這幾個日本字什麼意思誰給翻譯一下

2021-03-04 00:32:19 字數 3708 閱讀 5780

1樓:

僕のおふくろは中國人

我的母親是中國人。

僕:日本男性的自稱。我的意思。

成年的男子把自己的母親稱為おふくろ。漢字是 お袋。

這幾個日本字是什麼意思?

2樓:匿名使用者

日文【イチゴ】是漢語【草苺】的意思。

3樓:中國福達軸承

平假名寫法:いちご

片假名寫法:イチゴ

對應日語漢字:苺

中文發音:以七高

中文意思:士多啤梨

4樓:未名天日語培訓學校

這是日語的片假名,讀作yi qi gou,士多啤梨的意思

5樓:匿名使用者

イチゴ士多啤梨,也可能是死神裡的一護

這幾個日本字翻譯成中文是啥意思?

6樓:匿名使用者

メソタル

是英語單詞【mental】的片假名,精神的,心理的意思。

比如:メソタルヘルス就是[精神健康,心理健康] 的意思。

7樓:天馬神行者

全部都bai是日本的

人名,中文du還是不變,日zhi文的部分也最好不要dao變,打比方用中版文的寫法,如果寫成這樣子權:林ye,你說要翻譯成中文,林字還是照樣寫,至於ye,同音的太多了,所以最好也就保持寫ye,因為人家名字就是寫林ye。

這幾個日本字翻譯成中文是什麼

8樓:火麒麟之角

就是指專門用來清洗下水道口(洗衣機接地管、洗澡時水滲下去的地方)的機器。

誰能幫我翻譯一下下面這幾句日本話是什麼意思啊。。。(最好附上日本字)

9樓:匿名使用者

1、雅#蠛#蝶  やめて 住手 停下

2、一字褲 いちご 這個不太確定= =感覺像是黑崎一護的一護...當然"士多啤梨"也是這個發音

3、搜噶 そうか 這樣啊~

4、納尼 なに 什麼?!

5、3q(這個發音和英文的thank you很像啊) サンキュ 就是thank you~^_^

6、賽賽 せんせい 老師

7、所德斯捏 そうですね 這樣啊。。。

8、摩西摩西 もしもし 喂~打**的時候說的9、口列娃 これは 這是。。。

10、劉改 りょうかい 了解!明白!

阿尼阿塞喲 是 韓語 你好的意思 안녕하세요都幫你解答了·~~求支援!

10樓:匿名使用者

1 不行了 、不要了(啊)

2 ?

3 そうが 是這樣啊!

4 なに 是什麼

5 iq eq aq

6 老師(先生) せんせい 我看過的日語學生對老是都這麼稱呼的7 原來是這樣啊 (我不太不確定)

8 打**接**時「喂喂」的意思

9 ?

10 ?

希望能幫得上忙

11樓:百度使用者

1.やめて 住手 請停下

2.3.そうか 是嗎

4.なに 什麼

5.6.さぁさぁ 語氣詞

7.そうですね 這樣啊 原來如此

8.もしもし 喂

9.これは 這個是.....

10.りょうかい 了解 明白 收到

請懂日文的幫翻譯下這幾個字什麼意思..急!!

12樓:白00痴

這件衣服料是絲綢或天鵝絨的,

下面是它的洗滌方法。

13樓:匿名使用者

這個標籤上不能說明什麼 沒有標明出產地

就說:關於學紡織品的使用說明

可是 這個一看就不是日本制 這麼粗糙的乙個牌子

14樓:匿名使用者

關於薄綢(薄絹)對待的方式

讀上去有點怪,大致就是那個意思了,o(∩_∩)o哈哈~。

15樓:匿名使用者

シフォン製品のお取り扱いについて

關於薄綢製品的處理

這幾個日本字 翻譯成中文 念什麼?

16樓:瀟湘壹世

nakano sunplaza 中野太陽廣場(酒抄店)位於東京中襲野區的bai高檔綜合設施,具有接待du、食宿、購物、舉辦音zhi樂會等dao功能,尤其是作為**會場聞名國內外。

補充一點:比如說中國青島的「頤中假日酒店」英文名「crown plaza」。所以說雖然習慣上翻譯為「中野太陽廣場」,其實就是「中野太陽大廈」或者「中野太陽酒店」的意思。

很奇怪啊!這麼簡單乙個問題引來這麼多人回答,而且五花八門,甚至還弄出了「中野小姐廣場」!雖然**上的小姑娘不認識(也許是名人),但是很明顯,這幅**是這位小姑娘在「中野太陽廣場(酒店)」拍的(吃飯抑或遊玩或者參加**會等時候拍的)!

17樓:忽而東風

中野太陽廣場

**裡的人是:真野恵裡菜 ほんのえりな 羅馬字:hon no e ri na

[プラザ] 【プラザ】 【puraza】 [ - ]廣場;市場

(西) plaza

18樓:匿名使用者

中野sun plaza是日本的來地名

中野是由中野站源

附近的中野太陽廣場(中野sun plaza)、太陽購物中心(sun mall)以及中野broadway為中心所構成的繁華區,近年來以「中野系」備受矚目。

中野太陽廣場有地上21層,其演奏廳聞名日本國內外,許多知名**家及團體在此演奏搖滾樂或是表演歌劇。除了可容納2千多名的演奏廳,中野太陽廣場提供結婚場地、宴會場地、餐廳、住宿、游泳池及網球場等室內運動場地、出租派對會場、以及出租會議室等設施,為多功能大樓也是中野著名地標。

19樓:匿名使用者

按照字面解釋,其他人翻譯的都沒錯。

但作為專有名詞應該指的是東京都中野區的一所飯店,很有名。

翻譯為中野陽光大廈

20樓:匿名使用者

中野太陽廣場

乙個地名

ハロプロ(乙個以清純少女形象的策劃組名稱)在這裡開演唱會我沒認錯的話這個人叫真野恵裡菜

21樓:匿名使用者

中野sunplaza

看** 應該是廣告吧 「中野太陽廣場」

22樓:匿名使用者

中野sunplaza(英)

中野→人名

サンプラザ→陽光廣場;陽光市場

應該是這個意思.估計是個地名

這幾個日本字怎麼翻譯?

23樓:匿名使用者

遙 めい

haruka mei

是激情動作女星的藝名,後邊是平假名,沒有漢字原名:千田理子

曾用其他藝名:

愛川美里菜めい

24樓:匿名使用者

沒有特別的含義

人名而已

25樓:匿名使用者

人名,用日文輸入法輸入めい 看看能打出什麼漢字來。找乙個用一下就可以了。

如果是我的話會寫成 遙明 哈哈哈哈。

這幾個日本字翻譯成中文是啥意思,這幾個日本字翻譯成中文念什麼

是英語單詞 mental 的片假名,精神的,心理的意思。比如 就是 精神健康,心理健康 的意思。全部都bai是日本的 人名,中文du還是不變,日zhi文的部分也最好不要dao變,打比方用中版文的寫法,如果寫成這樣子權 林ye,你說要翻譯成中文,林字還是照樣寫,至於ye,同音的太多了,所以最好也就保持...

這幾字什麼意思,這幾個日本字是什麼意思?

第一枚 萬劫不復。第二枚 秋光。提示一下 古人書寫都是自上而下,從右到做。第一枚印章應該是右上到右下,再到左上,最後是左下,所以刻的文字順序不對。這幾個日本字是什麼意思?日文 是漢語 草苺 的意思。平假名寫法 片假名寫法 對應日語漢字 苺 中文發音 以七高 中文意思 士多啤梨 這是日語的片假名,讀作...

這幾個古漢字的意思,這幾個古文本字是什麼?

圖中完整的四個字是 頸為鴛鴦 小篆寫法 根據 四周不全的字分析,這應該是司馬相如的 鳳求凰 全詩如下 有一美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。鳳飛翱翔兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東牆。將琴代語兮,聊寫衷腸。何日見許兮,慰我彷徨。願言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四...