「且爾言過矣,虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?」的翻譯,急需

2022-06-10 16:35:05 字數 2572 閱讀 9627

1樓:

老虎和犀牛從籠子裡跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子裡被毀壞,這是誰的過錯呢?

2樓:匿名使用者

而且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子裡跑出,龜甲和玉器在匣子裡被毀壞,這是誰的過錯呢?」

虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?

3樓:

意思是老虎和犀牛從籠子裡跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子裡毀壞,這是誰的過錯呢?

出處是《季氏將伐顓臾》。選自《論語·季氏》篇。

原文:孔子曰:「求!

周任有言曰:『陳力就列,不能者止。』危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(xiàng)矣?

且爾言過矣,虎兕(sì)出於柙(xiá),龜玉毀於櫝(dú)中,是誰之過與(yú)?」

譯文:孔子說:「冉有!

周任有句話說:『能施展才能就擔任那職位,不能這樣做則不擔任那職務。』盲人遇到危險卻不去護持,將要跌倒卻不去攙扶,那何必要用那個做相的人呢?

況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子裡跑出,龜甲和玉器在匣子裡被毀壞,這是誰的過錯呢?」

4樓:天霜地雪

譯文:老虎和犀牛從籠子裡跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子裡被毀壞,這是誰的過錯呢?」

選自《論語《季氏將伐顓臾》

5樓:雅里西奈

若是回答這句話,則是 看守老虎和犀牛的人的過錯。

若是翻譯這句話,則是老虎和犀牛從籠子裡跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子裡被毀壞,這是誰的過錯呢?」

6樓:

老虎猛獸從籠子裡出來,美玉在盒子中毀壞,是誰的過錯?

:「虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過歟?」

7樓:匿名使用者

譯文:老虎和犀牛從籠子裡跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子裡被毀壞,這是誰的過錯呢?」

選自《論語《季氏將伐顓臾》

虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?」怎麼讀

8樓:化悅

hǔ sì chū yú xiá,guī yù huǐ yú dú zhōng,shì sheí zhī guò yú?

老虎和犀牛從籠子裡跑出,(占卜用的)龜甲和(祭祀用的)玉器在匣子裡被毀壞,這是誰的過錯呢?

0 0您確定是問怎麼讀?

虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中。下句??

9樓:無語中

「且爾言過矣,虎兕(sì)出於柙(xiá),龜玉毀於櫝(dú)中,是誰之過與?」整句話是這樣,出自《 季氏將伐顓臾》(論語)

10樓:匿名使用者

冉有曰:「今夫顓臾,固而近於費。今不取,後世必為子孫憂。

」孔子曰:「求!君子疾夫捨曰欲之而必為之辭。

丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。

既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也;而謀動干戈於邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。」

英語翻譯虎兕出於柙,既來之,則安之.分邦離析、季孫之憂、禍起蕭牆 《季氏將伐顓臾...

11樓:_我額服務

1.且爾言過矣,虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?----況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子裡跑出來,龜甲、寶玉毀在匣子裡,這是誰的過錯呢?

2.夫如是,故遠人不服,則修文德以來之,既來之,則安之.----做到這樣,遠方的人還不歸服,便發揚文治教化招致他們.

他們來了,就得使他們安心.3.今由與求也相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈於邦內.

吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也.」----如今仲由和冉求兩人輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能用文治教化招致;國家支離破碎,卻不能保全;反而想在國境以內使用武力.我恐怕季孫的憂愁不在顓臾,卻在蕭牆裡面.」

是誰之過與 的「與」是什麼意思?

12樓:匿名使用者

虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與? ——《季氏將伐顓臾》

「是誰之過與」的「與」是通假字,通「歟」,句末語氣詞,表示疑問。

13樓:上田楊紫

賓語前置 正確語序:是與誰過之

「和」的意思

但你要是認為 是語氣助詞也可以 換一種方法翻譯就好

14樓:

應該是語氣助詞,無實意。

「虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?」老虎和犀牛從籠子裡出來傷人,龜玉在匣子裡被毀壞,是誰的過錯呢?

15樓:闌風雨

應該是語氣助詞,無實意。

必修4語文文言文那個句子最可能考翻譯

16樓:留下一片林

這真不好說,只有全面掌握,怎麼考都不怕!