先生日本語上手人和先生,先生日本語上手人和先生日本語上手人。。

2021-03-04 07:03:35 字數 2707 閱讀 9803

1樓:匿名使用者

前面的對。 後面的文理不通。

2樓:全彩導師

日語: 先生みたいに 上手に日本語が話せるようになりたいです。中文:

(我)想變得 像老師(先生)一樣地 流利地 講日語。 ------------------------- 『先生みたいに 』『上手に』都是補充說明「話せる」的「狀語」。也就是說明「怎麼個能說」呢,「像老師那樣」地「流利」地。

日語在「狀語」後面加「に」,是很常見的語法表現形式。 -------------------- 這句話的主語被省略掉了,完整的說法應該是:日語:

私は 先生みたいに 上手に日本語が話せるようになりたいです。中文:我想變得 像老師(先生)一樣地 流利地 講日語。

------------------------- 『私は~ようになりたいです』中的「~ようになりたい」的漢字応該是「~様に成りたい」 「~様に成りたい」是日文的常用表現形式、中文意思是:想變成~樣,想成為~樣。

先生みたいに 上手に日本語が話せるようになりたいです

3樓:蘇州上達日語

「先生みたいに 上手に日本語が話せるなりたいです"

這個句子語法上有點問題。「~なりたい」前面要接名詞或名字性的詞語,不能接動詞。

「~ようになりたい」是可以的。

先生みたいに 上手に日本語が話せるようになりたいです擬改成,先生のように、上手に日本語が話せたい(です)。便可。請參考

4樓:匿名使用者

不行。這裡的ように不是單獨使用的,而是ようになる這個**句型。

名詞+に+なる(四級)

形容詞詞尾い→く+なる(四級)

形容動詞詞尾だ→に+なる(四級)

動詞原形或可能態+ようになる(**)

當然也可以不使用這個句型表達同樣的意思,就是和之前二位說法一樣。

5樓:匿名使用者

你可以說:先生みたいに 上手に日本語が話せたいんです。

但是不可以:話せる+なりたい 不存在這樣的接續。

先生みたいに 上手に日本語が話せるようになりたいです,這句話的幾個語法點解釋

6樓:匿名使用者

日語: 先生みたいに 上手に日本語が話せるようになりたいです。

中文:(我)想變得    像老師(先生)一樣地   流利地  講日語。

-------------------------

『先生みたいに 』『上手に』都是補充說明「話せる」的「狀語」。

也就是說明「怎麼個能說」呢,「像老師那樣」地「流利」地。

日語在「狀語」後面加「に」,是很常見的語法表現形式。

--------------------

這句話的主語被省略掉了,完整的說法應該是:

日語:私は 先生みたいに 上手に日本語が話せるようになりたいです。

中文:我想變得    像老師(先生)一樣地   流利地  講日語。

-------------------------

『私は~ようになりたいです』中的「~ようになりたい」的漢字応該是「~様に成りたい」

「~様に成りたい」是日文的常用表現形式、中文意思是:想變成~樣,想成為~樣。

上手 に なりたいです。 是什麼語法點?

7樓:百度使用者

首先,なる 在語法中是變法的表達, 上手だ 是形容動詞,接 用言 用に 來連線 たい 是表示願望的形容詞,接與動詞連用形後, です 表示敬體,可以接於形容詞後。 分からないと、質問してください

8樓:匿名使用者

上手になる是長進的意思,加たい希望對某種技術或某種事物能進步

先生くらいの日本語が上手になりたいです。想成為像老師一樣日語流利 這句話對嗎?

9樓:匿名使用者

先生みたいに 像老師那樣 要用くらい整句都得改

10樓:匿名使用者

要改的太多了,首先得把ぐらい改成レベル

日語:都對嗎?有什麼區別嗎?「日本語を上手になりたいです。」と「日本語が上手になりたいです。」

11樓:匿名使用者

日本語が上手になりたいです

日本語が上手くなりたいです

這兩個是對的

用を是錯的

12樓:優雅的蝦條

嗯。。。を不對,を是用來提示賓語的,然而」上手」是形容動詞,也就是二類形容詞,不接賓語。用が的正確,表示「上手」的物件。

比如」好き」這個詞,我們說喜歡什麼什麼時,會說~~が好きだ、而不會說~~を好きだ,好き也是形容動詞,這樣講比較好理解吧。

日本語が上手に話せるようになりたいんです

13樓:阿卡卡

話せる是表示能夠,老師說「れる」「られる」「できる」這些表示能夠、能力的意思時,要用が,我們就是被老師這麼強行灌輸進去的,當做個規律記一下吧。

14樓:匿名使用者

話せる意思是能說,表示能力時用が。

日語李先生話日本語上手,日本語上手是什麼意思呢?求大師翻譯

話 hanashi 是形動的終止形沒錯,等於 是樣態助動詞。整句話是這麼翻的 聽 說,你的日語好像很好。前加 表傳聞 如果不加 的話就變成推測,翻譯起來就是 你看起來日語很好 話 要表示聽說時前面必須是簡體形或者說是原型,故有個 求大神日語翻譯 通俗口語就可以了吧。不客氣地用 君 了哦。三 月 帰國...

3月日本語習上手為什麼不,3 月日本語 習 , 上手 為什麼不用 ?

確實 和 一個表客觀一個主觀 但指的是客觀決定和主觀決定 3 月日本語 習 上手 這裡不是規定或決定,而是指變化,變成,變為的意思,ok?雖然只學了3各月,但學得非常好 由不好變得非常好 ok?你說禁菸這個才是主觀客觀決定 會議室 禁菸 這句話省略了主語,是有誰把會議室決定為不能抽菸用 的主語是社長...

要向先生借枕頭。打一成語,要向先生借枕頭,打一字

要向先生借枕頭。打一成語 來好息師 師 先生 借枕頭 來好息,用來好好休息 假亦真時真亦假。打一成語 虛虛實實 真假分別扣 虛實 山灰。打一成語 頭重腳輕 山重而灰輕 要君更盡一杯酒。打一成語 敬而遠之 敬酒後將遠去 多少樓台煙雨中。打一成語 霧閣雲窗 煙雨 霧雲 樓台 閣窗 要向先生借枕頭 打一成...