法語我相信緣分怎麼說女孩說,我相信緣分,怎麼回答他

2021-03-05 07:58:00 字數 1640 閱讀 4129

1樓:匿名使用者

本來挺簡單不想插嘴,但現在不得不說:

沒有那麼複雜啊同志們,就是 je crois en destin !

否則翻譯得那麼文學,不符合原文簡單的感覺。je crois l'affinité prédestinées是很不地道的說法,翻譯過來類似:我相信宿命的親和力,這太晦澀了啊~

另外語法上是錯誤的:crois en quelque chose, 不是crois quelaue chose。

「只是」是:******ment. seulement 也可以。 但不能用justement,justement是「正好」,「恰好」的意思。

沒什麼,只是我想對你說:

rien, ******ment je voulais te dire:...

rien, je voulais seulement te dire...

2樓:匿名使用者

用croire似乎稍欠厚度

je me persuade du destin.

或者j'ajoute foi au destin.

只是 不知要的是哪個含義

1.同mais。

ex:je t'aime,mais....我愛你,只是。。。

2.seulement

ex:ce n'est rien,seulement je suis un peu curieux.沒什麼,我~有點好奇而已.

3.ne...que

ex:ce n'est qu'un petit cadeau.這只是乙份薄禮。

問題補充:我的「只是」是放在前面的,比如,「沒什麼,,只是,我想對你說.....」

在此處如果轉折意味多一點就用mais

如果想表達「很簡單 僅僅」的意思呢就用******ment好了我想應該是後者更好些

3樓:匿名使用者

法語:je crois que le destin英語:i believe in fate

日語:私は縁を信じる

韓語:내가 믿는 인연

4樓:火霖

只是 在這裡可以比較口語化地用「justement」"seulement"表達僅僅的意思

5樓:匿名使用者

rien, justement, je veux te dire:"je crois l'affinité prédestinée"

意思是:沒什麼,我只是想對你說:"我相信緣分"

6樓:

我相信緣分

je crois l'affinité prédestinée.

只是adv.

1. ne. . . que / seulement2. ******ment

女孩說,我相信緣分,怎麼回答他

7樓:匿名使用者

緣分是巧

來合,是恰巧相遇的源一次,心電感應。緣分讓人們學會去珍惜那段業緣,也讓人們明白凡事不可強求,順其自然是最好的方法,用自己的真摯感情去體驗的將是最好的人生,緣分是不可分割的整體,不要等到緣盡分遠的時候,才想到了珍惜,或許你也...

8樓:晴天1988安好

我不相信緣分,現實點

記住我愛的人法語怎麼說,法語的我想你,怎麼說?

記住我愛的人 法語 souviens toi mon amour。souviens toi 記住 e5a48de588b662616964757a686964616f31333337616463 mon ma mes adj.poss.陽性 mon 母音和啞音 h 前用 mon 複數 mes 陰性 ...

美國,用法語怎麼說,用法語說「法語」怎麼說

les tats unis 名詞 les etats unis 形容詞 am ricain,e les etats unis 或 l am rique 改成les etats unis je pense qu elle est loin de moi.或l am rique je pense qu ...

你好用法語怎麼說,請問法語你好怎麼說

法語的 你好 可以這麼說 bonjour 屬於正式的問好。漢語發音接近於 苯朱 這個發音就是這樣的哦 謝謝 最常說的就是 merci 漢語發音接近於 麼西 再見 一般情況下,告別時最常用的詞是 au revoirau revoir 漢語發音接近於 哦喝烏瓦呵 您好,初次見面,不是很熟悉的,用 bon...