翻譯 未復有能與其奇者其,未復有能與其奇者的與是什麼意思

2022-06-04 12:05:03 字數 5788 閱讀 4893

1樓:比誰愛的更

原文00《答謝中書書》

00陶弘景

00山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。

青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。

自康樂(yue)以來,未復有能與(yù)其奇者。

譯文00山川景色的美麗,自古以來就是人們共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰插入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。

青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落下的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。(這裡)實在是人間仙境啊。

自從南朝的謝靈運以來,再也沒有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。

2樓:

再沒有人能這樣以欣賞山水為樂了

自康樂以來,未復有能與其奇者的意思是什麼?

除了謝康樂處再沒有人能這樣以欣賞山水為樂了

3樓:全世界的晚你的安

這是《答謝中書書》的最後一句話「自康樂以來,未復有能與其奇者。」

神奇瑰麗(的景色)

意思是世上已沒有再能像謝康樂(謝靈運)領略這神妙山水的人了。

這感覺與范仲淹的《岳陽樓記》中「吾誰與歸」的感慨相類似,都是苦嘆世上無知音,煢煢獨立的感覺。

未復有能與其奇者的與是什麼意思

4樓:岸裡何以顧

與:參與,這裡指欣賞.

出自陶弘景《答謝中書書》,原文為「自康樂以來,未復有能與其奇者「.翻譯為」自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了「.

此中的」與「讀為yù,參與,可以理解為欣賞.

5樓:匿名使用者

未復有能與其奇者的意思就是:再也沒有能欣賞這種奇麗景色的人了。

詞句出自:陶弘景的《答謝中書書》。

山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。

全文釋義:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。

兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。

這裡實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

《答謝中書書》一文,反映了作者娛情山水的清高思想。南北朝是中國歷史上最強黑暗的時期,因為各種矛盾非常尖銳,政局極度動盪,因此不少文人往往遁跡山林,旨圖從自然美中去尋求精神上的慰藉和解脫,因而他們常在書信中描述山水,來表明自己之所好,並從而作為對友人的問候和安慰,這類作品雖然沒有表現出多麼積極進步的政治觀點,但是卻以其高超的藝術筆觸,創作了具有相當高的美學價值的文學精品,至今仍然具有較高的鑑賞意義。

6樓:北島無夢丷

意思是:參與,這裡有欣賞領略之意。

出自南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信《答謝中書書》,文章以感慨發端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事,反映了作者娛情山水的思想。

原文節選如下:

曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

譯文如下:

清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

未復有能與其奇者 其 者的意思

7樓:小談說劇

「其」的意思是這種。「者」的意思是了。

出處:南朝陶弘景《答謝中書書》

原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。

兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。

實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

譯文:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰公升上雲層,清澈的溪流清澈見底。

兩岸的石牆五彩繽紛,熠熠生輝。青蔥的林木,翠綠的竹叢,常年四季。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲。

夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

8樓:

其指代他,是下面的第一種情況

代詞1.人稱代詞,他(第三人稱)(們)(的)例子:各得~所/自圓~說/不能任~自流

2.指示代詞,那

例子:不厭~煩

3.指示代詞,虛指

例子:忘~所以

者是。。。的,屬下面的情況

用在動詞、名詞後,相當於「......的人」

例:①人馬騰踏死者

四、五萬。公(袁可立)心疑之。——明 黃道周《節寰袁公傳》

②北山愚公者,年且九十,面山而居。——《愚公移山》

③邑有成名者,操童子業。——清·蒲松齡《聊齋誌異·促織》

④以君為長者——《唐雎不辱使命》

9樓:江海一鍋粥

指示人,事,物,這裡遠指,意為「那樣」!

10樓:鑽石

在《答謝中書書書》中,「未復有能與其奇者」這句話不好解釋,若與字做「參與」解,則整句話應譯為「未曾再有能參與山水的奇美中的人了」,所指當為人,而這顯然與整篇文章不和;若是別的意思,與和奇又不好翻譯。

綜合上下文解釋為;自從謝靈運以後,就再也沒有能欣賞這奇妙山水的人了。

這樣似乎通順,也好理解。一家之言,僅供參考。

滿意請採納。

「自康樂以來,未復有能與其奇者」翻譯

11樓:匿名使用者

譯文:自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。

12樓:匿名使用者

「自康樂以來,未復有能與其奇者」,自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處。

13樓:匿名使用者

自南朝謝靈運以來,就再沒有人能欣賞這種奇麗的景色了

未復有能與其奇者的與什麼意思

14樓:畢生火焰燃盡你

未復有能與其奇者,的與字,參與,在這裡可以理解為欣賞的意思。

翻譯為」自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了「.

自樂康以來,未復有能與其奇者 翻譯

15樓:116貝貝愛

翻譯:自從南朝的謝靈運以來,再也沒有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。

原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。

兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。

實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

白話譯文:

山川景色的美麗,自古以來就是人們共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰插入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。

清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落下的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。(這裡)實在是人間仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,再也沒有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。

此文出自南朝·陶弘景《答謝中書書》

寫作背景:

《答謝中書書》是陶弘景俊賞山林、心靈淨化之後所作。謝中書(謝微)與陶弘景都卒於南朝梁武帝大同二年(536年)。謝微任中書舍人的後限是梁普通七年(526年),任中書郎在梁中大通四年(532年),都在陶弘景七十歲之後。

因此這篇文章當為陶弘景晚年的作品。

統觀全文,語言精練。其一字一句,均是文章的重要組成一部分,少一字會斷章離義,多一字便畫蛇添足。乙個景物,僅僅四字,便描繪恰當,津津有味。

清清楚楚,明明白白,乙個心聲一句話,不多也不少。「夕日欲頹」,勢在必然。「沉鱗競躍」,變化突然。分析文章結構,亦不失巧妙,雜而不亂,結合有序。

《答謝中書書》一文,反映了作者娛情山水的清高思想。南北朝是中國歷史上最強黑暗的時期,因為各種矛盾非常尖銳,政局極度動盪,因此不少文人往往遁跡山林,旨圖從自然美中去尋求精神上的慰藉和解脫,因而他們常在書信中描述山水。

來表明自己之所好,並從而作為對友人的問候和安慰,這類作品雖然沒有表現出多麼積極進步的政治觀點,但是卻以其高超的藝術筆觸,創作了具有相當高的美學價值的文學精品,至今仍然具有較高的鑑賞意義。

作者簡介:

陶弘景,南朝齊、梁時期的道教思想家、醫藥家、煉丹家、文學家。人稱「山中宰相」。樑時丹陽秣陵(今江蘇南京)人。

生於江東名門。祖陶隆,於南朝宋時侍從孝武帝徵戰有功,封晉安侯。父陶貞寶,深解藥術,博涉子史,官至江夏孝昌相。

卒諡貞白先生。有《陶隱居集》。

16樓:匿名使用者

自從南朝的謝康樂以來,再也沒有能欣賞這種奇麗景色的人了。

「未復有能與其奇者」的「與」是什麼意思?

17樓:9點說史

「與」這裡指:參與,這裡有欣賞領略之意。

出處:南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信《答謝中書書》。

原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。

兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。

譯文:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。

兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲。

夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

擴充套件資料

作者簡介:

陶弘景(456─536),字通明,齊梁間道士、道教思想家、醫學家,煉丹家、文學家,自號華陽居士,人稱「山中宰相」,丹陽秣陵(今江蘇南京)人,卒諡貞白先生。

著有《真誥》(道家重要典籍之一)、《登真隱訣》、《養性延命錄》、《真靈位業圖》、《陶氏效驗方》、《補闕肘後百一方》、《陶隱居本草》、《藥總訣》、《二牛圖》等等。

《答謝中書書》是六朝山水小品名作,同時也是陶弘景先生寫給朋友的一封書信。文題中的「答」是「回覆」「寫給」的意思。

「謝中書」,即謝徵(zhēng),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書),所以稱之為謝中書。「書」即書信古人的書信又叫「尺牘」或「信札」,是一種應用性文體。

《答謝中書書》是作者寄給謝徵談山水之美的一封信箋。全文結構巧妙,語言精奇。短短六十八字,即已集江南之美於一身,切切實實地道出了山川之自然美。

18樓:戒為良藥

「與」:參與,這裡有欣賞領略之意。

答謝中書書

【作者】陶弘景 【朝代】南北朝

山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。

曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。

譯文山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。

清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

觀復博物館可以玉器鑑定嗎,馬未都觀復博物館他能給鑑定古董麼鑑定古董多少錢

有啊,每星期一次 馬未都親臨現場,收費的。你好,北京觀復博物館裡有很多高手,尤其是在和馬館長的學習下,他們的館藏文物古董很多很廣,所以你的東西可以提前和館方預先約定,他們要收取一點費用,是非常值得的乙個事情,同時,只能是乙個人去的,不能再2人同時在場,因為他們怕雙方在博物館裡打架起來了!希望你的問題...

張大復《梅花草堂集》的翻譯

原文 蘭之味,非可逼而取也。蓋在有無近遠續斷之間,純以情韻勝。氳氳無所,故稱瑞耳。體兼彩,而不極於色,令人覽之有餘,而名之不可 即善繪者以意取似,莫能肖也。其真文王 孔子 原之徒,不可得而親,不可得而疏者耶?翻譯 蘭花的香氣,不是逼近可以聞嗅品賞的 是在似有似無,忽遠忽近,時斷時續之間,純粹以情韻取...

復兒子書文言文翻譯,《世說新語》原文及翻譯

書名 復兒子書 原文 來信均悉,茲再匯汝日本洋五百元。兒自去國至今,為時不過四月,何攜去千金業皆散盡?是甚可怪 汝此去,為求學也。求學宜先刻苦,又不必交友酬應。千金之資,亦足用一年而有餘,何四月未滿即己告罄?汝苟在理應用者,雖每日百金,力亦足以供汝,特汝不應若是耳。汝如此浪費,必非飲食之豪,起居之闊...