良狗捕鼠譯文,《良狗捕鼠》原文帶單字翻譯

2022-02-14 23:20:43 字數 2822 閱讀 9846

1樓:關大掌櫃

齊國有個人善於識別狗的優劣。他的鄰居請他找乙隻捉老鼠的狗。過了一年,這人才找到乙隻,說:"這是一條優良的狗呀!"

鄰居把狗養了好幾年,可這只狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:

"這的確是一只好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果你想讓它捉老鼠的話,就得把它的後腿拴起來。"

這個鄰居果真把狗的後腿拴住了。這狗才捉起老鼠來。

寓意:有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。

原文:齊有相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。"

其鄰畜之數年,而不取鼠,以告相者。相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。

《呂氏春秋·士容》

2樓:匿名使用者

原文:齊有相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。"

其鄰畜之數年,而不取鼠,以告相者。相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。

譯文:齊國有個人善於識別狗的優劣。他的鄰居請他找乙隻捉老鼠的狗。過了一年,這人才找到乙隻,說:"這是一條優良的狗呀!"

鄰居把狗養了好幾年,可這只狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:

"這的確是一只好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果你想讓它捉老鼠的話,就得把它的後腿拴起來。"

這個鄰居果真把狗的後腿拴住了,這狗才捉起老鼠來。

寓意:有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。

文言文全文翻譯:良狗捕鼠

3樓:匿名使用者

齊國有個人善於識別狗的優劣。他的鄰居請他找乙隻捉老鼠的狗。過了一年,這人才找到乙隻,說:"這是一條優良的狗呀!"

鄰居把狗養了好幾年,可這只狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:

"這的確是一只好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果你想讓它捉老鼠的話,就得把它的後腿拴起來。"

這個鄰居果真把狗的後腿拴住了。這狗才捉起老鼠來。

寓意:有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。

原文:齊有相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。"

其鄰畜之數年,而不取鼠,以告相者。相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。

《呂氏春秋·士容》

《良狗捕鼠》原文帶單字翻譯

4樓:匿名使用者

齊有相bai狗者,其鄰假以買取鼠之狗du,期年乃得之,曰zhi:"是良狗也。"

其鄰畜dao之數年,而版不取鼠,以告相者。權相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。

《呂氏春秋·士容》

翻譯 齊國有個人善於識別狗的優劣。他的鄰居請他找乙隻捉老鼠的狗。過了一年,這人才找到乙隻,說:"這是一條優良的狗呀!"

鄰居把狗養了好幾年,可這只狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:

"這的確是一只好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果你想讓它捉老鼠的話,就得把它的後腿拴起來。"

這個鄰居果真把狗的後腿拴住了。這狗才捉起老鼠來。

寓意:有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。

參考資料:知道

急求以下文言文翻譯放棋聽奏,水蛇裝神,良狗捕鼠,

5樓:心明心誠

《放棋聽奏》

上谷人上書說苑囿過多,農民沒有田可耕種,請求減少一半土地分給貧民。古弼看了,想要呈奏皇帝。正好碰上帝在和給事中劉樹下棋,不能聽事。

古弼等了很久,仍沒得到允許。他於是來到皇帝面前,抓住劉樹的頭,把他拉下座,用手抓他的耳朵,用拳頭打他的背,說:「皇上不治理朝廷,是你的罪!

」皇帝變臉,放下棋,說:「不聽奏摺,過錯在於我,劉樹有什麼罪?為什麼要處置他?

」 於是古弼把百姓所說之事陳述給皇帝。皇帝對古弼的公正、正直感到驚奇,於是准奏。

《水蛇裝神》

原文:澤涸,蛇將徙,有小蛇謂大蛇曰:「子行而我隨之,人以為蛇之行者耳,必有殺子者;不如相銜,負我以行,人以我為神君也。「乃相銜負以越公道。人皆避之,曰:「神君也!」

譯文:池塘乾涸了,水蛇將要搬家,有條小蛇對大蛇說:「如果你在前頭行走,而我在後頭跟著,人們看見以為不過是普通的水蛇爬行罷了,必定會有人砸死你;倒不如咱們互相銜著,你揹著我走,這樣,人們看見就會把我當作神君呢。

」於是它們互相銜著,大蛇揹著小蛇,大搖大擺地爬過大路。人們看見,果然都躲開它們,說道:「這是神君呀!

」《良狗捕鼠》

原文:齊有相狗者,其鄰假以買取鼠之狗,期年乃得之,曰:"是良狗也。"

其鄰畜之數年,而不取鼠,以告相者。相者曰:"此良狗也,其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也,則桎之!"其鄰桎其後足,狗乃取鼠。 ——《呂氏春秋·士容》

譯文:齊國有個人善於識別狗的優劣。他的鄰居請他找乙隻捉老鼠的狗。過了一年,這人才找到乙隻,說:"這是一條優良的狗呀!"

鄰居把狗養了好幾年,可這只狗並不捉老鼠。他把這個情況告訴了那個善於識別狗的人。那個善於識別狗的人說:

"這的確是一只好狗呀,它想捕捉的是獐、麋、豬、鹿這類野獸,而不是老鼠。如果你想讓它捉老鼠的話,就得把它的後腿拴起來。"

這個鄰居果真把狗的後腿拴住了。這狗才捉起老鼠來。

寓意:有了人才如果不善於使用,就不能夠發揮他們的作用。

呂氏春秋二則翻譯

呂氏春秋中的寓言有哪些