翻譯「客戶至上,市場為先」急

2021-03-04 09:01:10 字數 517 閱讀 8814

1樓:

在英文中 customers are supremacy / customers are supreme / customers are paramount / customers' interest first(這是平

bai安保險用的du)/ customer oriented 都有「客戶至上」的意zhi思。

其實「至dao上」、「專為先」等都是中文修辭上屬利用不同文字表達相同意思,這是很中國口號化的表達方式,如果硬是見字譯字的話就是 "customers are supreme, market is the foremaost", 但我更傾向於簡單的用 "coustomer and market oriented",這更符合英語的習慣,外國朋友一看就懂。

2樓:匿名使用者

customer first,market foremost

3樓:匿名使用者

customer first, market uppermost

友誼至上的翻譯是什麼意思,友情至上,戀人未滿,是什麼意思

友誼至上.friendship tops everything else.friendship enjoys the supreme status.friendship es first.友誼是人生永恆的主題的翻譯是 friendshipisthe eternal theme oflife 友情至上...

延吉10月25日還有早市嗎?水上市場

早市還有 以秋菜為主 有 據說冬季正常營業 延吉哪有早市?水上市場 算是最大的了 東西便宜 大概到七點半結束 延吉三荷賓館距離東方水上市場多遠 駕車路線 全程約1.4公里 起點 三荷時尚賓館 1.從起點向正北方向出發,沿永樂街內行容駛120公尺,左轉進入人民路2.沿人民路行駛660公尺,過右側的新世...

京東香港二次上市,引起了哪些市場反響

從三大巨頭的 廝殺 可以看出市場的反應。6月18日,京東第二次在香港上市。京東是繼阿里之後在納斯達克和香港交易所上市的第二家中國網際網路巨頭。繼國美4月宣布認購2億美元可轉換債券和京東隨後宣布持有國美 後,中國電商行業正式進入了乙個新的線上線下三足鼎立的競爭格局,即 天貓蘇寧 vs 國美 vs 京東...