garten和garden的區別

2025-05-22 19:50:10 字數 1290 閱讀 2358

1樓:雨標學長

garten"和"garden"的區別在於乙個是德語單詞,乙個是英語單詞。"garten"是德語單詞,意思是「花園」,通常用於描述私和乎敬人或公共的戶外空間,種植著各種花草樹木,供人們休閒和觀賞。"garden"是英語單詞,也是指「花園」,同樣是指私人或公共的戶外空間,種植著各種花草樹木,供人們休閒和觀喚慎賞。

與德語單詞"garten"相比,英語單詞"garden"在使用上更為廣泛,涵蓋了更廣泛的頃轎概念,例如菜園、公園等。總的來說,這兩個單詞的意思相同,但是它們的語言和使用環境不同。

2樓:網友

garten是德語單詞,表示櫻悉纖「花園」;而garden是英語單詞,也是表示「花園」的意思。下面是三個例子陸碧:

1. 在德語中,「kinder spielen im garten」意思是「孩子在花園裡玩耍」,而在英語中,「脊仿children play in the garden」是相同的意思。

2. 「ich arbeite im garten」在德語中表示「我在花園裡工作」,而在英語中,「i work in the garden」也是表示同樣的意思。

3. 「gartenmöbel」在德語中是「花園傢俱」,而在英語中「garden furniture」也是表示同樣的意思。

3樓:天然槑

garten和garden的區別:garten和garden的區別灶閉頃:意思不同態李、讀音隱陸不同。

garten美 [?gɑrt?n] 加滕。

garden 英 ['dn]美 ['rdn] n.園地(用於種植花、果、菜)。 v.

從事園藝活動。

garten和garden的區別是什麼?

4樓:網友

garten和garden主要是表達意思不同:

1、 garten:(garten)(美、德、英、挪、加)加騰(人名)。

2、garden:英文單詞,主要用作名詞,及物動詞,不及物動詞。

作名詞時譯為「花園;菜園」,作及物動詞時譯為「栽培花木」,作不及物動詞時譯為「從事雀信園藝;在園中種植」。

例句:

1、啟歲族caspar was weeding the garden.

卡斯帕正在給花園除草。

2、the garden looked uncared for.

這花園似乎無人管理。

3、悄弊i've been digging the garden.

我一直在花園鬆土。

封控區,管控區,防範區的區別,封控區和管控區的區別是什麼

封控區 病例和無症狀感染者的居住地所在小區及活動頻繁的周邊地區。管控區 病例發病前2天或無症狀感染者檢測陽性前2天起至隔離管理前,如其對工作地 活動地等區域人員具有一定傳播風險,且其密切接觸者 密接的密接追蹤判定難度較大,將相關區域劃為管控區。管控區實行 人不出區 嚴禁聚集 的防控措施,管控區內發現...

realGDP和nominalGDP的區別

nominal gdp是名義gdp 以貨幣計價的gdp real gdp是實際gdp,即經過通貨膨脹調整後的真正gdp。real gdp nominal gdp 除以 gdp deflator 其中的gdp deflator就是個通貨膨脹調整的係數,比如5 的通脹,gdp deflator為1.05...

rayon和viscose的區別

rayon為再生纖維素纖維 由不能用於紡織加工的原料,如棉短絨 竹 海藻 甘蔗渣等提取純淨的纖維素,製成紡絲溶液,紡絲而成 參考柯林斯詞典rayon和viscose的英文釋義。目前生產的rayon主要有 .viscose rayon粘膠纖維,全世界絕大部份的rayon都是用viscose工藝製造。....