急比較文學與世界文學的研究生和英語語言學專業研究生

2021-03-04 08:48:38 字數 6473 閱讀 8639

1樓:哭泣de駱駝

你好我國現行的碩士學位和畢業證書政策是這樣的:

比較文學和英語專業 授予學位是按一級學科授予,畢業在「學位證書」上都是授予 「文學碩士」

但是碩士「畢業證書」的專業 是寫二級學科專業 分別是英語專業

比較文學和世界文學

是不一樣的。

這個和在什麼學院是沒關係的。 比如馬克思主義基本原理專業和刑法學專業 也同時都在法學院。 證書也不同。

中文系想考比較文學與世界文學的研究生怎麼樣

2樓:多多

我覺得這個專業不太好考,因為報考這個專業的研究生要求比較廣泛紮實的漢文專業基礎知識,什麼中國古今文學史,外國文學史,另外還要有文學理論、文學批評的相關知識,一些比較重要著名的古今中外文學著作的閱讀量也是必須的。另外現在有文學專業和語言學專業融合的大趨勢,一些此專業排名靠前的學校還要求學生有一定的語言學基礎知識,比如語言學概論、現代漢語和古代漢語的基礎知識,有些學校還要求學生要至少看一本比較文學方面的權威專著。比如此專業全國排名第三的華中師範大學,光報考的參考書目就要求近20本,本本都考的。

所以,我覺得此專業很不好考,真要考的話,真的要努力了親!!!另此專業全國前三甲是:北大,川大,華中師范。

《親,費力的說了半天,覺得好的話,可要給分的吆,呵呵》

3樓:莫失莫忘

這些問題建議你在考研吧或考研論壇裡問問,學校的話,還是根據自己的實力和愛好選擇吧,選個兩三個...

4樓:小小丸子

比較文學的話四川大學就不錯哦.

我是一所普通二本院校的英語專業的大二下學生。想跨考比較文學與世界文學專業的研究生。院校選擇上求建議!

5樓:匿名使用者

由於你是跨考,比較文學與世界文學在英語專業和中文專業都開設研究生專業。我建議你考取四川大學,這個專業排名全國第二或者第一。川大文新學院考研英語要求高,考研題目都是基礎型的,不過你學的是英語。

古代文學和現當代又沒有學過,很多世界名著和古代文學作品,現當代作家的代表作你都不知道,那樣你就是考取乙個二本的這個專業都很難。我建議你現在的目標是在圖書館先看他個幾百本**在考慮哪個學校吧。因為你有的是時間。

打算跨專業考研,比較文學與世界文學和外國語言學及應用語言學哪個對於跨專業來講容易點呢

6樓:匿名使用者

對於跨專業的學生而言,個人認為英美文學方向要相對容易點。

英美文學主要學習的是從古代到現代的英美文學作品及其文學規律等。這個只要你能看懂字,就能學得進去。

應用語言學與英語教學方向則是語言學範疇了,如果你沒有非常好的語言功底,對專業術語有所涉獵,那麼你根本看不懂。

至於就業,說實在的,差別不大,要麼進研究機構,要麼直接選擇高校。

7樓:尤健

我覺得比較文學與世界文學好考一點,相比較而言,文學模擬語言類要好考,通俗點講,文學類靠背,語言學靠理解。

我預備考比較文學與世界文學專業的研究生,不知道那個學校的這個專業好啊?另外,怎麼備考呢?敬請賜教!

8樓:匿名使用者

如果你泛泛的學,英語不好也能上比較

文學的研究生,我見過很多比較文學的碩士,英語都很爛,況且世界文學不只是英語世界的文學啊;但如果你想在這一領域有所建樹,那就還需加強英語基礎,其實學哪個專業最關鍵的還是你自己是否對它有濃厚的興趣,興趣是第一位的,否則你選錯專業會痛苦一生的。中國人大,川大的比較文學都不錯,先選學校,再選導師和方向,然後按照人家指定的教材備考,一般不會超出指定範圍的。不過我個人覺得你考研的決心不大,到現在了還問這麼膚淺的問題。

9樓:匿名使用者

我建議你還是學國內的就好了。畢竟人的精力是有限,世界文學就像一大鍋飯,想吃到和容易,卻吃不好,還不如學習國內的,吃饃吃到帶肉的就幸福了。其實你學好了國內的以後有的是機會學習外國的。

加上你英語還不行,機會總有的眼睛放遠點吧。

10樓:我喜歡張愛玲

北京大學和四川大學的比較文學與世界文學專業比較好,排名也高。

11樓:半夏的味道

北京大學的比較文學吧。

還不錯。

英語專業翻譯方向的研究生

12樓:匿名使用者

提問者首先要搞清自己要報考翻譯方向哪個類別的研究生,是口譯方向還是筆譯方向。口譯對於英語綜合能力和報考者自身的快速記憶和語言轉換能力要求極高,百分之九十五以上的英語專業學生都感到望而生畏。筆譯報考人數眾多,但是真正堅持下來,能在某個專業領域能拿得出優秀譯文作品的學生也是鳳毛麟角。

師資方面,口譯當然是北外最強,優秀的專家學者和口譯專業人士較多;筆譯開設的高校太多太濫,而且重理論,輕實踐,學生如果不自覺自主地參與翻譯實踐任務,真實的筆譯水平很難提高。就業方面,口譯人才的稀缺性導致優秀口譯人才處處受到歡迎,但是筆譯人才就太多了,而且國家對翻譯作品的稿酬標準極低,專門從事筆譯的專業人士養家餬口都是很艱難的。

外貿專業屬於複合型專業,是所謂的外語加特長型別的專業,就業渠道稍寬,也是外語專業很多普通畢業生的求職方向。不過這幾年,高校開設外貿專業的高校也是太多太懶,導致外貿專業的畢業生供大於求,薪酬標準過低,職業發展空間有限。

針對提問者的英語學習水平來看,資質一般,專業能力並非出眾,如果不想走過於窄化的專業發展道路,還是建議外貿方向,走外語加特長的複合型發展道路。

13樓:智課網

英語專業考研、研究生:翻譯研究、翻譯學方向

主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進行賞析,並從中、外文化的不同角度進行對比研究。介紹、就業前景和方向、招生院校介紹。

開設學校:北京外國語大學、廣東外語外貿大學、上海外國語大學等。

研究內容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進行賞析,並從中、外文化的不同角度進行對比研究。

該課程是英語語言學與文學專業碩士研究生的主幹課程之一,由翻譯理論和實踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意、風格的分析與理解,翻譯的 功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關係,翻譯的標準等。翻譯理論課的教學目的是使學生通過系統的翻譯理論學習,對國內外影響較 大的翻譯理論、流派、代表人物有系統的了解,為今後的翻譯實踐奠定紮實的理論基礎。

翻譯實踐課的主要內容是進行與翻譯理論同步的翻譯實踐,使學生通過翻譯 實踐了解和熟悉各種翻譯技巧,增強中英語言和文化差異對翻譯影響的認識,進而提高實際翻譯能力。

就業方向:多在外事外貿部門、大型企業,大多從事翻譯工作。

所學課程:口譯基礎、筆譯基礎、交替口譯、接續口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學翻譯、應用文翻譯、文獻翻譯研究與實踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語言與翻譯等。

英語專業考研、英語專業研究生同聲傳譯方向

開設學校:北京外國語大學、西安外國語大學、天津外國語學院、南開大學等。

研究內容:這是實踐性很強的研究方向,主要學習英漢、漢英的同聲翻譯。

就業方向:主要就職於**涉外部門、大型企事業單位和高校等。

所學課程:英漢筆譯、漢英筆譯、視譯、英漢交替傳譯、漢英交替傳譯、英漢同聲傳譯、漢英同聲傳譯、翻譯理論等。

英語專業方向包括:理論語言學,應用語言學這兩個研究方向。應用語言學偏重教學法,會開設教學法研究、第二語言習得等課程;而理論語言學偏重英語語言學理論的研究,會學到語音學、句法學、語用學等一些較為複雜的課程。

不過,這兩個專業修的課程都差不多,頂多一兩門不一樣。翻譯方向,顧名思義就是片中翻譯,既有理論方面的也有實踐方面的教學,即翻譯理論和翻譯實踐相結合。

14樓:匿名使用者

翻譯是專業,不是方向;英語翻譯有口譯碩士和筆譯碩士二個專業,下面以華東師範大學英語筆譯專業和英語口譯專業進行說明,具體如下。

華東師範大學英語筆譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

複試科目

1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。

2. 口試:口頭交流 、 英漢互譯 。

備註:翻譯碩士,專業學位。

華東師範大學英語口譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

複試科目

1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。

2.口試:英漢、漢英交替傳譯和口語。

備註:翻譯碩士,專業學位。

【說明】英語筆譯專業和英語口譯專業區別在於:複試科目不相同。

15樓:匿名使用者

個人認為,從應用廣度來說,翻譯專業要高於外貿專業。你學了翻譯專業後,仍可較容易地轉行從事外貿工作,但學了外貿專業後,並不容易轉行從事翻譯專業,因為翻譯專業的專業性更強,自學若無一定天賦是不容易達到高水平的。至於選擇哪所學位,可根據1樓列出的學校選擇合適自己的。

16樓:匿名使用者

aal在進行學習之前,你需要了解考試的科目和內容有哪些。 我整理了相關資料,希望能幫到你 ,

我找到了,最新的,今年的,英語,數學等專業課都有的都有,還有真題。你關注gong\眾\號\搜:易思課考研。就能看到了。..

....

....

荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:吾今死矣,子可去!

巨伯曰:遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?賊既至,謂巨伯曰:

大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?巨伯曰:友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。

賊相謂曰:&

比較文學與世界文學和外國文學有什麼不同

17樓:噠噠噠砰

學科性質不同、研究方向不同、學習學科具備要求不同。

1、學科性質不同

比較文學與世界文學是比較綜合的學科,外國文學是只研究國外文學的學科。

2、偏重點不同

比較文學與世界文學其研究立足於吸收傳統世界文學研究的成果,打破固有的學科界限,把世界文學、歐美文學納入全球整體格局中,弘揚中華民族文化。

外國文學是指除中國文學以外的世界各國文學。外國文學研究的是人們熱愛和珍視的作家及其作品,是因為優秀的文學作品體現了人類對客觀世界的認識,顯示了人類成長的精神軌跡,並給世世代代的人們以審美的愉悅。

3、學習學科具備要求不同

比較文學與世界文學該專業要求考生具有較為紮實的中外文學功底和開闊的文化視野,具備良好的外語能力,能夠熟練閱讀外文文獻。

外國文學該專業要求考生具備良好的外語能力,能夠熟練閱讀外文文獻。

比較文學與世界文學和外國文學完全屬於兩門學科,前者是比較綜合的學科,涵蓋的範圍廣,偏重於世界文學文學之間的比較,後者更專業,偏重於除本國之外的文學研究。

18樓:匿名使用者

外國文學,也叫做外國語言

文學,與中國語言文學相對,一般被劃分在外語學院,也就是說,這個專業的考研,大多是外語專業的學生,一般考試要考二外之類的,對英語要求當然是高,而且不排除專業課也是全英的情況。當然,每個學校不同。但是個人覺得,如果不搞翻譯,沒很大意義,畢竟在語言大環境下,中國人讀外文,顯然沒有外國人好。

最明顯的例子就是德國漢學家顧斌,即使他是德國人中漢語最好的,但是依舊對中國文學有很多誤讀。因為文字的背後是文化。

比較文學,一般是劃分在文學院下,也有的學校稱比較文學和外國文學,但是側重點在於比較,比如缺類研究。現在越來越多的學校在考試中都在施行大綜合,也就是 古代文學 現代文學 比較文學,在初試中用一套卷子,涉及文學 語言學,然後在複試中,才區分不同的專業方向。文學考研,跨考的很多,所以難度係數也很大,一般專業課拉不開分(我指很大的分),所以 還是要靠英語,但是比外語學院要求要低很多,但是在本專業的考研競爭中很重要。

所以,如果你是想考那種 讀 翻譯過來的 外國名著 考研的話 (也就是比較文學啦)。

可以這麼說吧,課本,外國文學2本,現當代2本,古代文學4本。但是初試大部分是都考(學校不同,有些還要考語言學,比如華師,有些就只靠你的方向,比如青島大學)。

主要的還是文學作品,這個讀的就要求很多了,而且永遠也讀不完。

一般 比較文學和古代,現當代,分數線相同,都做文學類。如果說 這個方向的讀書,我覺得古代文學最困難,因為都是古文,名字眾多,年代很長,每個年代特點也不同,而且每個年代都有自己的研究,比如詩經在漢代就開始研究了所謂的三家詩,所以,很細。比較文學比較枯燥,這個原因我覺得是翻譯的問題,而且外國文學一向以哲理性見長,尤其是現代主義和後現代主義,更是缺少完整的情節,有些譬如《芬尼根守靈夜》原文涉及多種語言,如果都翻譯為中文,顯然不合適,而且涉及很多典故。

人名也是稀里哇啦的一堆,比如果戈理的《死魂靈》中的五個地主,加起來快30個字了。現當代文學還好,乙個世紀,研究不透徹,20年之內的也很少考,而且還牽扯一些49年前的東西,有些東西比較忌諱,他也不會考,中國當代文學發展也不是很快,形而上的思考也少,80年代末有先鋒實驗,又被乙個事件給打擊的不行,後來新寫實主義矯枉過正,近些年一直一蹶不振,能考的人也是少之又少,譬如微博上有人標註什麼著名詩人,著名作家,乙個都沒聽說過= =~

考研比較文學與世界文學研究生的比較文學與世界文學專業有前途嗎

這個確實有難度,因為屬於跨專業考研。考的內容主要就是中國文學,現當代文學,世界文學,比較文學之類的專業知識了。專業簡介 比較文學與世界文學是一門複合型的學科。其研究立足於吸收傳統世界文學研究的成果,打破固有的學科界限,把世界文學 歐美文學納入全球整體格局中,弘揚中華民族文化。該專業要求考生具有較為紮...

關於比較文學與世界文學考研研究生的比較文學與世界文學專業有前途嗎

北大外院的比較文學沒有外語,就是所謂的二外,這個沒有,所以不只是外文系的學生可以考。一般來說,中文系的比較文學專業競爭比較激烈,題也相對較難,所以很多人都選擇外院的比較文學。具體書目可以在北大外院的 上參考一下,不過北大的題一向比較廣,光是用參考書是不夠的,研究真題以及比較文學這幾個老師的研究方向,...

比較文學與世界文學研究生和教育碩士(語文)哪個就業前景更好

握手,我也考,是希望想當老師,而且喜歡文學才考的 檢視原帖 研究生的比較文學與世界文學專業有前途嗎?親,作為同路人,非常高興回答你的問題。首先呢,有沒有前途並不是客觀因素決定的,乙個人如果有耐力和信心的話,任何條件都不會限制住他。即使是學古典文獻如果真是鳳毛麟角的話,那麼他也一樣可以在學術上有造詣。...