求翻譯既加冠,益慕聖賢之道,既加冠益慕聖賢之道全文解釋

2021-03-04 04:37:54 字數 3589 閱讀 6658

1樓:時康震蕭放

你好!加冠,古時的一種**禮。意思是說,既然已經成年,應當以聖賢為楷模,去追求自己的理想。

如有疑問,請追問。

既加冠 益慕聖賢之道.全文解釋

2樓:對麵包的愛

譯文:我小時候就特別喜歡讀書。家裡貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,就親手抄寫,計算著日期按時送還。

天很冷時,硯池裡的水結成堅硬的冰,手指不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。

因此人家多願意把書借給我,我於是能夠閱讀很多書。到了成年以後,更加仰慕古代聖賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人相交往,曾經跑到百里以外向同鄉有名望的前輩拿著書請教。

前輩道德、聲望高,高人**擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。

在旅館裡,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。

同論的文相比,語言委婉、神色和悅。自稱小時候學習用功、刻苦。是可以稱得上愛好學習的人。他將要回家鄉探視他的雙親,我特意告訴了他求學的艱難。

原文:送東陽馬公升序

明代:宋濂

餘幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。

以是人多以書假餘,余因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人**填其室,未嘗稍降辭色。

余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以複;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。

寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同捨生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱苦此。

撰長書以為贄,辭甚暢達。與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心於學甚勞。是可謂善學者矣。其將歸見其親也,餘故道為學之難以告之。

3樓:匿名使用者

「既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與遊,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人**填其室,未嘗稍降辭色。

余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以複;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。」----------------全文意思是;二十歲**以後,我更加仰慕聖賢的理論。

又擔心沒有大師和有名望的人一起遊學,曾經跑到百里以外,跟隨鄉里的先輩高人拿著經書向他們請教。先輩高人品德高尚名望尊崇,門人和**滿屋都是,他都未曾有一點緩和的言辭臉色。我站在他旁邊等待,帶著懷疑詢問道理,俯下身子貼著耳朵請教。

有時會遇到他嚴厲的批評,我的臉色更加恭謹,禮貌更加周到。不敢說一句話來反駁。等到他高興的時候,就又去請教了。

所以我雖然愚鈍,卻最終得到很多收穫。

既加冠,益慕聖賢之道.什麼意思

4樓:yiyuanyi譯元

二十歲**以後,愈加仰慕聖賢的學說

古時有加冠禮,意為**,形式就是戴一帽子以示區別,益:更加,愈加

求古文翻譯"既加冠,益慕聖賢之道" 出自<<送東陽馬生序>>

5樓:翁錦文

既加冠,益慕聖賢之道

翻譯:到了成年以後,我更加仰慕古代聖賢的學說。

課文譯文:我年幼時就非常愛好讀書。(因為)家裡貧窮,(所以)沒有辦法得到書來看,常常向藏書的人家借書,親自用筆抄錄,計算著規定的日期來歸還。

冬天天氣十分寒冷,硯台裡的墨汁結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲伸直,不放鬆抄書。抄完後,趕緊跑著把書送回,不敢稍微超過約定的期限。因此人們大多都願意把書借給我,我因此能夠讀遍各種各樣的書。

到了成年以後,我更加仰慕古代聖賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人與我交往,曾經跑到百里以外,拿著經書向鄉里有道德學問的前輩請教問題。前輩德高望重,向他請教問題的人擠滿了他的屋子,他不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在他左右侍奉他,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側著耳朵來請教;有時遇到他訓斥,(我的)臉色更加恭敬,禮節更加周到,不敢說一句話來答覆他;等到他高興了,則又向他請教。

所以我雖然愚笨,但最終仍有所收穫。當我跟從老師學習時,揹著書箱,拖著鞋子走在深山巨谷中,寒冬刮著凜冽的寒風,大雪幾尺深,腳上的**因寒冷乾燥而開裂卻不知道。到了學舍,四肢凍僵得不能動彈,服侍的人用熱水澆洗(我的手腳),拿被子圍蓋(我),過很久才暖和過來。

住在旅館裡,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物可以享受。同寢室的同學們都穿著繡花的絲綢衣服,戴著紅色的帽帶和寶石裝飾的帽子,腰上掛著白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,光彩照人宛如神人;我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,一點也沒有羨慕的意思,因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人了。大概我的勤奮以及艱苦就像這樣.

現在我雖已年老,沒有什麼成就,但所幸還得以置身於君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之後,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?現在學生們在太學中學習,朝廷每天供給膳食,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經書,沒有奔走的勞苦了;有司業和博士當他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收穫的了;凡是所應該具備的書籍,都集中在這裡,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然後才能看到了。他們中如果學業有所不精通,品德有所未養成的,如果不是天賦、資質低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!

樓主和我一樣是初二的嗎?

6樓:匿名使用者

二十歲**以後,我更加仰慕聖賢的理論。

既加冠(guān):加冠之後,指已成年。古代男子二十歲舉行加冠禮,表示已經**。後人常用「冠」或「加冠」表示年已二十。

7樓:匿名使用者

等到了成年,更加仰慕聖賢之道。

8樓:匿名使用者

成年後更加羨慕聖賢之道

既加冠,益慕聖賢之道作者

9樓:暖暖炊煙裊裊

「既加冠,益慕聖賢之道」出自《送東陽

馬生序》,作者是宋濂。

《送東陽馬生序》是明初宋濂送給他的同鄉浙江東陽縣青年馬君則的文章。在這篇贈言裡,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。文中生動而具體地描述了自己借書求師之難,飢寒奔走之苦,並與太學生優越的條件加以對比,有力地說明學業能否有所成就,主要在於主觀努力,不在天資的高下和條件的優劣,這種認識在今天仍有借鑑意義。

既加冠,益慕聖賢之道是什麼意思

10樓:七殿哥哥

二十歲**以後,愈加仰慕聖賢的學說

11樓:野冠鄔友菱

二十歲**以後,愈加仰慕聖賢的學說

古時有加冠禮,意為**,形式就是戴一帽子以示區別,益:更加,愈加

益慕聖賢之道的益什麼意思,既加冠,益慕聖賢之道之是什麼意思

更加的意思,原句為 既加冠,益慕聖賢之道。在送東陽馬生序中 更加地仰慕聖賢的大道 益慕聖賢之道的益什麼意思 益 更加的意思 益慕聖賢之道 譯文 更加仰慕聖賢之道 沒記錯的話 應該是更加的意思吧 是更加仰慕聖人賢者的學說 既加冠,益慕聖賢之道之是什麼意思 二十歲 以後,愈加仰慕聖賢的學說求採納 既加冠...

求超短文言文加翻譯,求五篇超短文言文加翻譯

一 楚人學舟 楚 人有習操舟者,其始折旋 疾徐,惟舟師之是聽。於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遂遮謝舟師,椎 鼓徑進,亟犯 大險,乃四顧膽落,墜槳失柁 註釋 楚 古國名。折 調頭。旋 轉彎。椎 用椎敲。古代作戰,前進時以擊鼓為號。亟 突然。犯 碰到。柁 同 舵 譯文 楚地有個學習駕...

求韓語“阿加西”正確翻譯

原來是叔叔的意思,但是現代韓語叔叔用 或 阿加西 是結婚的男人或年齡大的男人的稱呼,反對是 阿噶西 小姐,年輕女子。不過現在的意思有點變味兒了,妓女的意思比較多。阿澤西 大叔,中年男子。不過大部分不認識,不熟悉的 男子,一般都這麼叫。拓展資料 常用韓語 1 您好 阿你喲哈賽喲 2 謝謝 卡目沙哈米大...