英國留學成績單翻譯錯誤(急),英國留學,提交成績單,要翻譯成英文怎麼弄?

2021-04-17 03:23:27 字數 6685 閱讀 6317

1樓:棉發糖

到了國外就是乙個新的開始了,過去後這些東西關幾乎沒有關係。

英國留學,提交成績單,要翻譯成英文怎麼弄?

2樓:弦凝韻

先到學校開中文的成績單,蓋章。

兩個選擇,自己弄或者找中介。

有中介的話,直接把中文的成績單交給他們,讓他們幫你翻譯,然後拿到學校蓋章。

自己弄的話,就上網查相應中文的英文翻譯,但是最好要跟中文的結構框架模板一一對應,因為有可能會需要中文版。然後再把英文版的拿到學校蓋章。

網申的話,就掃瞄成電子檔,再提交。需要紙質的,就郵寄過去。

建議你翻譯後,多列印幾張到學校蓋章,因為估計你不只申請一所學校。不過現在申請不會晚了點麼?如果是今年9月入學的話?

3樓:匿名使用者

兩個方法:

1.有的學校會提供中英雙語的成績單,一般大學都有,中學不一定;

2.去找個有資質的翻譯中介,北京的英國簽證中心那棟樓裡有十幾家。

4樓:風雲

有的中介就會幫你翻譯,或上網直接找模板翻譯就 可以了。

我當前申請英國留學,成績單什麼的一些檔案可以自己翻譯嗎?英國學校會認可嗎?

5樓:聯邦翻譯

我們在校期間的成績單一般都是由學校提供給我們,如果回國則需要將外文翻譯成中文,出國則需要把中文翻譯成外文,那究竟該怎樣去翻譯,以下是提供的辦法大家可作為參考:

可以交給專業的翻譯公司或是中介翻譯

成績單翻譯是比較常見的。很多翻譯公司都涉及到此項業務,出國申請學校不是小事,為避免不必要的麻煩,所以一定要找一家權威的翻譯公司來進行翻譯,保證成績單翻譯的質量。這些翻譯公司在翻譯之後,會在成績單翻譯件上加蓋翻譯章,這樣你的成績單才會被認可。

這種成績單翻譯方法的優點是:翻譯準確率高,保證翻譯質量,但會花費一定的費用,切記,一定要確保翻譯公司可以在成績單翻譯件上加蓋翻譯章。

6樓:看人看線條

成績單也是留英資料中比較重要的一項,且要求專業,這種情況建議找專業機構幫忙。我有同學是找了有錄網幫助,說很專業。

英國留學英文成績單

7樓:匿名使用者

先到學抄校開中文的成績單,蓋襲

章。兩個選擇,自己弄或者找中介。

有中介的話,直接把中文的成績單交給他們,讓他們幫你翻譯,然後拿到學校蓋章。

自己弄的話,就上網查相應中文的英文翻譯,但是最好要跟中文的結構框架模板一一對應,因為有可能會需要中文版。然後再把英文版的拿到學校蓋章。

網申的話,就掃瞄成電子檔,再提交。需要紙質的,就郵寄過去。

建議你翻譯後,多列印幾張到學校蓋章,因為估計你不只申請一所學校。不過現在申請不會晚了點麼?如果是今年9月入學的話?

8樓:愛已擱淺

樓主,成績單的翻譯是沒有要求的,只是對應中文的成績單,需要乙份英文的,內誰翻譯都可以。中容

介翻譯可以,學校直接出具也行,只要蓋章就可以了。中介翻譯的不要錢,學校說什麼檔案處出具的才給蓋章,而且乙份20,無非是想賺你的錢罷了~

申請簽證的一些材料是需要有一定程度英文水平並且持有相關證書的人(例如筆譯等)來翻譯的。並不完全是指專業翻譯機構~

9樓:匿名使用者

你的成績單必須有蓋章才可以的,一般情況下,學校會給中介翻譯的成績單蓋章的,或則直接找學校要英文都可以的。不過都很慢

10樓:匿名使用者

只要你的平均分一樣就行,所謂的專業部門翻譯其實就是個說法,沒人去查,中介翻譯也沒問題的,他們不會冒這個風險,你拒簽了,他們沒得賺錢。

11樓:

英國的檔案是要由專門的機構翻譯的……

英國留學畢業證和成績單翻譯

12樓:匿名使用者

1、一般情況下,學校會提供出國人員的專業成績單,這樣的成績單中英文都有並蓋有學校紅章。

2、不排除有些學校只能開據中文成績單,這種情況下,就需要有翻譯資質的個人或公司幫忙翻譯了。需要注意的是,翻譯後的英文成績單上不僅有翻譯資質證明,而且還要蓋學校紅章,同時英文跟學校開的中文成績單保持完全的一致。

至於學歷證明這一塊,有翻譯資質的人翻譯就可以了,如果能夠蓋上學校公章,那就更加可靠了。

3、你也可以把成績單、學歷證明等材料拿到公證處進行公證,這也是非常有效的。

13樓:幻血祭

可以啊,只要你不是作假,又不怕查,有什麼不可以的。我周圍的留學圈子,基本都是這樣的,學校出具英文成績單一般要另外收費而且翻譯得說不定還沒那麼準,你完全可以自己翻譯好了讓外語系的幫忙確認後給教務處審核,蓋好公章就好了。沒有所謂違不違法,成績單主要是給國外大學和簽證官看的,他們或許會和學校取得聯絡,但只要你並沒有撒謊或者作假,公章蓋著也沒有違反什麼,學校和你都不需要承擔責任。

但如果你想對成績進行篡改,就要三思了。

14樓:匿名使用者

可以自己做啊,只要不是造假,有學校蓋章審核更能證明真實性。

15樓:匿名使用者

最好你自己翻譯可以,找個有翻譯專業八級的人給你簽字就可以了。

16樓:鍾愛一碌木

不可以的。違反了法律的。自己加工還有可能**呢

急!求問英國留學簽證材料中的英文大學成績單自己翻譯學校蓋章,章是中文的會有問題嗎?

17樓:匿名使用者

章子必須要翻譯的,還有翻譯不能你自己翻譯的。

簽證處有翻譯服務的,你遞簽證的時候花點錢就好了

我剛拿到簽證,以上肯定是對的

去辦英國留學簽證,學位證、畢業證和成績單的翻譯件上已經蓋上了學校的公章,還需要翻譯公司再翻譯一遍嗎

18樓:啟德英國龔麗君

根據我們的學生去使館遞交簽證的經驗:一般來說學位證和畢業證的翻譯需要有翻譯資質的人給你翻譯,同時要加蓋翻譯者服務處所的公章,成績單可以是學校官方翻譯的。

因為有同學只是因為翻譯件是學校教務處翻譯的而被拒簽,保險起見最好是需要翻譯公司翻譯一遍。學校的公章沒有英文的,還有就是有了英文的,不知道是哪位給你翻譯的。

找使館翻譯也花不了多少錢。

最後建議你遞交簽證的時候還需要附上翻譯者資質證書。

19樓:澳際二

學位證、畢業證和成績單的翻譯件上已經蓋上了學校的公章--學校的公章是中文還是英文?

中文的話必須由有翻譯資質的個人或公司給你翻譯,並加蓋翻譯者服務處所的公章。

請注意即使是翻譯公司翻譯好的英檔案也要注意是否是對原中文內容的對照翻譯,否則資訊不全或不對也是會拒簽的。

並且簽證時最好提供你的學位證、畢業證、成績單等中文原件。

20樓:深圳伊頓商務

翻譯好之後,還得遞交到公證處公證

21樓:匿名使用者

不知道那個學校的公章是中文的還是英文的呢……

當時我申請的時候是讓幫忙申請的中介給翻譯的,因為他們有專業資格證書,簽證處的翻譯很貴的說……

22樓:匿名使用者

如果畢業證不是英文的則需要翻譯公司翻譯

23樓:匿名使用者

如果是翻譯公司和留學機構幫你翻譯的,則可以在英文版上蓋上該機構或者公司的英文翻譯章。

24樓:匿名使用者

日照譯聲翻譯公司,國家工商局註冊正規翻譯機構。

擁有碩博及以上學歷,八到十年翻譯經驗的專業外語翻譯人員,翻譯質量高效***。

山東專業語言服務商鐧懼害鍦板浘

英國留學申請對成績有什麼要求?

25樓:體育走起

申請英國的大學需要綜合考慮三方面的成績,分別是:ielts、高中平均分和a-level

1、ielts

一般來說,英國大學本科要求雅思5.5-7.0分,研究生要求雅思在6.

0-7.5分。預科、文憑課程、pre-sessional語言課程要求出入很大,但都不低於4.

0,不高於6.0

預科、文憑課程、pre-sessional語言課程要求達到歐洲語言共同框架(cfer)b1層級,對應雅思要求:4.0,單項均不低於4.0;

直讀本科、研究生等要求達到歐洲語言共同框架(cfer)b2層級,對應雅思要求:5.5,單項均不低於5.5。

2、高中平均分

平均分是英國留學申請中的重點參考資料和硬性指標,從一定程度來說,你平均分的分段在很大程度上決定了你能申請到的英國大學的檔次,而很多好的英國大學對待國內非211、211大學學生的平均分要求還有區分對待。

3、a-level

a-level的學制是兩年,在讀之前必須選擇乙個專業,這個專業是你將來上大學時所要申請的專業。一般的學院都有這個課程,畢業後根據成績可申請大學。畢業成績以第二年的成績為準,每一門的成績得分為1-5分,5分為a,4分為b,3分為 c,依此類推。

評分方法是校內成績與校外公開考試成績相結合,校內作業和測驗佔大約25%,校外公開考試占約75%。

這種課程適合中國高二或高三的學生申請。a-level的課程按照學科來劃分,包括英語、文學、數學、物理、生物、化學、歷史、地理、經濟學、藝術與設計、現代外語、商學和計算機等學科。在這兩年的 a-level學習過程中,學生通常只學習某個學科的

三、四門課程,並憑自己的考試成績(注:英國沒有統一的大學入學考試,學生平日的a-level 考試成績便是大學錄取成績)報讀英國的任意一所大學(包括劍橋、牛津、帝國理工等知名院校)。

一般來講,a-level成績報考大學時,獲得a-level三科d的成績,也可以進入一般大學讀學位課程; 如果獲得3個c以上,上大學便沒有問題。如果獲得3個b,可以公升入比較好的大學。此外,一些英國名校,兩個b和乙個c就能讀。

劍橋、牛津之類的「牛」校,基本上的本科錄取都要求是全a。由於近年來考試標準逐年降低,因此設立「a*」來選拔尖子生。當然留學英國,一般好大學需要aab以上。

26樓:文都國際教育

一、基本要求

成績單的格式根據每個本科學校的具體情況而定,常規要求如下:

1. 必須要中英文成績單原件和掃瞄件,部分學校有要求郵寄成績單原件的。

2. 成績單原件建議辦理10份,若教務處辦理成績單有限額,課詢問影印成績單教務處能否加蓋公章。每個人的情況不同,也可以登入文都國際教育官網進行一對一的諮詢。

3. 掃瞄好電子版後,需使用學校信封密封並蓋夾縫章。

4. 出國留學成績單的形式與辦理方法因學校而異,但通常在成績單上顯示的專案有

a.學校名稱、性別、出生日期和申請人**

b.學生姓名、性別、出生日期和申請人**;

c.系別、專業、學業年限、畢業後授予的學位;

d.各學期所修課程、學分數(或學時數)及分數。

5. 在領到出國留學成績單時,應該以自己申請學校規定的換算公式去換算自己大學成績的gpa點數。如果情況允許且不影響成績單總學分數,可在原始的成績單中刪去一至兩門與自己申請專業關係不大,分數又低的課程,以免影響自己的gpa。

二、成績單的翻譯方法

成績單翻譯最好的方式是學校提供英語成績單,如果學校不能提供英文成績單,這時就需要翻譯成績單。成績單的翻譯可以採用兩種方式:

1、交由專業翻譯公司翻譯:這些機構在翻譯之後,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學校就會認可翻譯件。這樣的翻譯方式優點是翻譯準確,但需要一些費用。

需要注意的是,要確保能在翻譯件上加蓋翻譯章。

2、交由有相關資質的留學機構或者個人翻譯:這裡的資質指專業英語八級以上或相當的英語資質。這一類的翻譯需要翻譯者在翻譯件上簽字,並隨翻譯件一同提交翻譯者的資質證明,如英語專八證書的影印件等。

三.成績單需要注意事項

1、註明gpa演算法

如果平均成績是以gpa的形式標註,就需要在成績單上附註gpa的演算法,附上計算公式。計算方式最好以成績單列在同一頁面中,由學校教務處等蓋章確認。

2、蓋章

需要注意的是,無論是中文成績單還是英文成績單,無論是原件還是翻譯件,所有的成績單相關檔案上都必須加蓋學校教務處紅印公章。因為無論是哪一種檔案,學校教務處蓋章之後就代表學校對此份檔案表示認可,這樣留學名校也會認可這份檔案的有效性。

3、翻譯力求準確

英文成績單如果需要單獨翻譯的話,就需要注意盡量保證翻譯的準確。必須要確保準確無誤的幾項是:學校名稱、學院名稱、專業名稱以及主要的專業課程名稱。

這些專案的準確翻譯保證了成績單的有效性。

四、相關證明

除了成績單之外,其他相關證明檔案還包括:在讀證明(或者叫做預畢業證明)、排名證明、畢業證明和學位證明。

1、在讀、畢業或學位證明

在讀證明有的學校可能不需要,一般建議都寄送乙份,如果是已經畢業的同學,跟在讀證明對應的就是畢業證明和學位證明,有少數幾所學校明確指出了需要這幾份材料,如果在申請之前沒有確認清楚這些,也可能導致之後需要補寄材料。

成績單和在讀證明的開具方式可以向學校教務詢問,一般都有詳細的申請辦理流程,有的學校開具的材料會有份數的限制,如果有,我們可以試著跟學校確認下,材料的影印件是不是也可以蓋章,或者院裡不給蓋章的時候系裡能不能幫忙蓋章,這類問題一般英國學校不會在意,就算萬一問到了,自己有合理的解釋就可以。唯一不建議大家做的是:偽造成績單及其它材料檔案,英國學校對信用問題是非常看重的。

2、排名證明

關於排名證明,一般建議在排名在前20%的情況下開具,特別是在整個學校所有同學的gpa都偏低的時候,排名證明能起到一定的補充說明的作用。如果學校沒有固定的模板,可以自行撰寫之後找學校相關部門蓋章。

大學成績單翻譯成英文的問題,關於大學成績單翻譯成英文的問題

mid term grade at the end of grade experimental results overall score score conversion examination score rehabilitation score the nature of curriculum...

我想留學英國,我的高中成績單(中文版的),翻譯成英文需要蓋章

需要有資格的機構或者個人蓋章的,附上他們的相應的證件。需要 專門有公證處啊 應該是需要的,最好跟學校方面確定一下具體的手續什麼的。哦!恭喜恭喜!好羨慕你哦!加油 英國留學,提交成績單,要翻譯成英文怎麼弄?先到學校開中文的成績單,蓋章。兩個選擇,自己弄或者找中介。有中介的話,直接把中文的成績單交給他們...

出國留學的成績單裡會有哪幾門課程

你上過什麼課,成績單就寫什麼課啊 上的課根據你的專業和選修課要求來報 出國留學申請時本科成績單包括選修課嗎 出國留學申請包bai括選修課。考生成績du單中提供的科目zhi是這4年裡所學dao的全部內容,選 版修課可以影響權錄取結果,關於出國留學選修課的注意事項如下 1 讀碩士所選的專業跟掛科的選修課...