古詩《咸陽值雨》的拼音是什麼,咸陽值雨古詩帶拼音

2021-03-04 02:33:34 字數 5446 閱讀 8794

1樓:胡小潘

鹹(xián) 陽(yáng) 值(zhí) 雨(yǔ) 唐(táng) 代(dài):溫(wēn) 庭(tíng) 筠(jūn) 鹹(xián) 陽(yáng) 橋(qiáo) 上(shàng) 雨(yǔ) 如(rú) 懸(xuán), 萬(wàn) 點(diǎn) 空(kōng) 蒙(méng) 隔(gé) 釣(diào) 船(chuán)。 還(hái) 似(sì) 洞(dòng) 庭(tíng) 春(chūn) 水(shuǐ) 色(sè), 曉(xiǎo) 雲(yún) 將(jiāng) 入(rù) 嶽(yuè) 陽(yáng) 天(tiān)。

咸陽值雨

溫庭筠咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔釣船。

還似洞庭春水色,曉雲將入岳陽天。

詩詞解釋:

長安西渭橋上的綿綿細雨象在空中飄懸,密密的雨簾霧氣濛濛隱約可見水邊的漁船。這美景還似洞庭湖春日的雲容水色,清晨的濃雲挾著漫天的水汽飄進嶽陽城的上空。

溫庭筠(約812年-約866年),本名岐,藝名庭筠,字飛卿,男,漢族,唐代幷州祁縣(今山西省晉中市祁縣)人,晚唐時期詩人、詞人。唐初宰相溫彥博之後裔。出生於沒落貴族家庭,富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,有「溫八叉」之稱。

溫庭筠多次考進士均落榜,一生恨不得志,行為放浪。曾任隨縣和方城縣尉,官至國子監助教。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故長被貶抑,終生不得志。

精通音律、工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。其詩辭藻華麗,濃豔精緻,內容多寫閨情,少數作品對時政有所反映。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為「花間派」首要詞人,對詞的發展影響較大。

在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。存詞七十餘首。有 《花間集》遺存。

後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。其詞作更是刻意求精,注重詞的文采和聲情。被尊為「花間詞派」之鼻祖。

人物綜述

溫庭筠(約812年-約866年),是唐代詩人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風濃綺艷麗,語言工煉,格調清俊,他的詩與李商隱齊名,有「溫李」之稱。他當時與李商隱、段成式文筆齊名,號稱「三十六體」。

溫庭筠的先世溫彥博雖是宰相,而溫庭筠是溫彥博的裔孫。可是,到了溫庭筠的時候,其家世已衰微。溫庭筠與令狐綯之子令狐滈友好,經常出入於相府。

同時與段成式兩家頗睦,互通詩文,輯為《漢上題襟集》,溫庭筠遂將女兒嫁給了段成式之子段安節。

溫庭筠詩風上承南北朝齊、梁、陳宮體的余風,下啟花間派的豔體,是民間詞轉為文人詞的重要標誌。溫庭筠作為詞人的地位很高。他著有《握蘭》、詞集《金荃》二集,均已散亡,現存的《花間集》收集了66闋他的詞作、列為篇首。

溫庭筠詞風婉麗、情致含蘊、辭藻濃豔,今存310餘首,後世詞人如馮延巳、周邦彥、吳文英等多受他影響。

咸陽值雨古詩帶拼音

2樓:匿名使用者

鹹(xián) 陽(yáng) 值(zhí) 雨(yǔ)

唐(táng) 代(dài):溫(wēn) 庭(tíng) 筠(jūn)

鹹(xián) 陽(yáng) 橋(qiáo) 上(shàng) 雨(yǔ) 如(rú) 懸(xuán),

萬(wàn) 點(diǎn) 空(kōng) 蒙(méng) 隔(gé) 釣(diào) 船(chuán)。

還(hái) 似(sì) 洞(dòng) 庭(tíng) 春(chūn) 水(shuǐ) 色(sè),

曉(xiǎo) 雲(yún) 將(jiāng) 入(rù) 嶽(yuè) 陽(yáng) 天(tiān)。

譯文:

在咸陽橋上遇雨了,那牛毛細雨隨風飄搖不定,宛如懸在空中的水晶帷簾;渭河對岸那泊著的釣魚船被這連綿的水晶帷簾阻隔,如煙如畫。

眼前這煙水空濛的景色多麼像初春時節洞庭湖上那煙波浩渺的景致;還有那沉沉的暮靄,好像正馱載著水氣緩緩地向嶽陽城的上空飄去,真是美極了。

古詩《長歌行》的拼音是什麼?

3樓:呵呵大順店

漢樂府《長歌行bai》

qīng qīng yuán zhōng kuí 青青園du中葵,zhāo lù dài rìzhi xīdao  朝露待專日晞。

yáng chūn bù dé zé  陽春布德澤屬,wàn wù shēng guāng huī  萬物生光輝。

cháng kǒng qiū jié zhì  常恐秋節至,kūn huáng huā yè shuāi  焜黃華葉衰。

bǎi chuān dōng dào hǎi  百川東到海,hé shí fù xī guī  何時復西歸?

shǎo zhuàng bù nǔ lì  少壯不努力,lǎo dà tú shāng bēi  老大徒傷悲。

此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設立的朝廷**機關,漢武帝時得到大規模的擴建,從民間蒐集了大量的詩歌作品,內容豐富,題材廣泛。本詩是其中的一首。

【今譯】:

園中的葵菜呵鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛昇。

春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。

常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?

少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

古詩咸陽值雨的拼音孩子不認識要拼音

4樓:樂為人師

xián yáng zhí yǔ

《咸陽值雨》

táng wēn tíng yún

唐 溫庭筠

xián yáng qiáo shàng yǔ rú xuán ,咸陽橋上雨如懸,

wàn diǎn kōng méng gé diào chuán 。

萬點空濛隔釣船。

huán sì dòng tíng chūn shuǐ sè ,還似洞庭春水色,

xiǎo yún jiāng rù yuè yáng tiān 。

曉雲將入岳陽天。

5樓:陽光文學城

您好。xián yáng zhí yǔ

xián yáng qiáo shàng yǔ rú xuán ,wàn diǎn kōng méng gé diào chuán 。

hái sì dòng tíng chūn shuǐ sè ,xiǎo yún jiāng rù yuè yáng tiān 。

陽光文學城,希望可以幫到您,望採納。

求助《咸陽值雨》古詩賞析

6樓:小倩兒七七

溫庭筠的詞名遠遠大於詩名,他的詞素以濃豔的色彩,華麗的辭藻著稱於世,詞中雖不乏一些清麗的詩句,但總體的基調還是離不來「香而軟」。

不過,他的一些七言絕句,讀來卻別有一番滋味,《咸陽值雨》就是其中的一首。

「咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔釣船」,詩人起筆直陳景物,用語也極為質樸。前句描橋上之景,後句狀水上之象。橋上,雨絲綿延如簾空懸;水上,雲纏霧繞煙雨霏霏。

前句的「懸」字,生動地傳達出「雨」的密注和非同一般的氣勢;後句的「隔」字,則將水中「釣船」的實景推向迷濛的煙雨之外,於是一種若隱若現,似有似無的景致,便蕩漾在雨中,也便蕩漾在詩人的詩行裡。詩人於雨中徜徉,腹滿的卻是一種閒適,而正是這樣的一種閒適,筆墨染出的才是如此的一幅迷離空濛的山水圖景。這樣的圖景很容易讓人遐想到小橋流水的江南水鄉。

「還似洞庭春水色,曉雲將入岳陽天」,詩句陡然一轉,出人意外地從眼前的咸陽雨景,轉到洞庭的春色,由實景轉入虛際。詩人裁取佛曉時分落墨,以為洞庭春水之色,被濕漉漉的曉雲馱載著,慢悠悠地飄進了岳陽古城的上空。這是怎樣的一幅壯闊飛動、清奇靈通的景象。

洞庭湖之景,歷來是文人墨客筆下的寵兒,它那博大,那雄渾,滋養著一代代的詩人。而溫庭筠的這首詩,竟這樣信手拈來,將那洞庭澤國氣蒸波撼的氣象,於不經意中,融入他眼前的咸陽雨簾裡。於是,一北一南,一明一暗,地域不同,氣象迥異的兩幅畫面極自然地揉為一體。

詩人著意描寫臆想中的洞庭的雲容水色,其用意十分鮮明,就是為了烘托咸陽的雨景,使它的形象更為豐沛。借助詩人描寫的實景,我們看到詩人眼中的咸陽橋畔的煙雨;而借助詩人聯想的虛景,我們又領略到詩人記憶中的洞庭湖的春色。

空濛懸雨與春水曉雲,今與昔,此與彼,實與虛,詩意開闔動盪,變化多姿。詩人活躍的聯想表現出的奇情幻景,常常需要比較大的篇幅才能容納,而溫庭筠則用短短的七言絕句,就將其縫合一體,這實在是鮮見的。僅從這個意義上而言,《咸陽值雨》也值得一讀。

古詩咸陽值雨

7樓:百度使用者

七言絕句《咸陽值雨》〔唐〕溫庭筠

咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔釣船。

還似洞庭春水色,曉雲將入岳陽天。

這是一首對雨即景之作,明快跳蕩,

意象綿渺,使人浮想聯翩,別具特色

《咸陽值雨》這首詩運用了怎樣的表現手法?表達了作者怎樣的情感?

8樓:王紫鶴

咸陽值雨是唐代文學家溫庭筠創作的一首膾炙人口的七絕。此詩運用了虛實結合和聯想的表現手法,描寫了雨的形態及雨中的景象,表達了詩人閒適舒心的雨趣。詩中

一、二句實寫眼前的咸陽雨景,

三、四句虛寫心中境,由眼前的咸陽雨景聯想到洞庭春水色,用「還似」一詞將一北一南、一實一虛兩幅圖景巧妙地結合在一起,描繪出了空濛飄渺的雨景。全詩風格明快,意象縹緲,在時空的跳躍中展現了一幅清曠迷離而富於動感的山水圖景。

作品名稱

咸陽值雨

創作年代

晚唐作品出處

《全唐詩》

文學體裁

七言絕句

作 者溫庭筠

更多基本內容

咸陽值雨

溫庭筠咸陽橋上雨如懸, 萬點空濛隔釣船。

還似洞庭春水色, 曉雲將入岳陽天。

這是一首對雨即景之作,明快、跳蕩,意象綿渺,別具特色。咸陽橋,又名便橋,在長安北門外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。古往今來,有多少悲歡離合、興廢存亡的歷史在這裡幕啟幕落。

然而詩人此番雨中徜徉,卻意度閒適,並無愁眉鎖眼之態,筆墨染出,是一派清曠迷離的山水圖景。

首句入題。「咸陽橋」點地,「雨」點景,皆直陳景物,用語質樸。句末煉出乙個「懸」字,便將一種雨腳綿延如簾箔之虛懸空際的質感,形象生動地傳出,健捷而有氣勢,讀來令人神往。

接下一句,詩人把觀察點從橋頭推向遠處的水面,從廣闊的空間來描寫這茫茫雨色。這是一種挺接密銜的手法。「萬點」言雨陣之密注。

「空濛」二字最有分量,烘托出雲行雨施、水氣蒸薄的特殊氛圍,點出這場春雨所引起的周圍環境的色調製化來。用筆很象國畫家的暈染技法,淡墨抹出,便有無限清蔚的佳致。這種煙雨霏霏的景象類似江南水鄉的天氣,是詩人著力刻畫的意境,並因而逗出下文的聯翩浮想,為一篇轉換之關鍵。

「釣船」是詩中實景,詩人用乙個「隔」字,便把它推到迷濛的煙雨之外,若隱若現,似有似無,象是要溶化在設色清淡的畫面裡一樣,有超於象外的遠致。

前兩句一起一承,圍繞眼前景物生髮,第三句縱筆遠揚,轉身虛際,出人意外地從咸陽的雨景,一下轉到了洞庭的春色。論地域,天遠地隔;論景致,晴雨不侔。那麼這兩幅毫不相干的水天圖畫是如何系聯起來的呢?

實現這種轉化的媒介,乃是存在於二者之間的某種共同點—即上面提到的煙水空濛的景色。這在渭水關中也許是難得一見的雨中奇觀,但在洞庭澤國,卻是一種常見的色調。

咸陽值雨古詩帶拼音,古詩《咸陽值雨》的拼音是什麼?

鹹 xi n 陽 y ng 值 zh 雨 y 唐 t ng 代 d i 溫 w n 庭 t ng 筠 j n 鹹 xi n 陽 y ng 橋 qi o 上 sh ng 雨 y 如 r 懸 xu n 萬 w n 點 di n 空 k ng 蒙 m ng 隔 g 釣 di o 船 chu n 還 h i...

求助《咸陽值雨》古詩賞析

咸陽值雨 溫庭筠咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔釣船。還似洞庭春水色,曉雲將入岳陽天。這是一首對雨即景之作,明快 跳蕩,意象綿渺,別具特色。咸陽橋,又名便橋,在長安北門外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。古往今來,有多少悲歡離合 興廢存亡的歷史在這裡幕啟幕落。然而詩人此番雨中徜徉,卻意度閒適,並無愁眉鎖眼...

咸陽值雨這首詩的意思,咸陽值雨的解釋

咸陽值雨 溫庭筠 咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔釣船。還似洞庭春水色,曉雲將入岳陽天。詩詞解釋 長安西渭橋上的綿綿細雨象在空中飄懸,密密的雨簾霧氣濛濛隱約可見水邊的漁船。這美景還似洞庭湖春日的雲容水色,清晨的濃雲挾著漫天的水汽飄進嶽陽城的上空。咸陽值雨的解釋 咸陽值雨 溫庭筠 咸陽橋上雨如懸,萬點空濛隔...