蜀道難常考的詩句,古詩詞《蜀道難》

2021-03-04 08:53:46 字數 6140 閱讀 3666

1樓:貓殿天下川

蜀道難》

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。(重要)爾來四萬八千歲。不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道。可以橫絕峨眉巔。

上有六龍回日之高標。下有衝波逆折之回川。(重要)問君西遊何時還。畏途□巖不可攀。

但見悲鳥號古木。雄飛雌從繞林間。

枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧□。 (重要)朝避猛虎。夕避長蛇。磨牙吮血。殺人如麻。(重要)錦城雖雲樂。不如早還家。

古詩詞《蜀道難》

2樓:筆有千秋業

作品原文

蜀道難⑴

噫(yī)籲(xū)嚱(xī)!危乎高哉!蜀道之難,難於上青天。⑵

蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!⑶

爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。⑷

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔(diān)。⑸

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧(zhàn)相鉤連。⑹

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。⑺

黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。⑻

青泥何盤盤!百步九折縈(yíng)巖巒。⑼  捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。⑽

問君西遊何時還,畏途巉(chán)巖不可攀。⑾

但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。⑿

又聞子規啼夜月,愁空山。⒀

蜀道之難,難於上青天!使人聽此凋朱顏。⒁

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。⒂

飛湍(tuān)瀑(pù)流爭喧豗(huī),砯(ping第一聲)崖轉(zhuàn)石萬壑(hè)雷。⒃

其險也若此,嗟(jiē)爾遠道之人,胡為(wei第二聲)乎來哉!⒄

劍閣崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當關,萬夫莫開。⒅

所守或匪親,化為狼與豺(chái)。⒆

朝避猛虎,夕避長蛇。磨牙吮(shǔn)血(xuè),殺人如麻。⒇

錦城雖雲樂,不如早還(huán)家。(21)

蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮(zī)嗟(jiē)!(22)

註釋譯文摺疊編輯本段

作品註釋摺疊

(1)《蜀道難》:古樂府題,屬《相和歌·瑟調曲》。

(2)噫籲嚱:驚嘆聲,蜀方言。宋庠《宋景文公筆記》卷上:「蜀人見物驚異,輒曰『噫籲嚱』。」

(3)蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。何茫然:

難以考證。何:多麼。

茫然:渺茫遙遠的樣子。指古史傳說悠遠難詳,茫昧杳然。

據西漢揚雄巜蜀本王紀》記載:"蜀王之先,名蠶叢、柏灌、魚鳧,蒲澤、開明。··· ···從開明上至蠶叢,積三萬四千歲。

"(4)爾來:從那時以來。四萬八千歲:

極言時間之漫長,誇張而大約言之。秦塞:秦的關塞,指秦地。

秦地四周有山川險阻,故稱"四塞之地"。通人煙:人員往來。

(5)西當:西對。當:

對著,向著。太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陝西眉縣、太白縣一帶)。

鳥道:只有鳥能飛過的小路。橫絕:

橫越。峨眉巔:峨眉頂峰。

(6)地崩山摧壯士死:《華陽國志·蜀志》:「秦惠王知蜀王好色,許嫁五女於蜀。

蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見一大蛇入穴中。一人攬其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩時壓殺五人及秦五女並將從,而山分為五嶺。

」摧:倒塌。天梯:

非常陡峭的山路。石棧:棧道。

(7)六龍回日:《淮南子》注云:「日乘車,駕以六龍。

羲和御之。日至此面而薄於虞淵,羲和至此而回六螭。」螭即龍。

回:使……回。高標:

指蜀山中可作一方之標識的最高峰。 衝波:水流衝擊騰起的波浪,這裡指激流。

逆折:水流迴旋。回川:

有漩渦的河流。

(8)黃鶴:黃鵠(hú),又名天鵝,善於高飛。尚:尚且。得:能。猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

(9)青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陝西略陽縣北。《元和郡縣志》卷二十二:

「青泥嶺,在縣西北五十三裡,接溪山東,即今通路也。懸崖萬仞,山多雲雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺。」盤盤:

曲折迴旋的樣子。百步九折:百步之內拐九道彎。

縈:盤繞。巖巒:

山峰。(10)捫參歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配於地上的州國,叫做「分野」,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉凶。

參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。

歷:經過。脅息:

屏氣不敢呼吸。膺:胸。

坐:徒,空。

(11)君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:險惡陡峭的山壁。

(12)但見:只聽見。號古木:在古樹木中大聲啼鳴。從:跟隨。

(13)子規:即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,若雲「不如歸去」。《蜀記》曰:

「昔有人姓杜名宇,王蜀,號曰望帝。宇死,俗說杜宇化為子規。子規,鳥名也。

蜀人聞子規鳴,皆曰望帝也。」這兩句也有斷為「又聞子規啼,夜月愁空山」的,但不如此文這種斷法順。

愁:為……發愁。

(14)凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。

(15)去:距離。盈:滿。

(16)飛湍(tuān):飛奔而下的急流。喧豗(huī):水流轟響聲。砯(pīng)崖:水撞石之聲。轉,轉動。 壑:山谷。

(17)嗟:感嘆聲。爾:你。胡為:為什麼。來:指入蜀。

(18)劍閣:又名劍門關,在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十餘裡。崢嶸、崔嵬,都是形容山勢高大雄峻的樣子。

「一夫」兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:「一人守隘,萬夫莫向」。

《文選》卷五十六張載《劍閣銘》:「一人荷戟,萬夫趦趄。形勝之地,匪親勿居。

」一夫:一人。當關:

守關。莫開:不能開啟。

(19)所守:指把守關口的人。或匪親:倘若不是可信賴的人。匪,同「非」。

(20)朝:早上。吮:吸。

(21)錦城:《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:「錦城在縣南十里,故錦官城也。」今四川成都市。

(22)諮嗟:嘆息。

3樓:匿名使用者

蜀道難原文:噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀緣)青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

問君西遊何時還?畏途巉岩不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏!

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。

其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也若此 一作:也如此)劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖雲樂,不如早還家。

蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!

4樓:匿名使用者

不知道品原文

蜀道難⑴

噫(yī)籲(xū)嚱(xī)!危乎高哉!蜀道之難,難於上青天。⑵

蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!⑶

爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。⑷

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔(diān)。⑸

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧(zhàn)相鉤連。⑹

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。⑺

黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。⑻

青泥何盤盤!百步九折縈(yíng)巖巒。⑼捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。⑽

問君西遊何時還,畏途巉(chán)巖不可攀。⑾

但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。⑿

又聞子規啼夜月,愁空山。⒀

蜀道之難,難於上青天!使人聽此凋朱顏。⒁

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。⒂

飛湍(tuān)瀑(pù)流爭喧豗(huī),砯(ping第一聲)崖轉(zhuàn)石萬壑(hè)雷。⒃

其險也若此,嗟(jiē)爾遠道之人,胡為(wei第二聲)乎來哉!⒄

劍閣崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當關,萬夫莫開。⒅

所守或匪親,化為狼與豺(chái)。⒆

朝避猛虎,夕避長蛇。磨牙吮(shǔn)血(xuè),殺人如麻。⒇

錦城雖雲樂,不如早還(huán)家。(21)

蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮(zī)嗟(jiē)!(22)

註釋譯文摺疊編輯本段

作品註釋摺疊

(1)《蜀道難》:古樂府題,屬《相和歌·瑟調曲》。

(2)噫籲嚱:驚嘆聲,蜀方言。宋庠《宋景文公筆記》卷上:「蜀人見物驚異,輒曰『噫籲嚱』。」

(3)蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國兩位國王的名字。何茫然:

難以考證。何:多麼。

茫然:渺茫遙遠的樣子。指古史傳說悠遠難詳,茫昧杳然。

據西漢揚雄巜蜀本王紀》記載:"蜀王之先,名蠶叢、柏灌、魚鳧,蒲澤、開明。··· ···從開明上至蠶叢,積三萬四千歲。

"(4)爾來:從那時以來。四萬八千歲:

極言時間之漫長,誇張而大約言之。秦塞:秦的關塞,指秦地。

秦地四周有山川險阻,故稱"四塞之地"。通人煙:人員往來。

(5)西當:西對。當:

對著,向著。太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陝西眉縣、太白縣一帶)。

鳥道:只有鳥能飛過的小路。橫絕:

橫越。峨眉巔:峨眉頂峰。

(6)地崩山摧壯士死:《華陽國志·蜀志》:「秦惠王知蜀王好色,許嫁五女於蜀。

蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見一大蛇入穴中。一人攬其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩時壓殺五人及秦五女並將從,而山分為五嶺。

」摧:倒塌。天梯:

非常陡峭的山路。石棧:棧道。

(7)六龍回日:《淮南子》注云:「日乘車,駕以六龍。

羲和御之。日至此面而薄於虞淵,羲和至此而回六螭。」螭即龍。

回:使……回。高標:

指蜀山中可作一方之標識的最高峰。 衝波:水流衝擊騰起的波浪,這裡指激流。

逆折:水流迴旋。回川:

有漩渦的河流。

(8)黃鶴:黃鵠(hú),又名天鵝,善於高飛。尚:尚且。得:能。猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

(9)青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陝西略陽縣北。《元和郡縣志》卷二十二:

「青泥嶺,在縣西北五十三裡,接溪山東,即今通路也。懸崖萬仞,山多雲雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺。」盤盤:

曲折迴旋的樣子。百步九折:百步之內拐九道彎。

縈:盤繞。巖巒:

山峰。(10)捫參歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配於地上的州國,叫做「分野」,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉凶。

參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。

歷:經過。脅息:

屏氣不敢呼吸。膺:胸。

坐:徒,空。

(11)君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:險惡陡峭的山壁。

(12)但見:只聽見。號古木:在古樹木中大聲啼鳴。從:跟隨。

(13)子規:即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,若雲「不如歸去」。《蜀記》曰:

「昔有人姓杜名宇,王蜀,號曰望帝。宇死,俗說杜宇化為子規。子規,鳥名也。

蜀人聞子規鳴,皆曰望帝也。」這兩句也有斷為「又聞子規啼,夜月愁空山」的,但不如此文這種斷法順。

愁:為……發愁。

(14)凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。

(15)去:距離。盈:滿。

(16)飛湍(tuān):飛奔而下的急流。喧豗(huī):水流轟響聲。砯(pīng)崖:水撞石之聲。轉,轉動。 壑:山谷。

(17)嗟:感嘆聲。爾:你。胡為:為什麼。來:指入蜀。

(18)劍閣:又名劍門關,在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十餘裡。崢嶸、崔嵬,都是形容山勢高大雄峻的樣子。

「一夫」兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:「一人守隘,萬夫莫向」。

《文選》卷五十六張載《劍閣銘》:「一人荷戟,萬夫趦趄。形勝之地,匪親勿居。

」一夫:一人。當關:

守關。莫開:不能開啟。

(19)所守:指把守關口的人。或匪親:倘若不是可信賴的人。匪,同「非」。

(20)朝:早上。吮:吸。

(21)錦城:《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:「錦城在縣南十里,故錦官城也。」今四川成都市。

(22)諮嗟:嘆息。

蜀道難原文,李白《蜀道難》原文

噫 y 籲 62616964757a686964616fe58685e5aeb931333330343837x 嚱 x 危乎高哉!蜀道之難難於上青天。蠶叢及魚鳧 f 開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞 s i 通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔 di n 地崩山摧壯士死,然後天梯石棧 zh n...

跪求仿寫蜀道難的《xx難》,跪求一篇仿寫蜀道難的《xx難》

時過境遷,不變的是你的 浪漫 滄海桑田,讚美的是你的灑脫 世隔千年,懷念的是專你的才華,你屬的灑脫,你的柔情,你的不羈。我敬你 一夫當關,萬夫莫開 的豪氣,我感於你 嗟爾遠道之人胡為乎來哉 的勸解 你你既有 悲鳥號古木 子規啼夜月 的愁思與蒼寂,也有 錦城雖雲樂,不如早還家 之自由灑脫。以文學為話題...

李白的《蜀道難》名句是哪一句,李白在《蜀道難》中體現蜀道之高 令人窒息的名句是

蜀道難,難於上青天。四川 重慶兩地在三國時代隸屬蜀國,境內四面高山,圍住一塊四川盆地成天府之國。北面大巴山,東面巫山,南有大涼山,西面是雪山高原,把這盆地圍得個嚴嚴實實。陸路崎嶇難行,水路險灘重重,自古以來對外交通都極為不便。古時候,長江可說是走出四川盆地的稍微便利的唯一通道,但長江流經四川東部形成...