像英國美國這些國家的人看到不認識的單詞會不會讀

2021-03-04 00:38:33 字數 4776 閱讀 2000

1樓:summer是小

想我們中國人不是也會踫到不會讀的漢字麼.老外又不是神,肯定有不會讀或者讀錯的時候

2樓:鐘樓女巫

一般掌握了英語發音知識之後基本上都不會讀錯字,就算你不懂這個單詞也能讀出來,但也有讀錯的情況,我們老師就試過讀錯,錯誤是不可避免的。

美國人看到不認識的單詞,怎麼讀出來

3樓:只剩腦袋

我當bai初讀書的時候學英語 記得好

du像是有一種zhi叫做音標的東dao西

就像是咱們的版拼音一樣 ,乙個生字只要查到拼權音 咱們也能知道這個生字的讀音 。

音標是記錄音素的符號,是音素的標寫符號。它的制定原則是:乙個音素只用乙個音標表示,而乙個音標並不只表示乙個音素(雙母音就是由2個音素組成的,相對於單元音來說。

由2個音素構成的音標我們稱之為雙母音),如漢語的拼音字母、英語的韋氏音標和國際音標等。

4樓:匿名使用者

美國人不使用國際音標,怎麼用中國人學英語的經歷來說明美國人學母語的經歷?答案錯誤。

英國人和美國人查不認識的單詞一般使用什麼詞典?

5樓:百度使用者

英國學生詞

典1)《牛津現代英語高階學生詞典》(oxfordad2vancedlearner』sdictionaryofcurrentenglish,簡稱oald。2)《朗曼當代英語詞典》(longmandictionaryofcontemporaryenglish,簡稱ldce);3)《科林斯合作英語詞典》(collinscobuildenglishlanguagedictionary,簡稱cceld);4)《劍橋國際英語詞典》(cambridgeinternationaldictionaryofenglish,簡稱cide);5)《麥克公尺蘭高階學生英語詞典》(macmillanenglishdictionaryforadvancedlearners,簡稱med)美國大學詞典中的:1)《韋氏新大學詞典》(webster』s new collegiatedictionary,簡稱wncd)2)《美國傳統詞典》(theamericanheritagedic2tionary,簡稱ahd);3)《韋氏新世界美國英語詞典》(webster』snewworlddictionaryofamericanenglish,簡稱wn2wd);4)《藍登書屋韋氏大學詞典》(therandomhousewebster』scollegedictionary,簡稱rhwcd);5)《芬克-華格納標準案頭詞典》(funkandwagnallsstandarddeskdictionary,簡稱fws2dd)採納哦

都說外國人不學音標,遇到不認識的單詞怎麼辦,查了詞典也不知道怎麼讀啊

6樓:匿名使用者

很多人都知道,美國人,英國人、加拿大人、紐西蘭人以及所有母語為英語系國家人士統統都不會音標,我們接觸的外教絕大多數不會音標,我們到國外留學、工作、生活也統統看不到音標,為什麼?因為外國人不學音標。為什麼不學音標也能說一口流利英語?

可中國人學習英語卻是必須要學音標的,難道是因為中國是母語非英語的國家嗎?其實不然。

學習一種語言我們主要從兩方面學習,一是讀音,二是意思。英語的音標相當於中文的漢語拼音,兩者功能一樣,都是用來標註文字的讀音。由於中文是象形文本,沒有表音功能,只有表意功能,不會拼音你就根本沒辦法認識字。

所以,學漢語先學拼音是必要的,因為漢字沒有表音功能。而英語恰恰相反,它是一種表音文字,本身就有表達聲音的功能,乙個單詞可以表達聲音卻不能表達意思,這是表音文字的共同特點,所以學英語不一定非要掌握國際音標。

這段是轉來的,大概意思就是說音標不是他們本國人用的,因為表音文字不需要,音標的的主要功能是為了幫助母語非英語國家的英語初學者糾正發音用的。

我現在查英文本典也就是為了查這個單詞的意思,基本上隨便給我個單詞我可能不知道是什麼意思,但是我能讀出來它的發音(除非有特殊的發音規則,比如ph要發/f/的音)

最後那個問題,樓主聽起來象中國的讀音是因為聽到過「中國式英語」,漢語不象英語那樣單詞可以以單純的乙個子音結尾,漢語的子音結尾只有鼻音/m//n//ng/

拿blackboard,如果用中國試英語說就成了「不來克抱的」,漢語的習慣使得這個詞裡的/k/和/d/的後面都跟了個/e/的音,標準的英語就是用/k//d/發出簡單的氣流,特別是k清子音,正常讀的時候幾乎聽不見,發這種音最要注意的就是不要帶上/e/的字尾,不要把k讀成ke。

r的音標我告訴你怎麼讀,相當於漢語的「弱」字的發音,不過要注意的問題跟上面我提到的一樣:不要把這個「若」的音拉長,只要剛發出聲音就馬上收聲。

漢語拼音裡的r就讀成「日」,這個跟英語是不一樣的

7樓:匿名使用者

胡說八道,你說的那些國家都是以英語為母語的國家,在中國英語是公升學的主科,音標是前人總結出來的讀音規則,也是考好學校的工具,性質不同任何能提高分數的方法都是必須的,除非教育部把英語放到大學裡選修。

8樓:生活的樂趣是

山村裡的家庭婦女,都沒學過漢語拼音,一樣會說中國話。

9樓:chari**a溫暖

天啊.. round 好難啊!!!!

10樓:惡魔的**

你在問問題嗎,你好像在發表言論吧

11樓:賁言上官雲飛

你好!山村裡的家庭婦女,都沒學過漢語拼音,一樣會說中國話。

如果對你有幫助,望採納。

美國人本身是不是也有很多單詞不會說不會寫?就跟咱們一樣有些不認識的字和詞?

12樓:匿名使用者

當然。。。

還有不會寫字的人。 網上全是腦殘的青年沒乙個能拼對單詞的,全是火星文

13樓:橄欖油的橄欖

美國農民常用單詞700-800之間 不會的太多了 牛津詞典收集100萬個單詞

如果碰到乙個英語單詞,只會讀,怎麼能知道它的意思?別跟我說只有背單詞的份,那美國人跟英國人怎麼知道

14樓:匿名使用者

基礎的copy單詞是需要背下來的bai,這個沒得取巧。du英語單詞有很多派生zhi

詞,這些單詞可以dao不用死記,你記住了基礎單詞,知道派生的規律就可以猜測乙個新的單詞大概是什麼意思了。

像like是喜歡的意思,前面加乙個dis變成dislike就是不喜歡,這個dis就是乙個否定的派生字首,記住這些字首字尾等的用法意思就更容易記單詞了。

15樓:

你可以根據它的詞根詞源來猜它的意思,但是不一定完全正確。不可能內

看到不認識的單詞不學不查就容知道它的意思的,外國人學英文也和我們中國人學中文一樣啊,我們有時候看到不認識的中文都不可能直接知道意思,他們也不是看到所有英文就知道意思的,要靠平時的積累和學習。

16樓:匿名使用者

大哥,如果真有這個方法,個個都過六級英語了,學英語沒捷徑的

美國人和英國人溝通會因為同個單詞的不同發音而尷尬嗎?

17樓:爸爸大兔子

你想想bai

你會不會和四du

川人(河南人、

zhi上海人、廣東人)因為同dao乙個字的不回同發音而尷尬,就知道英答國人和美國人會不會尷尬了。英語沒有標準發音,所以所謂的英國發音、美國發音,都不過是英國口音和美國口音罷了。我問乙個英國同事(乙個英國白人)見沒見過國際音標,他看了之後很迷惑,這是什麼東西?

我說你們學習發音的時候不學習這個標準發音嗎?他說從來沒學過。

那些英美國人是如何看到什麼英語單詞都會的

18樓:匿名使用者

mellow sweetness to everything they do.

19樓:匿名使用者

因為他們都用了我國的一款背詞神器——滬江開心詞場~嘻嘻嘻

是背單詞,美國人和英國人是怎麼記住的

20樓:匿名使用者

要記憶英語單詞,可以借鑑我們從小學習漢語的方法:

1、學好音標,這是學習、記憶單詞不能缺的;就像我們學習自己的母語一樣,學會了漢語拼音,自己就會認字了。如果發音都不對,記單詞就很困難,同時,你的聽力、口語表達都會受影響,因為這就像漢語說錯別字帶來的問題一樣。但是不要死記硬背,要通過學習課文來記單詞,也就是通過一定的語境來記憶單詞,這樣單詞就容易記牢;

2、學英語,記單詞,就像我們學習自己的母語一樣,也需要多讀多看。這有幾種好處:

1)可以增加詞彙量。基礎薄弱的可以先用「單詞風暴」這樣的電腦軟體高效率記憶一批常用單詞(不要用手機),可以自動幫你複習,然後在閱讀的過程中,你肯定也會遇到許多不認識的詞,但見面多了,自然就熟悉了。死記硬背是沒有這種效果的。

你見過誰抱著一本漢語詞典在那裡背字典裡的字嗎?

2)多讀還可以反覆地複習已掌握的單詞。閱讀的過程中,你會無數次地複習已學過的單詞,既溫故又知新,一舉兩得,何樂而不為?

3)閱讀的過程中,你可以加上對英語句子結構、用法等等很多方面的認識,從而使自己很快得到提高。不好嗎?

如果你能照我說的做,而不是靠大量地做試題去學英語,那麼考試也就不在話下了。考試時的做題速度、準確率、分數各方面,包括你的寫作能力、閱讀能力都會有整體性地提高。同時,對英語句子的認知、分析能力也就提高了,英語水平也就會不斷地提高。

會寫了,說也就簡單了。

希望能幫到你。如果覺得可以的話,就採納。

祝你進步!

21樓:匿名使用者

和你怎麼記中文一樣,小時候來回反覆記

家裡老人看到不認識的人會有什麼表現?

那麼你這個老人肯定是不正常的,他這種行為肯定是不正常的,一般的老人,如果智力清楚的話,如果是腦子清醒的話,他不會做這種事情的。81 饅頭比公尺飯更益補鋅 82 煮粥和燒菜不能放鹼 83 粽子的營養全面 84 飯菜不宜 趁熱吃 85 多吃黑色食物可補腎 86 多吃玉公尺好處多 87 不宜吃開口的糖炒板...

這些都是今天去山上看到不認識的麻煩大家介紹下。特別是像靈芝一

你發現的那是樹舌靈芝,可以用來磨成粉,用來止血,例如外傷出血了,可以撒點樹舌靈芝粉。這個不是靈芝,溫州山上是有野生靈芝的特別是野生的紫芝分布還是比較多的。我也是溫州的 每年都有採,一般去 平陽 蒼南等地採野生紫芝。靈芝,今天在山上看到的,大家看看是什麼蘑菇之類的?不認識,感覺是不是靈芝啊?看 是靈芝...

中國學的外語是英語那麼像英國美國這些說英文的國家的外語學什

沒有統一必修的外語,有些學校可能會要求從法語西語德語之類的一堆裡邊選 歐洲學多國語言,美國學沒有要求。美國英國這些說英語的國家他們中學生的外語課教哪國語言 中國以外國家的學生學外語是選擇性的 所以很多人,尤其是英語國家的學生,是沒有第二語言的 但是不同國家也會鼓勵學生學習外語,就你提問的英語國家而言...