請幫我翻譯一下這些話是什麼意思,請幫我翻譯一下以下這段話表達了什麼意思?

2021-03-04 08:54:42 字數 3578 閱讀 6996

1樓:匿名使用者

amy:她喜歡,但是她更喜歡坐公交車!然後我們花了一小時二十分鐘坐小船沿著河道

專觀光。

daming:你今天過得不錯屬。

she liked the bus ride best.就是說她更喜歡乘車兜風

boat trip就和坐船珠江夜遊差不多的意思

2樓:匿名使用者

d:玲玲喜歡博物館嗎?

a:是的,她最喜歡做車了,我們乘船沿著河遊玩,花了我們1小時20分鐘

d:嗯快樂的一天

請幫我翻譯一下以下這段話表達了什麼意思?

3樓:藍色狂想曲

世獨我無偶,願將風月候。你知順從非我,敬你敬我敬自由。聖人和之以是非,而休乎天鈞,是之謂兩行。

世上只有我沒有偶然,希望將風月候。你知道順從不是我,敬你敬我尊敬自由。聖人和之以是非,而吧天鈞,這就是兩行。

4樓:心外無物

世上唯獨我沒有伴侶,願將那清風朗月守候。你知曉順遂外界非我本心,敬重你我之自由。聖人通達地看待萬物的是非,悠遊於無限均衡的境界,這就稱作兩行。

人居天地之間,主體與主體之間相互尊重,用宇宙自然的眼光看待一切(人們常常以己是論他人非),從而獲得精神的和諧和個體的自由吧。

請大佬幫我翻譯一下內容是什麼意思?謝謝!

5樓:july之

走筆人生,遊歷遠路的榛藪,囑筠風熨貼額顱的縠紋。朱藤的觸絲因幻想而漫爾伸延,聆風在歡歌,是歌把你唱,撞擊生命裡的交響樂章。勾畫詩意的剪影,編演蝶舞的短曲,錄下光影的景熙,採集花海的笑語。

珠錦鱗蛾疊萃雍,瑤簪環珏卷韻容。鷺鵑繍眼駐棲影,琴曲御風婉璇宮。(by雨佳)

榛藪(zhen sou):山林,叢林。

筠(jun):竹子。

縠(hú)紋:即縐紗的皺狀紋。往往用來比喻水波紋。

鱗蛾疊萃雍:(請允許我吐槽一下,這幾個字連在一起其實一點都不連貫、不通暢,我懷疑寫錯字或者根本就是把字的意思理解錯了。)根據上下文的理解「鱗蛾疊萃雍」應該表示層層疊疊的意思。

瑤(yao):美玉,喻美好,珍貴,光明潔白。

珏(jue):合在一起的兩塊玉。

韻(yun):同「韻」,和諧而有節奏的;風度,風致,情趣。

繍(xiu):同「繡」,刺繡。

棲(qi):同「棲」,鳥禽歇宿;居留,停留。

婉:和順,委婉;美好,柔美。

璇宮:舊指帝王后妃住處。

(請允許我再吐槽一下,整篇文字看下來,有些字詞的搭配、選詞用字方面有點不通暢,不知道是抄錯了還是作者本身對字詞的理解錯了,總之,整篇文章看下來,我只能按照本人對句子的理解來【翻譯】,要想知道真正的想法,呵呵,請問作者雨佳本人。)

整篇翻譯:人生應該書寫下些什麼呢?到遠方的山林遊歷,我要叮囑山竹間的清風,希望它能撫平額上的皺紋。

看到藤蔓的觸絲,我的想象順著它開始延伸。風鈴叮叮叮在歡歌,就像要譜下生命的樂章。揮筆書畫,勾勒詩意的剪影,畫下蝴蝶的舞姿,記下山間光和影的景色,描繪那些在花海中隱約傳來的歡聲笑語。

珠錦綢緞層層疊疊地穿在身上,髮間戴著玉簪,手上戴著玉珏翡翠,可惜這些也無法掩蓋美人臉上的憔悴倦容。眼中看到的杜鵑白鷺,也都是孤孤單單的悽影,遠處璇宮傳來的琴曲,顯得更勝悲戚。

幫我翻譯一下這句話是什麼意思

6樓:卡拉揚那

樓主,你從哪

bai弄得這些話啊,我

du這就厚著臉zhi皮給你翻了,dao

以後這些,自己查字典!

內-_-

give her ***ual pleasure and ***a**:給她性快

容感和***

chinese sale**an jailed for ***anising gay ***ies:中國銷售員因組織同性戀聚會被拘禁

remember there's something about mary? should you masturbate before a date?:還記得瑪麗嗎?

你在約會前是否應該手淫?

你很多打錯的單詞我已經改了

喏,這翻給你了。下次別問了 -_-#

7樓:琵琶有聲

給他奢侈品~~~~~~~~~~~你的單詞對不?

8樓:行增嶽化鳥

【譯文】就算世界再改變,我卻一直未曾變心。而你呢!

**********==

答案滿意的話別忘了採納哦

請幫我翻譯一下這段話是什麼意思?

9樓:匿名使用者

hi!anita.

thanks, you email, atleast you are not f***et about

me. 嗨!安妮塔。謝謝,電子郵件已收到,至少你沒有忘記我。

yes, madam .是的,女士

reason,原因

i purchase order from you, 我支付了從你那來的帳單

then re-sale. 然後銷售

but htre prices so high,但是這個**很高

i can 't make profit,我不能盈利

after merchandise has arrival to us,在商品到達美國以後

as business allow me to do that,即業務允許我那樣做

i very glad to have you for long term business.我非常高興和你有乙個長期的生意

remember that. 記住

still have in touch. 保持聯絡

best regard. (祝福語)

joseph hy dongsi(人名)

10樓:匿名使用者

嗨!安妮塔。

謝謝, 你寄, atleast 你是不忘記有關我。 是的, 女士。說服, 我來自你的採購單,然後再售賣。

但是 htre 高度地這麼定**,我能 't 製造有益於,在商品對美國有抵達,如生意之後

讓我做那, 我非常高興的有你很久

稱生意。 記得那。 仍然有在觸覺中。

最好的關心。

約瑟 hy dongsi

求日語大神幫我翻譯一下這句話是什麼意思?

11樓:匿名使用者

這是日本人氣**系動漫《夏目友人帳》中男主人公的名字:なつめたかし,也寫成四個漢字「夏目貴志」。取這個名字作為暱稱,應該就是很喜歡這個系列的動漫,以及這個人物了。

12樓:匿名使用者

暱稱:なつめたかし(夏目貴志)。

13樓:暴走兔子丶

なつめたかし夏目貴志的意思吧~夏目友人帳的男主角~

14樓:匿名使用者

中文名夏目貴志

外文名なつめ たかし

natsume takashi

15樓:左利きの蜀黍

なつめたかし

夏目貴志

natsumetakashi

幫我翻譯一下這些英文是什麼意思,幫我翻譯一下這些英文是什麼意思

絕望的星期天 我的時間在沉睡 親愛的,我生活在無數暗影中 白色的小花將不再能喚醒你 黑色的悲傷轎車 靈車!上載著你 天使們將不會回顧到你 他們是不是憤怒了,因為我想加入你 你們?絕望的星期天 星期天是絕望的 和暗影一起我將它結束 我的心臟和我都相信這是它的終結 很快這裡的鮮花和祈禱文將是悲傷的 我知...

請高手幫我看看這些話是什麼意思分析一下

可能他bai自己害怕自己不能做的du很好吧 也就是zhi想要得到但是dao又怕得到後再回失去 想要對你好但是又怕自答己會做的不夠好 他自己應該也很困惑吧 不過我建議你去找他這樣說 不管你有什麼樣的苦衷和擔心,我有信心我們可以在一起很開心!反正就是這類的話吧!主要就是讓他看到你不在意其他的事 是她和你...

這些英語什麼意思,請懂英語的幫我翻譯一下

美國 林肯曾經說過,大多數人都下定決心要達到幸福 這幾句話我們有些需要數年時間,甚至一輩子的學習,而我們有些人從來沒有實現我們自己的幸福在於我們自己。大多數人都這麼忙追求成功,權力和財富,他們的錯誤是幸福的價值觀。你有沒有想過觀賞小的兒童玩遊戲,他們是多麼高興啊!追求幸福的美國 林肯曾經說過,大多數...