請問這幾句要怎麼補充,翻譯中文是什麼

2021-03-04 00:44:25 字數 2430 閱讀 1574

1樓:9月的誓言

左邊。 昨晚你做了什麼

你幾點睡覺的

右邊。我看了一場球賽

請問各位大神這三句應該怎麼翻譯成中文(見問題補充)?

2樓:愛笑的潤森

要有語境才能明白,這個是請假自動批覆/審核系統之類的嗎?delay和balance的具體意思必須要知道語境和用法才能翻譯出來。第一句倒是還能一試:

假如請假申請與期限不符,則禁止審核者批准

請問這幾句日文怎麼翻譯?(在補充說明裡)謝謝!

3樓:匿名使用者

結局,你是什麼都分不出好壞的 ...

我已經,不在這裡,這是我唯一要對你說的了

這種話,這次是最後也說不定

請問這幾句日語如何翻譯成中文?

4樓:彼岸琴笙z瑟瑟

親這裡是小公尺╭du(╯3╰)╮為你竭誠服務zhio(>﹏<)o據bibibi高階翻譯dao機器小公尺翻譯為:

①宛如雲隱在磯部松葉間

回向海面逝去的月亮答般

光陰與幻夢流逝的世間,何其疾也

醒來是真如普照的朗朗乾坤

你是否已然入住極樂淨土

此時唯有朦朧月光

隨日月輪迴 就是這樣~

②希望你能給我分好嗎\(^o^)/~雖然不知道你為什麼問這個,很可能是歌詞吧,我這個答案就漢語來說已經比較靠譜辣~\(≧▽≦)/~希望你能滿意

以上╭(╯3╰)╮希望我的回答讓你滿意~

5樓:匿名使用者

宛如雲隱在磯部松葉間

向海面逝去的月亮般

光陰與幻夢流逝的世間,何其疾也

醒來是真如普照的朗朗乾坤

你是否已然入住極樂淨土

此時唯有朦朧月光

隨日月輪迴

6樓:匿名使用者

磯部的bai松葉隱藏

你的人進入du月

光與夢zhi的世界早う

醒來真如明dao暈了

月的東京居回住的就不

現在連朧夜

答的門路

歲月總是不斷迴圈來

疑砷的雲的天空和如月的

那夕陽中的袖子也回到了

紅砷氣味擦擦梅的花笠在和和這裡鶯鳴音羽風周圍知道地四散輕輕地飄落的是

眼淚什麼花?撒花是嵐的錯啊不あだしの的鐘的聲音

7樓:秘製醬香烤鴨

磯部的松葉隱藏你的人進入的月光和夢的世界早う醒來真如明暈了月都不給現在住在門路朧夜的歲月流轉光光來

偉大的樓主,如果我的回答對您有幫助,請務必點「採納"哦!謝謝合作!

8樓:528招聘網

磯部的松葉隱藏

衝的方向的月

光和夢想的空曠的

醒來的真如一直露臉,元旦快樂!

月都住在那邊

現在覺得非比尋常的朧夜

不僅是了歲月

請問這個句子翻譯成中文是什麼意思?

9樓:手機使用者

補充外來詞的チbaiンキーdu(英語 chinky; chinkie)的使用在日本很少見zhi。

「チdaoンキー」 一般都

內是由 「珍奇容(ちんき;珍奇)」、「ちんけ(最低階的;劣質的;沒用的)」、「ちんこ(小jj)」、「チキン(英語chicken; 雞)」、「珍獣(ちんじゅう;珍獸;異獸)」之類的詞語變化而來的外號。

發音相近的詞語還有,,,

チンキ 酊劑

ちんき(珍貴、珍稀、珍器)

10樓:匿名使用者

總之你們,今後不要自稱(美國)不良少年要說自己是(中國)不良少年。明白了?

ヤンキー 是對美國人或美國不良少年的蔑稱。

チンキー 是對中國人或中國不良少年的蔑稱。是根據ヤンキー而產生的。

11樓:鐵鎚王

總之你們從此自報姓名的時候不許說是不良少年,說是雞。懂了嗎?

12樓:匿名使用者

大家金一靜我要拉屎了

請問這句翻譯為中文是什麼意思?謝謝!

13樓:神捕鐵手

篤姬一句住口,連蟬也不鳴了。

14樓:沈子文

篤姬的控言也停知了鳴叫

請問這幾句話譯成中文是什麼?

15樓:藍色狂想曲

and when the lights start flashing like a

photobooth. and the stars exploding,we'll be fire proof

當燈開始閃爍像。快照屋貨車和星星**,我們將防火

請問這幾句怎麼翻譯,請問這幾句怎麼翻譯??

girl,i want to borrow a journey from your whole life,that is,the rest of my life.女孩,我想從你的一生中藉一段旅程,也就是我的餘生。沒有翻譯的價值,中式英語為了裝x寫的根本不通的句子 畢竟這個句子剛開始用中文寫的時候就是...

求解籤,請問這幾句是什麼意思?是求功名的

鹹之蹇 你站的起點到挺高的 有點不接地氣了 艮為小人 總有小人,這兩年發展有問題 你要過些日子才好 家的西邊太高了 影響了你的 運氣 麻煩大師給我解籤 功名得位與君享,前途富貴喜安然,若遇一輪明月照,十五團圓照滿天。這四句的意思 功名得位與君享,前途富貴喜安然 這兩句說是你命中富貴平安 若遇一輪明月...

這段日語的中文意思是什麼請問這段日語是什麼意思

這段話是日本松來下集團的源創始人,松下幸之助 先生的至理名言。路 每個人都有一條屬於你的與生俱來的路。雖然不知道是怎樣的一條路,總之,是他人沒有機會走的路。只有你自己才可以走的路,而且是,無法再度走過的路。這條路,時而寬闊,時而狹窄,既有坡路,也有平川,也有揮汗如雨的艱辛。不管這條路,是好是壞,有清...