麻煩幫我翻譯南韓的位址吧,英文to中文

2021-03-04 10:07:48 字數 1509 閱讀 4995

1樓:匿名使用者

大韓**首爾市江南區三成洞157-33玉山大廈

135-09

2樓:

ok san bldg(這個不知道是啥),157-33三成洞,江南區,首爾 135-090,南韓

誰幫我翻譯乙個南韓的英文位址 50

3樓:匿名使用者

您好,很高興為您解答!

【譯文】

南韓 仁川南區 朱安洞 98-2101棟 1204室這不已經是中文了嗎,是要翻譯成英文嗎?

room 1204, building 98-2101, saekdal-dong, nam-gu, incheon, korea

~~~~~~~~~~~詳細耐心解答,滿意歡迎採納~~~~~~~~

4樓:匿名使用者

南韓 仁川南區 朱安洞 98-2101棟 1204室

rm. 1204, bldg.2101, no.98 juan dong, nam-gu, incheon, korea.

朱安洞 juan dong,洞是路的意思,朱安洞 98 就是朱安路98號,所以應該是98 juan dong。

我要寄乙份到南韓的快件,麻煩幫我翻譯一下

5樓:匿名使用者

這個位址你抄上去不就是了。那邊的郵局不會送錯的。給你翻譯倒也許會翻錯。

求這個南韓位址的中文翻譯,謝謝! 20

6樓:我是小里拉萌萌

107 pyeonhansesang15 1304點e,ro24 solsaem -吉爾(盡力了)

麻煩幫我把韓文名字和位址翻譯成中文和英文兩個版本,快遞用,謝謝了

7樓:皮蛋圈

這個比較困難啊,最好是找專業的人士幫你翻譯,地名這個東西翻譯一般都不準確,不了解的人可能都只是音譯了,到時候弄錯了就麻煩了

幫我翻譯一下 英文to中文

8樓:匿名使用者

你知道他的位址在**嗎?

9樓:凮殘あ凌度

你碰巧知道她的位址嗎?

麻煩幫我翻譯下南韓位址,中文翻譯成英文 10

10樓:為東沉迷

in zhongqingbeidao chongju city wu warehouse county kowloon 428-8 beijing hotels

急!往南韓發快遞公司告訴我必須用英文填寫,但是我只有乙個韓文位址能幫我把這個位址翻譯成英文嗎? 10

11樓:匿名使用者

國際快遞的位址一定是英語的啦~~至於怎麼翻譯~~你還是讓對方把位址翻譯好發給你吧,因為位址這個東西,我們一旦翻譯有點問題,貨就有可能送錯啊!!!

中文的南韓位址幫忙翻譯為英文急用

sin jang dong 336 9,pyung teak city,kyung gi do,korea 336 9 用英文寫的南韓位址,哪位高手能幫忙翻譯成漢語。謝謝!南韓,京畿道,華城州市利定,572 9,金長安面,南韓京畿道華城市長安錦衣裡572 9 南韓京畿道572 9 芙蓉石要的 呵呵是...

麻煩你幫我翻譯一下英文郵件吧 !謝謝你

謝謝對於您的關於chang春的資訊。我將發現的trie此地方。我不感到太哀傷和孤獨的hopefully,當我走到您是的地方。please告訴我。並且請告訴我您何時將有?獲釋一個星期的可能性甚至從工作。現在but對 的this女孩。您在 遇見了她?在學校或在工作?she看起來好 肯定不一樣好象您 如果...

高手幫忙把一南韓位址翻譯成英文

17 44 street address,bonghuang dong,gimhae si,gyeongsangnam do,south korea.我想是正確 的,我在南韓 金海市郵編621040 17 44,phoenix cave,gimhae,gyeongsangnam,south kore...