色是英國人的話,他們也可以把口音變成英國的口音,簡單的說美國式的英語比較隨便,容易聽得懂,英國腔的英文非常繞口,不怎麼好聽,比較正式。比如瓶子,老美念「八透」,英式的就變成「啵透」。。。

4樓:匿名使用者

看過lie to me沒,裡面的主角蒂姆·羅斯說的就是英式口音

其實都能聽懂。。。。這個不用解決。。

英國的演員在好萊塢拍戲,說的還是英式英語,並沒有改變自己的口音

5樓:匿名使用者

美國口音和英國口音的差別還沒有大到影響交流的程度,美國成立也就短短的1百多年,從歐洲來的人在這裡才住了幾百年的時間口音怎麼會有太大的變化。

6樓:匿名使用者

英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾母音( schwa ,音標中的倒寫 e ,)的處理。 英國人的語氣抑揚頓挫,語調高亢,和法語頗有幾分類似(不過他們是不會承認的),並且英國人嘲笑美國人說話有氣無力,鬆散無韻律。 美國人說話相對比較穩重低沉,句勢通常呈降調,並且速度慢一些。

美國人則愛嘲笑英國人的語氣的輕微的歇斯底里,女里女氣的說法。

美國電影英語口語口音的比較

兄弟來連是軍隊特色,建議不要學源。national treasure裡面ben gates nicolas cage 是標準的美音 那個mm abigail chase diane kruger 好像有歐洲 應該是德國 口音,不學為好 另外那個電腦高手 書呆子 riley poole justin ...

美式連讀發音,美式發音和英式發音的區別是什麼?

我就知道美式英語很多 啊 的音標都發 e 的.aun會讀成,不知你懂不懂音標 我知道有一本書,全美音的,而且語速也不是很快,你可以去書店買,然後跟著讀,挺不錯的,還是我們初中老師推薦的吶!我正在用。美聲美味聽英語 美式發音和英式發音的區別是什麼?其實英式發音與美式發音差不多。只是有個別詞的發音不一樣...

檯球桌美式英式有什麼區別,檯球桌美式的和中式的有什麼區別

很簡bai單,英式就是 克du,美式就中國來說是黑八台zhi 那種綠色dao台布的那種,內別的國家是沒有的,是中國改良容過來的,別的國家說的美式是那種,九球檯。一般美式的 比英式的便宜點,相對的說。美式一般在10000以下,好一點的也上萬的,英式一般都上萬,好一點的在20000到100000不等。1...